斯皮瓦克和她的后殖民主义
后殖民主义_女性主义_民族主义与想象_佳亚特里_斯皮瓦克访谈录_上_

后殖民主义、女性主义、民族主义与想象———佳亚特里・斯皮瓦克访谈录3(上)生安锋 李秀立编者按 佳亚特里・斯皮瓦克(Gayatri C .S p ivak ),1942年生于印度,是当今世界著名的文学理论家和文化批评家,是西方后殖民理论、女性主义理论的主要代表人物之一。
她早年师承保罗・德曼,获得康奈尔大学博士学位,在上世纪70年代曾译介德里达的《论文字学》(D e la gramm atologie )而蜚声美国,后又以深邃犀利的理论驰骋于上世纪80年代以来的英美文化理论界。
她著述甚丰,论文散见于当今各主要国际英语人文学科的权威期刊,主要著作有:In O therW orlds:Essays in Cul 2tural Politics (1987),O utside in the Teaching M achine (1993),The Spivak Reader (1996),A C ritique of Postcolonial Reason:To w ard a H istory of the V anishing P resent (1999),D eath of A D iscipline (2003)等。
斯皮瓦克现为美国哥伦比亚大学阿维龙基金会人文学科讲座教授、比较文学与社会中心主任,2006年受聘为清华大学外语系客座教授。
2006年3月初,斯皮瓦克应清华大学之邀来北京讲学,清华大学外语系副教授生安锋、李秀立就有关问题采访了斯皮瓦克教授,并整理出这篇访谈录,以飨读者。
一、民族主义、想象与后殖民主义生安锋:听了您3月7日在清华大学的演讲,很多听众都简单地以为民族就是想象的产物。
能否明确地说明一下民族与想象之间的关系到底如何?民族有没有终结的时候呢?斯皮瓦克:我不能说什么东西将要终结,我们只要不断地去努力。
为什么人类持续不断地需要教育一代又一代的人?因为这样一种思想:历史有终结的时候,或者说通过改变国家构成,我们可以使某事物终结,需要建立起一种理想的国家,但这并不是真的,我不能想象民族有终结的时候。
后殖民主义翻译理论代表人物

后殖民主义翻译理论代表人物后殖民主义理论“三巨子”斯皮瓦克的后殖民主义理论印度裔美国学者伽亚特里·斯皮瓦克的论文《殖民地民族也能讲话吗?》成为后殖民主义的纲领性文件。
在其著作中,斯皮瓦克认为,在修辞和逻辑之间获得认知的条件和效应之间存在着不协调关系,这种关系为能动者构建世界的关系,如此能动者才可有伦理的行为、政治的行为并有可能在世界上以人的方式生存。
不为另一种语言构建这样的一个模式就不可能有真正的翻译。
后殖民主义理论认为处理这种模式的方式在殖民者语言和前殖民地语言中是不同的,从英语到第三世界语言和从第三世界语言到英语的翻译是两种不同的政治活动,在前者的活动中往往会不自觉地接受殖民者的态度,而在后者的活动中民主法则往往会变为强权法则。
赛义德的东方主义理论巴勒斯坦裔美国学者赛义德通过对文学文本的解读,揭示了文学与权力的同谋关系。
他在其著作《东方学》中指出“如果我们同意历史上的任何事物,像历史本身一样,都是人所创造的,那么,我们就会明白,对许多物体、地点或时代而言,人们赋予它的角色和意义,为什么只有在其被赋予之后才可能获得客观有效性”。
赛义德在一系列后殖民理论中坚持了对于西方中心主义的批判及对于文化霸权的揭露。
意识形态总是与特殊利益联系在一起,或者说意识形态之所以为“颠倒意识”、“虚假意识”,根本原因在于特殊利益被当做普遍的痛惜加以辩护。
无疑,西方作家在描绘涉及东方的文学文本中存在着民族阶级意识的偏见。
巴巴的后殖民主义理论波斯裔美国学者霍米·巴巴著有《民族和叙述》《文化的定位》和《全球的尺度》等后殖民主义研究著作。
其后殖民主义理论代表了当代西方后殖民主义理论批评发展的最新阶段,即全球化时代的后殖民批评。
这种批评的特征在于通过其混杂策略消解了西方帝国的文化霸权,实现了第三世界批评从边缘向中心的运动,导致了文化多样性的真正实现。
巴巴的批评理论的建树主要体现在:(1)将马克思主义和后结构主义糅为一体,发展了一种颇具挑战性和解构性的后殖民文化批判风格;(2)他的混杂理论影响了当前国际学术界对文化身份认同和少数族裔的研究,提出了第三世界批评家发出自己声音的具体策略;(3)他的模拟概念对于第三世界批评家的反对西方霸权的努力有着巨大的启迪作用:(4)他所发展出的一种文化翻译理论强有力地冲击了翻译研究领域内的语言中心主义模式。
浅论斯皮瓦克的后殖民女权主义批评理论

