2012届文言翻译教师稿

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文阅读:理解并翻译文中的句子(教师稿)

编制:朱卫张晓阳

本专题对应《创新方案》教师用书P166-185;学生用书P93-105

一、考点解读

详见《创新方案》教师用书P168(学生用书P93),和学生突出强调整体意识与得分意识两点。

二、考题例析

2008年、2009年江苏高考文言句子翻译(见《创新方案》课前自测篇)

2008年解析:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅,要注意原文用词造句和表达方式的特点。第一句翻译时要注意的字词有:“及”,到;“得”,获得;“见”,表被动。第二句要注意“比”,近来。这个词比较难,一般考生不易译出。其实《祭十二郎文》中“比得软脚病”一句中的“比”即为此义。“敕”,告诫;“何意”,为什么;“悖乱”,背离、错乱。第三句要注意“就”,靠拢;“于江南”,介词结构后置;“并”,合并。

2009年解析:第一句重点落在“购”(悬赏缉捕),(“购”的此义项,在《指南录后序》“穷饿无聊,追购又急”一句中出现过)、“妻子”(妻子儿女)和“踪迹”(追踪行迹)上。第二句注意“家居”(在家居住)、“异之”(意动,认为他是奇特的)。第三句为疑问句,重点是“然而”(虽然这么,那么)、“卒”(最后)和“与”(通欤)上。

三、方法指津

详见《创新方案》教师用书P168,学生用书P93)

强调两点:

1、整体把握文意

这是准确翻译的前提,绝对不可小视。翻译规定的文句前,首先要通读全文,把握文章大意,如果是传记类文章,则应抓住文中的主要信息,什么人,什么事,事情涉及的人、事、地、时、大概过程等,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。

2、抓住翻译的关键

人常说,打蛇打七寸。考生必须抓住翻译的关键,否则,就徒劳无功,白忙活一场。文言文翻译需要抓住两个关键点:一是关键词,二是特殊句。

四、课堂练习

(见《创新方案》教师用书P174-177“随堂应用”,学生用书P98-100)

五、课后巩固训练

课后练习一

(见《创新方案》课后演练篇第10练)

课后练习二

一、把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(2005年江苏省高考题,有删节)

阳城,字亢宗,定州北平人。……山东节度府闻城义者,发使遗五百缣,戒使者不令返。城固辞,使者委而去,城置之未尝发。①会里人郑俶欲葬亲,贷于人无得,城知其然,举缣与之。

初,城未起,缙绅想见风采。既兴草茅,处谏诤官,士以为且死职,天下益惮之。及受命,它谏官论事苛细纷纷,帝厌苦。而城方与二弟延宾客,日夜剧饮。客欲谏止者,城揣知其情,强饮客,客辞,即自引满,客不得已,与酬酢,或醉仆席上,城或先醉卧客怀中,不能听客语。②常以木枕布衾质钱,人重其贤,争售之。每约二弟:“吾所俸入,而可度月食米几何,薪菜盐几钱,先具之,余送酒家,无留也。”服用无赢副,客或称其佳可爱,辄喜,举授之。③有陈苌者,候其得俸,常往称钱之美,月有获焉。

(节选自《新唐书•阳城传》)

①正逢同乡郑俶要给亲人下葬,向别人借钱没借到,阳城知道了这个情况,把绢送给了他。

(关键点:“会”、“贷”、“然”,介词结构后置“于人”)

②(阳城)经常拿木枕和布被去典押换钱,人们敬重他的贤德,争着买他的东西。

(关键点:“质”、“重”、“售”)

③有个叫陈苌的人,探知(或“等候”)阳城领到了俸禄,常常前去称赞金钱美好,每月总有所得。(关键点:“候”、“往”、“获”)

二、翻译文中的划线句子。

孟尝字伯周,会稽上虞人也。……州郡表其能,迁合浦太守。①郡不产谷实,而海出珠宝,与交阯比境,常通商贩,贸籴粮食。先时宰守并多贪秽,诡人采求,不知纪极,珠遂渐徙于交阯郡界。于是行旅不至,人物无资,贫者饿死于道。尝到官,革易前敝,求民病利。曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明。以病自上,被征当还,吏民攀车请之。尝既不得进,乃载乡民船夜遁去。②隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。(节选自《后汉书·孟尝传》)

①、郡中不产粮食,而海里出产珠宝,同交址接界,常常互相通商,购买粮食。

②、隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县的士人民众仰慕他的道德.到他那里定居的

有百余家。

裴侠字嵩和,河东解人也。……除河北郡守,侠躬履俭素,爱人如子,所食唯菽盐菜

而已。吏人莫不怀之。此郡旧制,有渔猎夫三十人以供郡守。①侠曰:“以口腹役人,吾

所不为也。”乃悉罢之。……侠尝遇疾沉顿,士友忧之,忽闻五鼓,便即惊起,顾左右曰:“可向府耶。”所苦因此而瘳(1)。晋公护闻之曰:“②裴侠危笃若此而不废忧公,因闻

鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑其勤恪也?”(节选自《北史·裴侠传》)[注](1)瘳(chōu):病愈。

①、裴侠说:“为了饮食而役使人,是我不做的事。”于是把他们全都遣散了。

②、裴侠病情这样危重却不忘考虑公事,由于听到鼓声,大病就痊愈了,这难道不是上

天保佑他的勤勉谨慎吗?

四、翻译文中的划线句子。

有上书请去佞臣者,上问:“佞臣为谁?”对曰:“臣居草泽,不能知(确知)其人,

愿陛下与群臣言,或阳怒以试之,彼执理不屈者,直臣也;畏威顺旨者,佞臣也。”上曰:“君,源也;臣,流也;浊其源而求其流之清,不可得矣。①君自为诈,何以责臣下之直乎!②朕方以至诚治天下,见前世帝王好以权谲小数接其臣下者,常窃耻之。卿策虽善,

朕不取也。”

①、国君自己作假,凭什么要求臣下正直呢

②、我将用至诚治理天下,看见前世的帝王喜欢用变化无常诡诈的小招数对待自己的

臣下,我常常暗自以他们的行为为耻

五、翻译文中的划线句子。

吴王(指孙权)以扬州牧吕范为大司马,印绶未下而卒。初,孙策使范典财计,时吴

王年少,私从有求,范必白策,不敢专许,①当时用此见望。吴王守阳羡长,有所私用,

策或料覆(审核),功曹周谷辄为傅(涂,抹)著簿书,②使无谴问,王临时悦之。及后统事,

以范忠诚厚见信任,以谷能欺更簿书,不用也。

①、当时(吕范)因为这个被(吴王)怨恨

②、使(吴王)不受(孙策)责罚

六、翻译文中的划线句子。

帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“①趣执之,无使得遁。”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名。闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童仆亦奔散无留者,是不遁也。”帝默然。少顷复取读之,日再三,为感动太息,留中者数月。尝曰:“②此人可方比干,第朕非纣耳。

①、快把他逮起来,不要让(他)跑掉

②、这个人可以和比干相比,但是我不是商纣王

相关文档
最新文档