跨文化交际中的语用失误与修复策略研究

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化交际中的语用失误与修复策略研究

随着全球化的加速和跨文化交流的日益频繁,人们在跨文化交际中遇到的语用

失误也越来越多。语用失误不仅会引起交际双方的误解和不适,而且有可能导致严重的社交后果。因此,对跨文化交际中的语用失误及其修复策略进行研究,既能增进人们对不同文化的了解和尊重,又有助于在国际交流中避免不必要的误解和冲突。

一、语用失误在跨文化交际中的主要形式

语用失误是指在语言交际中,由于使用者对语言规则和文化背景的不熟悉或误解,导致交际双方发生理解不一致或误解的现象。在跨文化交际中,语用失误的主要形式包括以下几种。

1.语言形式方面的失误。比如,汉语中称呼女性通常用“小姐”或“女士”,但在

英语中,“小姐”可能被认为有“太太”意味,不适用于年龄较大的女性,而“女士”有

时会被看作过于正式;另外,中式英语中常用的“又”、“了”、“都”等词语在英语中

容易引起歧义,造成交际困难。

2.文化差异方面的失误。不同文化有着不同的价值观念、习俗习惯和社交礼仪等,而这些差异可能会导致跨文化交际中的语用失误。比如,在日本文化中,面子和礼貌至关重要,所以即使不同意对方的观点,也要表现出一副和颜悦色的面容;而在美国文化中,坦率和直接表达自己的看法被认为是一种优点,并不代表对对方不尊重。

3.口语修辞方面的失误。由于不同语言之间在表达方式和修辞手法上的差异,

可能会导致跨文化交际中的语用失误。比如,在英语中,“你不错!”意思是“你很好!”,“不错”是一种褒义的称赞,但在中文中,“不错”则是一种中性的描述,与

褒贬无关。

二、跨文化交际中的语用失误的修复策略

1.使用简单的语言和表现形式。在跨文化交际中,使用简单、清晰的语言和表

达方式有助于减少误解和不适,并促进理解和共鸣。比如,在交流中可以采用短句、简单的词汇和常用的语法结构,避免使用过于复杂和模糊的说法;同时,在日常交际场合中,注意语言问题的礼貌和尊重。

2.重视文化背景和差异。在跨文化交际中,了解不同文化的背景、传统和习俗

十分重要。当遇到语用失误时,我们应该首先考虑到对方的文化差异,尝试理解对方的表达意图和背景,并且尊重和接受不同的文化差异。在交际中,也可以适当地向对方请教文化信息,积极学习和体验对方的文化背景和价值观念。

3.使用适当的修复机制。当发生语用失误时,我们应该适时使用一些修复机制

来恢复交际的顺畅和互动。修复机制可以分为以下几种。

(1)解释或说明:当遇到语用失误时,可以通过解释或说明来纠正误解。比如,可以使用更简单的表达方式,或者从对方的角度出发,详细解释自己的表达意图和理解。

(2)请求重复:当遇到语用失误时,可以请求对方重复或者再次表达自己的

观点,以便更好地理解和沟通。

(3)改变话题:在某些情况下,改变话题或者转移注意力,也可以成为修复

机制的一种。比如,在特别敏感的话题上发生误解时,可以适时转移话题,避免情绪紧张和冲突的发生。

总之,在跨文化交际中发生语用失误是难以避免的,但我们可以通过了解不同

文化的背景和差异,使用简单而清晰的语言和表达方式,以及适时使用修复机制来降低出现失误的可能,促进跨文化交流和理解的顺利进行。

相关文档
最新文档