Ju a o C ogigU i rt o Si c n eh o g (oi c ne di ) N .2 2 1 or l f hnqn n e i f c neadT cnl ySc lSi csE i n o 1 0 2 n v sy e o a e t o
世 界女性 的压迫 . 批判 西方 女性 主 义者 及其 文本 对 第三 世界 妇女 真实 面貌 和生存 状 况 的歪 曲和遮 蔽 这
种从 女性 主 义和种 族 的视 角所进 行 的理论 分 析 . 后 对 殖 民 女权 主 义批 评 理论 的形 成 和发 展做 出了 自己独
特 的贡献 后 殖 民 理 论 是 多 种 文 化 政 治 理 论 和 批 评 方 法 的
民族 的文化转 换 和文 化再 现 问题 . 与后现 代 理论 遥相 呼应 . 但较 之后 现代 理论 又具 有更 广 阔的文 化视 域 和 研 究策 略 。2 0世 纪后期 . 过赛 义德 、 经 霍米 . 巴巴等后 殖 民理 论 家的不 懈努 力 . 后殖 民主 义文化 研 究 已成 为
浅论斯皮瓦克 的后殖 民女权主义批评理论
马 慧珍
摘 要 : 度 裔 美 国女 学 者盖 娅 特 里 - 克 拉 巴蒂 ・ 皮 瓦 克 ( v t i S i k . 认 为 是 当今 仅 次 于 赛 义德 的 最 有 影 响 印 查 斯 Gaa r C. pv ) 被 a 同 时也 是 最 有 争 议 的 一 位 后 殖 民批 评 家 、她 的文 学批 评 以独 特 的 文 化 文本 批 评 视 野 . 既揭 露 了殖 民 主 义 和 男 性 中 心 的
地 的 人们带 来不 可低 估 的影 响和灾 难 . 而这 种侵 略 是
《翻译的政治》

解析斯皮亚克《翻译的政治》摘要:盖亚特里·C·斯皮亚克是当今世界著名第文学理论家和文化批评家。
她把翻译置于多种理论框架中,致力于研究翻译涉及的政治、民族、种族、帝国主义等政治色彩非常强烈等问题,提出“翻译的政治”这一概念。
随着翻译研究文化转向第发生,她的翻译思想和实践逐渐引起了国际译学界的重视。
本文通过对斯皮亚克《翻译的政治》一文的分析,评价了斯皮亚克理论上的贡献和不足,期望能对翻译过程起到指导作用,为翻译研究开拓一个新的领域。
关键词:斯皮亚克翻译的政治女性主义后殖民主义进入90年代,对翻译的政治问题的研究逐步进入了比较成熟的阶段,许多学者纷纷从文化批评、解构主义、后殖民主义批评、女性主义批评等视角进行了多元主义等探讨。
在关于“翻译的政治”的研究中,盖亚特里·C·斯皮瓦克无疑是一位具有代表性的人物。
斯皮瓦克于1942年出生于印度加尔各答,是印度独立后的第一代知识分子,加尔各答大学毕业后赴美国康奈尔大学深造,后成为美国哥伦比亚大学教授。
1993年她出版了《教学的机器内外》一书,其中“翻译的政治”一章集中体现了她的后结构主义、女权主义和后殖民主义理论。
一、后结构主义翻译的政治,这一命题是指翻译在两种不同文化碰撞与交融过程中显现或隐现的权力关系。
主观因素涉及译者的能力、身份、操纵策略与组织方式。
客观因素则是包含媒体、出版者、期刊等在内等赞助人制度。
在《翻译的政治》一文中,斯皮瓦克首先探讨了语言的修辞与逻辑之间的关系,她认为:“每一种语言的修辞性都会对语言对逻辑系统造成一定对破坏。
”传统的翻译理念(特别是等值观),只看到了语言的逻辑性,而斯皮瓦克认为,在翻译中,译者不应该压抑语言的散落,而应该理解、认可他语言的修辞性,因为“如果不理解语言的修辞性,针对西方事物的新殖民主义观念就很容易产生”。
斯皮瓦克在长期的翻译实践和研究中,一直把翻译看作是具有广泛文化内涵的活动,并把翻译的结果置于民族或全球层面上来分析,提出了自己独特的翻译理念。
斯皮瓦克后殖民理论的历史维度

