翻译项目管理方案案例分析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

译前
分析项目
项目难点
• 周期紧 • 专业难度高
• 文本类型多样化,且格式复杂,排版 量大
• 电子稿滞后一周,部分文本需提前扫 描
译前
2.组建团队
由于使用了计算机辅助翻译软件,实际 翻译量可能降低到30万字。通过对项目 的分析,此次项目共耗时15天,将一周 的工作量扫描成电子稿,录入术语共耗 时2天。译员翻译时间为11天,最终审 校及最终排版共计一天,给客户交稿并 进行译后处理共计一天。因此将项目参 与人员安排如下:译员6名,审校2名, 排版2名,专家1名。
翻译项目管理案例分析 项目计划书
小组成员:杨佳 孙瑞 幸鑫 王茜
项目简介
资料用途:出口设备安装手册 翻译方向:汉译英 工作量:预计40万字 时间:项目周期比较紧,总计项目时间只有3周 20天,去除休息日,实际工作日只有15天。 格式:原稿为纸稿,项目开始一周后,客户方提 供电子稿。文件不仅量大,且包含大量图片、表 格,每张图片中均有需要翻译的文字。 计费:按照WORD统计中文(不计空格),的方式 计算。因为图片太多,所以另外加收图片处理费 用
风险分析
•外部(客户)
译前:订金交付;文件保密 问题
译中:翻译质量反馈;如中 途退出,违约金赔偿问题
译后:拖欠付款问题
风险分析
•内部(翻译团 队)
译员翻译质量问题,根据合 同索要赔偿并及时更换译员
团队人员中途退出,根据合 同索要赔偿并及时增补人员
谢谢!
同上
是/否 是/否
2.2 项目信息
项目概述
项目名称 源语言 目标语言
工作量
用到的翻译工具 用到的其他工具 项目其他信息
设备安装手册
汉语
英文
软件
翻译软件 10 万字
文档
Word 30 万字
其他
扫描,记忆库录入,审校,
排版
翻译记忆库与术语库
排版工具,图片转换 Word 文档工具。
该项目为 40 万字,按照惯例需 2 个月左右完成,但
•项目概述 •总结及归档
2.1 客户信息
基本信息
主要联系人: 电话: 电子邮件:
2.1 客户信息 客户满意度调查表
1.请详细填写以下背景 信息
公司名称 您的姓名 您的电子邮件地址 项目名称 《公司名称》项目号 《公司名称》主管项目经 理/协调员 《公司名称》项目经理所 属办公室 被调查项目的生产月份
译中
时间进度表
第1-2天:
•组建项目团队,确定团队相 关人员 •将一周的翻译量扫描成电子 版。 •根据专家建议,录入专业术 语库。 •译员熟悉稿件
译中
时间进度表
第3-6天
•译员开始翻译,两天交一次 稿件供译审审校和排版人员 排 •第6天译审交一次稿件
译中
时间进度表
第7-13天
•第7天第一次给客户提交稿 件,并要求客户对稿件质量 及时反馈,以便作出调整 •第7-13天,译员继续翻译, 两天交一次稿件,供译审审 校和排版人员排版
译前 译中 译后 风险
译前
• 分析项目 • 组建团队 • 客户分析 • 财务分析
译前
1.分析项目
•项目介绍 •项目历史 •项目难点
译前
分析项目
项目介绍
•项目名称:某公司设备安装手册 •语种:汉译英 •类型:设备出口的项目
•时间:总计项目时间只有3周20 天,去除休息日,工作日只有15 天 •工作量:预计40万字
同上
4.财务 5.项目管理
6.客户服务
我的投入物有所值 所有成本调整均通知了 我 如有其他评论,敬请填写 在这里
同上
项目按预定时间完成 项目时间表和实施策略 清楚明白 定期且及时地为我提供 项目状态信息 答复询问和解决问题迅 速而令人满意 如有其他评论,敬请填写 在这里
Hale Waihona Puke Baidu同上
打交道时《公司名称》主 管联系人表现了专业风 范 与我方联系人沟通自如 《公司名称》项目积极回 应电话和回答问题 项目范围和计划变更处 理的井井有条 如有其他评论,敬请填写 在这里
译中
时间进度表
第14天
第14天,最终审校及最终排 版
第15天
给客户交稿并进行译后处理
译后
财务审核 项目总结
译后
1.财务审核
由项目经理根据项 目分析的结果创建 项目报价表,并发 给客户,向客户开 具相应的发票,启 动付款流程。
译后
2.项目总结
2.1 客户信息
•基本信息 •客户满意度调查表
2.2 项目信息
是此次项目只用了 3 周时间,是一个非常大的进步。
项目中,由于使用了计算机辅助翻译,实际翻译量从
为 30 万字左右。由于项目是出口设备,质量要求较
高,另外配备了专家,提高准确度与翻译质量。
2.2 项目信息 总结及归档
记忆库,术语库录入,待收到客 户满意度反馈表后进行项目归档。
风险分析
• 外部(客户) • 内部(翻译团队)
译前
3.客户分析
• 客户要求:与客户约定中途交稿的时 间并要求客户及时反馈
• 定价:根据客户要求,由于稿件内容 为出口设备,对质量要求较高,所以 定价为300元/千字
译前
4.财务分析
项目总收入是12万,毛利率40%,为48,000元。 剩余72,000元用于该项目支出,具体安排如 下:
译员:4万元,100元/千字 审校:2万元,50元/千字 专家:2000元 排版:6000元 项目经理:2000元 其他:2000元
同上
7.《公司名称》的贡献 8.结论
总体上讲,此项目达到了 我公司的期望。 《公司名称》给我们的工 作增添了价值 《公司名称》能够根据我 们当前的业务需要提供 灵活的解决方案 《公司名称》了解我们的 要求 如有其他评论,敬请填写 在这里 我相信,如果我有项目需 要更多的服务、需要新工 具/新技术或工作量更 大,《公司名称》都能从 容应对 《公司名称》将是我下一 个项目的首选供应商。
•其他情况:原稿为纸稿,项目开 始一周后,客户方提供电子稿。 文件量大,图片、表格多,每张 图片中均有需要翻译的文字,稿 件专业性强,但受众为使用人群, 翻译文体应通俗易懂
译前
分析项目
项目历史
是否做过类似的项目(如果没有,需要新建术语 库)
是否之前和该客户合作过(如果有,可以了解客 户偏好)
之前的项目中有什么需要遵循的特定流程可以应 用到该项目中(生产流程,客户沟通,质量保证)
2.报价
3.项目中下列各部分的 完成情况符合我的期望
我在合理的时间内收到 了报价 报价内容清楚明白 报价准确的体现了所要 进行的工作 如有其他评论,敬请填写 在这里 翻译 排版 其他 如有其他评论,敬请填写 在这里
5 — 非常同意 4 — 同意 3 — 不同意也不反对 2 — 反对 1 — 强烈反对
相关文档
最新文档