法语中与希腊罗马神话密切相关的词汇

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

收集信息

前言:

文章整理了法语中与希腊罗马神话密切相关的词汇,并简要介绍了欧洲语言文化的重要源泉-

希腊罗马神话的概况。这些法语词汇在英文中也有相对应的词语及表达方式,对学习英语语言及文化的朋友也会有一定帮助。希望大家能通过此文对法语及希腊罗马神话有一定了解

希腊罗马神话是人类文明史上的宝贵财富。它诞生于原始时代,流传至今数千年,仍具有极大魅力。无论是在表达精神,概括内容方面,还是在体系完备,神袛间的关系明确方面,希腊罗马神话都是西方古代神话的典范。作为希腊罗马文化的一个重要组成部分,他通过罗马文化输入欧洲,对西方文化各个领域,如文学、艺术、心理学、文艺理论及语言等都产生了不可忽视的影响。

现代法语是在不断融合各个民族的语言文化并经历了漫长的历史发展过程后逐渐演变而来的,其中罗马文化对法语的发展起了极其重要的作用。公元前58-

51年,凯撒(César)征服高卢(la

Gaule)全境,罗马人将拉丁语及罗马文化源源不断地灌输给高卢人民,一种起了变化的民间拉丁语——罗曼语(le roman)逐渐取代了原先的高卢语(le gaulois),并在后来发展演变为法语——

法兰西民族统一的全民语言。众所周知,语言是文化的载体,罗马文化的各个方面在法语中都有所体现,而作为罗马文化重要组成部分之一的希腊罗马神话,更是大大丰富了法语的词汇宝库,使法语语言更加生动形象,并拥有更深厚的文化底蕴。

希腊罗马神话对法语词汇的影响主要表现在以下三个方面:

1. 法语中的一部分词汇由希腊罗马神话故事直接转化而来

希腊罗马神话故事中有一些人物,或是因为具有某种典型的特征或特性,或是因为有过特殊的经历,他们的名字直接转化成了法语的普通名词,这些转化过来的普通名词,其意义与这些神话人物的特性或经历有密切关系。在直接转化里,还有一种情况,就是希腊罗马神话中某些特有的物质名词或地点名称也直接进入法语,成为普通名词之

一,其词义普通化。

2. 法语中的一部分词汇由希腊罗马神话派生而来

法语中的一些形容词、名词和动词是从希腊罗马神话派生而来的。其中以形容词居多,派生词主要也是来自神话人物,但也有地点及物质名词派生词。

3. 法语中的一部分短语与希腊罗马神话密切相关

希腊罗马神话中的许多故事在西方家喻户晓,法语中有相当多的短语与这些神话典故有关

在下面的章节中,笔者将主要从这三个方面来介绍法语中与希腊罗马神话相关的词汇。

第一章源于希腊罗马神话的专有名称

这里的专有名称是指具体的神袛、半人半神的英雄、妖魔、凡人、动物、地点及其他具体事物的名称。这些专有名称在转化为法语普通名词后,其词义普通化,与原专有名称的某种特性或特殊经历联系紧密。

第一节专有的神袛名称

这些神袛名称中包括希腊罗马神话里的主神、次神、神女等,成为法语名词后,有的表示具有专有名称拥有者的某一特征的人,有的表示专有名称拥有者所司职的对象或与其有关系的事物。

1. Apollon 阿波罗

阿波罗是希腊罗马神话中奥林巴斯山(Olympe)上最重要的神袛之一,在罗马神话中他被称做Phébus(福珀斯)。身为众神之王宙斯(Zeus)和女神勒托(Léto)的儿子,阿波罗既是太阳神,光明使者,同时又掌管医药,音乐,诗歌及其他一切艺术。其形象为坐着弹奏七弦琴的一位美男子。

apollon n. m. 指英俊且举止得体的男子

2. Atlas 阿特拉斯

阿特拉斯系希腊神话中肩扛天宇的提坦神(Titan)。他由于参加了十二提坦神反对宙斯等奥林巴斯众神的斗争而被罚支撑天宇。

Atlas n. m. 指“身负重担的人”

atlas 1) n. m. 地图册

16世纪的早期地图册上都绘有阿特拉斯肩负地球的图画,所以后来人们把地图册称为atlas 。

2) n. m. 第一颈椎

第一颈椎在人体中起的作用与阿特拉斯对天宇的支承作用相似,因而得名。

3. Aurore 奥罗拉

奥罗拉是罗马神话中的曙光女神,她在希腊神话中的名字是Éos(厄俄斯)。在古希腊罗马的文艺作品中,奥罗拉被刻画为一位手持火炬的,有着玫瑰色皮肤的年轻女神。aurore 1) n. f. 意为“黎明,曙光”

此义来自奥罗拉所主管的事物。

2) n. f. 有“开始,开端”之意。

例:l’aurore de la vie (人生的开端)

4. Écho 厄科

厄科是希腊神话中的水泽仙女,喜欢重复别人的话语。她钟情于美男子那耳喀索斯(Narci sse),但苦于得不到对方的爱情而日渐憔悴,最终消失在山林间,但是人们还是时常能听到她模仿别人说话的声音。

écho n. m. 指“回声”

此义来源于厄科的特性。

5. Flore 佛罗拉

Flore在拉丁语中的本义为“花”。她是罗马神话中司职花卉,春天及青春之乐的女神。在古希腊罗马的艺术作品中,佛罗拉通常被描绘成一位年轻妇女,手持花束,出现在花丛之中。5

flore n. f. 意为“植物区系,植物志”

6. Fortune 福尔图娜

福尔图娜是罗马神话中司职幸福和成功的女神,在古罗马时期对福尔图娜的崇拜一度十分盛行。

fortune n. f. “命运,好运,财富”

转化后的名词意义与福尔图娜女神所司职的对象有密切联系。

7. Génie 革尼乌斯

革尼乌斯为罗马神话中人的善良灵魂和护身神。他使人们形成各种性格,并一生附在人身上。他只庇护男人,使他们生活快乐(另有女神朱诺Junon庇护女人)。在艺术作品中,他通常被描绘为带翼的生物,

génie 1) n. m. 引申为“给人以决定影响的人”

2) n. m. 天资,天性,特性

3) n. m. 天才如:génie poétique (诗才)

8. Jupiter 朱庇特

Jupiter为罗马天神,相当于希腊神话中的众神领袖宙斯(Zeus)。他被认为是天的主宰,光明的象征,同时他还是雨神,决定农作物的丰收。雷电是朱庇特意志的体现,雷电所击之处被认为是神圣之地。Jupiter还是罗马军队的保护神。

Jupiter n. pr. m. 木星

由于木星无论是大小还是位置,在所有围绕太阳运行的行星中都处于唯我独尊的之位,所以借朱庇特来为其命名。

9. Mars 马尔斯

马尔斯是罗马神话中的战神,等同于希腊神话里的阿瑞斯(Arès)。他被看做是传说中罗马的建城者,在罗马是最重要的神袛之一。在古希腊罗马的艺术品中,马尔斯(阿瑞斯)的形象是一个身强力壮的年轻男子,头戴战盔,手持盾牌。

Mars n. pr. m. 火星

由于这颗行星略呈血色,而这正是战神马尔斯的代表颜色,因而得名。

mars n. m. 三月

三月在古代是罗马年的第一个月,而纪念马尔斯的各种庆典活动主要在这个月进行,所以

相关文档
最新文档