方 殖 民 者 对殖 民 地 文 化 传 统 的 扭 曲 , 透 视 出第 三 世 界 妇 女 的“ 下 ” 位 和 自我 身 份 的 迷 失 。 也 属 地
地位 。
[ 键 词 ] 双 重 压 迫 ; 声 话语 ; 者 性 关 双 他 [ 者简 介] 张鹿 鹿 ( 9 2 , , 连 理 工 大 学 人 文 与 社 会 科 学 学 部 思想 政 治 教 育 2 1 作 18 一) 女 大 0 1级 博 士研 究 生 , 吉林 师 范
大 学 大 学 外语 部 讲 师 , 要 从 事 当代 西 方 社 会 思 潮 研 究 。 主
自焚 者 ” “ 妻 子 ” 词 等 同 。而 在 有 关 印 度 的史 书 中 , 与 好 一 白人 殖 民者 是 这 样 陈 述 的 : 白 人 正 从 褐 色 男 人 那 里 救 出 褐 色 女 人 ” “ ; 父权 制 的 提 倡 者 说 : 妇 女 实 际 想 要 死 ” “ 。在 她 看 来 , 是 一 种 话 语 纵 控 , 种 更 大 的 意 识 形 态 的 限 制 。 再 现 , 使 语 言 的 命 这 一 行
一 一
] 6 O
一
沃 尔 夫 为 例 探 讨 女性 与 语 言 , 性 与 写作 的关 系 。 ‘ 而 不 管 双 性 同体 的 抽 象 价 值 是 怎 样 的 , 弗 吉 尼 亚 .沃 尔 夫 生 活 的社 女 ‘ 然 在 会 里 妇 女 最 不 可 能完 全表 达 自己 的 双 性 特 征 , 时 表 达 抚 育 和 侵 略 。尽 管 沃 尔 夫 有 巨 大 的 天 赋 , 也 只 能 像 她 自 己在 《自己 同 她 的 一 间 屋 》 描绘 的 妇 女 那 样 遭 受 阻 碍 和 分 裂 。[( 中 ”zPz ] 3
斯皮瓦克和她的后殖民女权主义批评

[内容提要]斯皮瓦克是后殖民理论阵营中的重要批评家,被誉为后殖民批评著名“三剑客”之一。
她的后殖民批评最突出特色是理论方法上的异质性特征和鲜明的女性主义视角,尤其是她的后殖民女权主义批评在当今产生了重要影响。
她的后殖民女权主义批评的主要内容是揭露殖民主义和男性中心的权力话语对于第三世界女性的遮蔽和歪曲,以至使之丧失话语权,成为哑言的主体。
她通过对西方白人女性的文学文本所作的独辟蹊径的后殖民的解读,为女权主义文学批评拓展了新的空间,也使整个后殖民理论得到了丰富和发展。
[关键词] 斯皮瓦克后殖民女权主义双重话语霸权第三世界女性在后现代主义标举差异、解构中心的文化语境下,一些边缘文化和弱势话语纷纷异军突起,其中后殖民批评是呼声最高,最为引人注目的。
印度裔美国女学者加亚特里·斯皮瓦克则是当今著名的后殖民批评家,被誉为后殖民批评“神圣的三剑客”(罗伯特·扬语)之一。
在后殖民理论阵营中,“三剑客”各有自己的特色和所长。
如果说赛义德的理论有强烈的意识形态和政治批判色彩,霍米·巴巴对殖民话语的解构和颠覆往往通过模拟和戏仿来实施,那么斯皮瓦克的理论则带有鲜明的女权主义和解构主义色彩,而且在后殖民理论阵营中,只有斯皮瓦克真正愿意将自己标榜为“后殖民知识分子”“后殖民妇女知识分子”。
1正因为完全固守后殖民主义和女权主义的批判立场,因此,无论是她个人还是她的著述,“其姿态都是典型干预性的——甚至好斗的”,正如她曾公开宣称的那样:如果你因为自己的民族、性别、肤色等原因而放弃文化批判的权利,那你就失去了自己的声音。
如果你奋起而批判这是你的权利,你无疑要承担风险,但你很可能会受到欢迎,人们反而会对你表示尊重。
2具体来说,斯皮瓦克的后殖民批评的最大特色,一是理论与方法上的异质性;二是对双重权力话语即帝国话语和男权话语的反击与批判。
(一)理论归属的异质性特征在后殖民理论家中,斯皮瓦克的文化批评是颇有分量和挑战性的,同时也最难捉摸、最为复杂,这使她在后殖民批评领域的学术影响仅次于赛义德,但却是最具有争议性的,她的著述的晦涩艰深也是人们公认的。
斯皮瓦克翻译与后殖民研究的传承

斯皮瓦克翻译与后殖民研究的传承本文载于ICL Vol.4 No.3 Autumn 2021作者简介:佳亚特里 · C. 斯皮瓦克,哥伦比亚大学校聘教授,主要著作包括《在他者的世界:文化政治论集》《后殖民理性批判》《别样的亚洲》和《全球化时代的美学教育》。
她目前正在撰写有关 W. E. B. 杜波依斯、安东尼奥·葛兰西与塔吉娅娜、朱莉娅·舒赫特姐妹狱中对谈的论著。
斯皮瓦克教授曾被授予“日本京都奖”、由印度总统颁发的公民荣誉奖“莲花装勋章”、2018年度美国现代语言学会终身学术成就奖,以及法兰西艺术与文学骑士勋章,并获选美国人文与科学院院士和英国不列颠学会会员,拥有多伦多大学、伦敦大学、欧柏林学院、巴黎第八大学、加尔各答总统大学及耶鲁大学等多座高等学府的荣誉学位。
她不仅在学术研究上涉猎广泛,兼涉从法律到艺术策展等众多领域,还是一名为农村教育、生态农业和发展中的底层群体积极奔走的活动家。
摘要:本文指出殖民主义理论中的独立概念是由与普通民众毫无接触的阶级群体提出的。
由这一群体强制推行的民主制度因此极其脆弱而倾向于分崩离析,更为古老的前殖民结构乘虚而入,从而使政体进一步瓦解。
印度的后殖民主义便是一个典型案例。
文中给出的解决方案是推进针对广大选民的全面教育,尽管目前还只能视其为一种梦想。
文章接着探讨了塔拉勒·阿萨德的《世俗的翻译》一书:阿萨德将人类学田野调查作为深入接触他者的一种有效方式,更将每场古兰经的诵读升华为翻译。
本文将这一升华过程同认识论联系起来,并将其解读为超越学科视角的人文实践。
这里提供的解决方案仍然是以底层和精英阶层为目标,推行想象行动主义的全面教育。
本文紧接着引用了笔者在大阪被授予“日本京都奖”后所作的一篇演讲——演讲认为,翻译是一种实践活动而非仅仅是一种方便沟通的手段。
文末借爱德华·格里桑和加里·奥基希洛之口试读了历史的“混杂性”,并倡议从民族主义的语言思维到群岛思维的转变:我们逐渐理解世界是一个岛屿;而在全球范围内,通过类比,意识到我们皆身处语言的孤岛之上,漂泊在踪迹的海洋之中。
斯皮瓦克和她的后殖民主义

对西方女性殖民话语的批评(2/5)
西方女权主义所描述的“第三世界女性”或“东方女性”都是 西方女性主义者一厢情愿的把东方他者化,一体化,从西方优 越文化的立场看视东方,以道听途说为学术研究的文献,以相 互指涉的东方主义文献为研究的前提而完成的。 在西方女权主义眼中,女性被假定为一个已被构建了的一致的 团体,她们有着相同的利益和愿望,而不管阶级、种族或人种 的具体差异——这种假定产生了一个被女性主义的科学、经济、 法律和社会话语标识为无权的、受剥削的、被性骚扰的团体。 而且,东方女性成为这个构建的客体,她们没有任何主体性。
斯皮瓦克的研究领域
• 女权主义 (自身的身份因素) • 西方马克思主义 • 解构主义 (德里达作品的翻译者)
• “从对解构理论的深刻的女权主义考察到资本和国际劳动 分工的马克思主义批判,再到对帝国主义和殖民话语的批 判,再到对种族的批判” • “一个女性主义的马克思主解构主义者”
Spivak的后殖民批评主题
斯皮瓦克的贡献(1/4)
• 作为身处美国主流的学术圈里的东方人,作为男 权主义社会里的女人,作为来自第三世界的移民, 斯皮瓦克的后殖民批判思想被认为是复杂的、多 变的。 • 因其思想资源和研究主题涉及马克思主义、女权 主义和解构主义。
斯皮瓦克的贡献(2/4)
• 但是,她却保持这三种思想各自的界限,并策略 性地加以运用:以解构主义反西方霸权,在第三 世界女性立场批评西方女性主义,借用马克思主 义关注庶民。 • 有人认为:斯皮瓦克在反霸权和维护伦理正义上, 伸张弱势群体的权利,关注贫穷、歧视、战争、 迁徙、女性、奴役等文化现象,揭露西方知识分 子的新殖民主义虚伪,表现了极大的批判精神和 斗争激情。
全球化批判(4/4)
• 此外,斯皮瓦克还批判了殖民主义国家如 美国等利用文化研究的名义,跟商业挂钩, 吸引大量讲民族语言的本土居民或是殖民 地国家的移民学生,进行收编、围剿边缘 庶民的文化权利。 • 资本主义国家提供的政治避难跟经济移民 实质是一样的,都是把资本主义收编到民 主的旗帜下,资本主义以为全球金融服务 的标签实现了对公民社会的操控。
【精品】后殖民批评的政治伦理选择以斯皮瓦克为例

后殖民批评的政治伦理选择:以斯皮瓦克为例曹莉内容提要:“贱民能否发言”是斯皮瓦克后殖民研究和女性主义批评的中心话题。
本文围绕斯皮瓦克提出的“贱民能否发言”的后殖民命题,结合其对相关文学文本的阅读,探讨后殖民批评背后的伦理选择。
关键词:后殖民批评政治伦理斯皮瓦克“贱民能否发言?”作者简介:曹莉,清华大学外语系教授,剑桥大学文学博士。
目前主要研究方向:文学中的文化记忆与历史叙述、剑桥学术传统与批评方法。
Title:The Ethico-political Agenda of Postcolonial Criticism:A Case Study of Spivak Abstract:Since New Criticism,various critical and theoretical orientations and approaches of lit-erary studies such as Marxism,new historicism,discourse theory,deconstruction,feminism,post-colonialism etc.all have their respective ideological allegiance and agenda and are therefore in-formed with ethical dimensions and a strong concern of responsibility.This paper discusses the meaning and role of ethics in post-colonial criticism.It takes Gayatri C.Spivak as an example whose inquiry and answer to"Can the subaltern speak?"and whose reading of Jane Eyre and Wide Sargasso Sea have provoked much controversy and debate.By means of theoretical exploration and textual analysis,the paper examines the ethico-political agenda behind Spivak’s postcolonial in-vestigation and reading of literary texts.Key words:postcolonial criticism ethico-political Spivak Can the subaltern speak?Author:Cao Li,Ph.D.of English Literature(Newnham,Cambridge).Professor of English,Tsinghua University(Beijing100084,China).Major Works:Spivak;Critical Studies of Prize Win-ners of Fiction of the American National Book Award(co-ed.);The Eternal Utopia:Introduction to Masterpieces of World Literature(ed.).Recent papers:"No End of History:New Trends in the Contemporary British Historical Novel,""Possession:Historical Truth and the Pleasure of the Text,""The Tradition and Development of Literary Criticism in Cambridge."Email:licao@文学伦理学批评是文学研究和文学批评中一个既古老又新鲜的话题。
后殖民主义总结汇总

⒉ 马克思主义的民族国家理论 后殖民主义的大多数理论家都研究过马克思主义,有 些还信仰马克思主义。马克思的两篇文章对他们影响很 大,这就是《不列颠在印度的统治》和《不列颠在印度 统治的未来结果》。
后殖民主义的理论渊源
3.葛兰西的文化霸权思想: a. 文化霸权 所谓文化霸权,就是指在资本主义统治中,文化领域的控制具 有重要地位,而且,统治者对文化和思想观念的全面控制,不是 通过外在强制而是通过被统治者的自觉认同来实现的。 b. 传统知识分子与有机知识分子 没有知识分子集团,就不可能建立霸权关系,葛兰西对霸权概 念的讨论,与知识分子的讨论联系在一起。
后殖民主义批评
总结
后殖民主义理论
• 后殖民主义是20世纪70年代兴起于西方学术界的一种具有 强烈的政治性和文化批判色彩的学术思潮,主要对旧的殖 民主义历史及其当代影响作批判性的反思。
时期 时间 20世纪初至70年代 70年代至90年代 代表人物 弗朗兹•法侬 爱德华·萨义德 主要作品 《黑皮肤,白面具》(1952) 《东方学》(1978)
维斯万纳森 《征服的面具》
研究方向: 英国殖民者在印度建立的英文学校与英语研究的体制化之间的历 史关系 基本观点: 英语学科作为现代西方知识体系的核心学科,它的起源和体制化 不是发生在英国本土,而是由于英帝国的殖民需要,首先兴起于印 度等殖民地的。正是在这种示范和带动作用下,英语学科才最终具 有了现代所谓“世界性”和“普遍性”。 研究意义: 她的研究证明了英语学科首先是在殖民文化的语境下形成的,因 此“任何对英语学科的成长和发展的叙述都不能忽视通过英国文学 和思想来教育和驯化殖民对象的帝国使命”。它也再一次印证了萨 伊德在《东方学》中所提出的理论立场,即后殖民理论的首要意义 是在于通过观察西方现代文化体制与殖民地东方的历史关系,来重 新认识和评价前者的语境和知识构成。
后殖民主义介绍-霍比巴巴+斯皮瓦克

--- Indian
• Academic • Myself, I Must Remake: The Life and Poetry of W.B. Yeats (1974). • Of Grammatology (translation, with a critical introduction, of Derrida's text) (1976) • In Other Worlds: Essays in Cultural Politics (1987). • Selected Subaltern Studies (edited with Ranajit Guha) (1988) • The Post-Colonial Critic - Interviews, Strategies, Dialogues (1990) • Outside in the Teaching Machine (1993). • The Spivak Reader (1995). • A Critique of Postcolonial Reason: Towards a History of the Vanishing Present (1999). • Death of a Discipline (2003). • Other Asias (2005). • An Aesthetic Education in the Era of Globalization (2012).
"Can the Subaltern Speak?" considered a founding text of postcolonialism
• contemporary cultural and critical theories to challenge the "legacy of colonialism" • the way readers engage with literature and culture. • often focuses on the cultural texts of those who are marginalized by dominant western culture: the new immigrant; the working class; women; and other positions of the subaltern • 后殖民主义本身不是一种反对帝国主义或殖 民主义的批评话语,后殖民主义的批判目的 在与削弱西方对东方和第三世界国家的文化 霸权。
斯皮瓦克

斯皮瓦克《三个女性文本与帝国主义批判》2007-05-12 15:51:38大中小当代后殖民女性主义先锋斯皮瓦克, 在其《三个女性文本与帝国主义批判》( Three womenπs textsand a critique of miperailism) 中, 充分将作者、文本、世界的话语纳入到自己的平等对话中, 考察世界和作者的关系, 再深入到文本叙事和美学交织的网络中,探究文本所建构起来的意识形态, 对《简?爱》形成理性颠覆阅读。
在斯皮瓦克后殖民视角的阐释中,《简爱》这个广为阅读的女性成长小说, 事实上是使读者初晓帝国主义暴力的寓言故事。
勃朗特虽力主白人女性为发声主体, 却也将克里奥女人边缘化; 在肯定一个女性的同时, 也诋毁了另一位女性——来自殖民地西印度群岛的贝莎梅森, 从一开始就将其定义为疯女人。
德里达在与福柯的论战中指出“,疯癫并非一个严格意义上的本质主义概念, 它不是自古就有和一成不变的, 相反, 它是被逐渐地建构起来的, ”掌握话语权的力量完全可以给一切异己的东西贴上疯癫的标签。
斯皮瓦克认为, 正是帝国主义的意识形态通过将贝莎建构为疯癫而为简从反家庭的位置到拥有一个合法家庭提供了话语场(discursvie feild), 指出在这个虚构的文本中, 所有的欧洲之外的女性都必须驱逐干净, 以使简爱成为英国小说中女性个人主义的女英雄。
斯皮瓦克对于这个文本中的殖民主义意识形态的解读, 是有历史根据的。
就小说的历史背景而言, 19 世纪是大英帝国全面、疯狂向外殖民的时期, 殖民意识已经渗透到大英帝国臣民的深层意识中了。
比如, 罗切斯特是一个在殖民地掠夺财富者, 娶贝莎为妻正是其获得财富的手段。
而没有从殖民地掠夺的财富, 简就不可能获得那笔保障她幸福生活的遗产; 没有从殖民地掠夺的财富, 简的表妹黛安娜、玛丽也就会终生过着低贱的生活。
同时, 勃朗特创作这部小说的19 世纪40 年代, 还有这样一个社会背景, 当时牙买加种植园里的黑人劳工像牲畜一样工作, 为了争取人的权力, 他们在30 年代就开始了零星的反抗,1831 年底到1832 初, 西牙买加60000 黑奴起义, 反抗英国殖民者, 他们纵火烧毁庄园。
斯皮瓦克与她的后殖民主义批评

况 产 生 的 认 识 论 和 精 神 方 向 米 传 达 的 , -
3 斯 皮 瓦 克 的 后 殖 民 主 义 理 论 批 评
斯 皮 瓦 克 的 批 评 思 想 十 分 复 杂 , 早期 的 理 论 ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 景 主 要 是德 她
达 到 了 什 么 样 的程 度 。 里 克从 客 观 角 度 对 后 殖 民 主 义进 行 了描 德
述, 为“ 认 后殖 民 ”一词大 致 有 三 种 “ 外 显眼 ” 格 的用 法 : ( 从 字 面意 义上 描 述 曾 是 殖 民地 的 社 会 状 况 , …这 里 所 a) …
米 ? 巴注 重 符 号 学 L文 化 层 面 后 硝 民批 评 ; 他 们 二 人 小 同 , 巴 j 与 斯
巴 巴等 . “ 殖 民主 义” 个 术语 对 不 同领 域 的 学 者 来 说 涵 义 是 . 后 这
不 同 的 其 实 ,后 殖 民 主 义理 沦 批 评 主 曼 指 的 是 文 化 理 论和 文学 批 坪 , 与 我 们所 熟 悉 的文 学 研 究 不 同 , 的 视 野 已 不 局 限 于 文 学 它 它
版 为标 志 。 存 赛 义 德 之 后 , 主 要 的 理 论 家 有 斯 皮 瓦 克 、 米 ・ 最 霍
民解 读 , 女 权 主 义文 学批 评 开拓 了新 的 空 间 为 关 键 词 : 殖 民主 义 : 皮 瓦克 : 构 主 义 : 性 视 角 后 斯 解 女 中 图 分 类 号 : 5 1 4 0 文献 标 识 码 : A 文 章 编 号 :1 7 -2 1 ( ( ()9 O 】 O 6 3 1 1 2) J0 一 0l一 2 1 后 殖 民 主 义 理 论 是 继 后 现 代 主 义 之 后 西 方 学 术领 域 现 的 又一 理 论 话 题 与后 现 代 主 义卡I 应 . 后 现 代 主 义消 解 【 心 、 f 呼 在 f 1
从边缘到中心——后殖民主义的历史与现状

从边缘到中心——后殖民主义的历史与现状【摘要】后殖民主义是在近几十年中迅速发展起来的一个理论思潮,它最初在西方国家出现,并不断扩展到了第三世界国家,在世界范围内产生了重要影响。
后殖民主义的思想家大多是西方世界中具有东方血统的文化精英。
由于历史与现实的特殊性,再加上后殖民思想家的尴尬身份,造成了后殖民主义思想不可避免的局限性。
【关键词】后殖民主义;东方学;文化霸权;文化认同【作者简介】井冈山大学政法学院07级社会工作本(1)班 70113014 陈兵海29【正文】后殖民主义,也称“后殖民理论”,是一种以前殖民地国家与前宗主国之间的文化关系为研究对象的理论思潮。
安德森指出,大约五十年来,在各种运动中,“后殖民”表明了是一个非常有歧义的智力场所。
它已经被用于指代一个时期(殖民之后);一个区域(曾经是殖民地的地方);一种对殖民主义合法性的批评;对新建国家的意识形态支持;对西方知识与殖民计划合谋的证明;抑或揭露出了西方思想与实践中深层的矛盾、焦虑和不稳定性。
这样一个宽泛的界定,也说明了后殖民主义是一个非常复杂和模糊的概念,因此,有必要对它的发展历史与现状做一个简要的梳理。
一、后殖民主义的兴起对后殖民的“后”可以有两种理解:一是指代时间,也就是从二战到上世纪六七十年代,第三世界国家的民族解放运动,民族国家得以建立,全球殖民体系瓦解,新兴民族国家与西方国家的关系进入了后殖民时期;二是指对殖民主义的批评,它可以追溯到在殖民主义之初就已经出现的批评殖民主义罪恶的作品,例如对贩卖黑奴、种族屠杀的揭露和批判等等。
虽然,殖民批评很早就已出现,但是,一方面东方学者很难进入西方的学术圈内并产生影响,另一方面即便是持此思想的具有西方身份的学者也很难得到普遍的认可;因此,他们都属于被忽视的角落。
只是到了二十世纪七八十年代,随着西方普遍的反本质主义思潮的发展,后殖民主义才得以迅速的崛起,并形成了自己的研究方法和思想体系,出现了一大批后殖民主义的思想大师。
美剧《绝望的主妇》中的后殖民主义意向评析-精品文档

美剧《绝望的主妇》中的后殖民主义意向评析大多数中国人看美剧是为了学习美语、了解美国的社会和文化。
美剧《绝望的主妇》(以下简为《绝》)以其清晰标准的美音、幽默机智的表达和优美且颇富哲学寓意的旁白深深地吸引了广大的中国美语爱好者和学习者。
然而,该剧在很多地方都折射出一种对拉美、黑人、亚裔(尤其是对华人)等的种族歧视和偏见。
本文认为这是西方媒介帝国主义和文化霸权主义在作祟。
从后殖民主义视角来看,美剧《绝》透视出西方世界中的东方主义者对“虚构的”东方的傲慢和偏见,反映出西方种族主义者对华裔乃至亚裔的冷漠无情和种族歧视,说明了西方霸权主义者对正日益崛起的中国的无知和无奈的可悲心境。
一、西方中心主义的傲慢与偏见西方中心主义在美国著名后殖民主义批评家爱德华·赛义德那里被称为“东方主义”①。
赛义德认为,自18世纪末以来西方世界以一种共同的范式对东方进行宰割、重建和话语垄断,这种范式左右了西方人对东方的看法,支撑和制约着西方对东方的思考、想象和描述,密切配合了西方对东方的殖民活动,从而将殖民主义合法化。
在东方主义话语中,东方总是作为一个与西方相对立的“他者”形象出现。
在东方主义学家的笔下,东方社会成为野蛮、落后、专制、腐败等这些固定形象的代名词,有待于西方文明去拯救;东方人也就变成了卑琐、懦弱、狡诈、荒淫、纵欲、缺乏理性和有待于教化的族类。
于是,在美国的影视作品中,东方古国中国的固定形象就是贫穷与落后、愚昧与野蛮的象征。
如马克·吐温、弗兰克·诺里斯、杰克·伦敦等笔下的傻子阿辛、无能且爱讨好白人的陈查理、邪恶的傅满洲等;电影《我是山姆》中在咖啡店里勾引山姆的妓女就得是华人;《欲望都市》中见人就傻笑的接线员以及无处不在的诡异的中国针灸师,等等。
这些人物形象迎合了美国白人社会排斥、诋毁、异化华人的期望与想象,强化了华人移民在美国社会中的“他者”形象。
《绝》中首次出场的中国人叫姚琳,Gabrielle家的女佣。
后殖民主义翻译理论

Example 2
真是天不测风云,人有旦夕祸福。(《红楼梦》 第十一回) I know “the weather and human life are both unpredictable”…..(Hawkes,1973:155) Truly, “storms gather without warning in nature, and bad luck befalls men overnight”……(the Yangs,1978:231)
后殖民主义翻译理论
后殖民主义翻译研究始于 20世纪 80年代,是建立在解 构主义、 阐释学、 多元系统论、 描写主义、 目的论 和新历史主义基础上的翻译研究的新视角。该理论“从 后殖民主义理论视角审视不同历史条件下的翻译行为, 关注隐藏在译文背后的两种文化间的权力争斗和权力运 作,认为不同文化间存在着权力差异,不同文化间从未有 过真正平等的对话” 。由于后殖民语境下存在着政治 经济的不平等,便产生了强势文化与弱势文化之间的权 力差异,翻译难以实现人们预期的平等对话和信息转换。
巴巴
波斯裔美国学者霍米· 巴巴后殖民批评理论代 表了当代西方后殖民主义理论批评发展的最新 阶段,即全球化时代的后殖民批评。这种批评 的特征在于通过其混杂策略消解了西方帝国的 文化霸权,实现了第三世界批评从边缘向中心 的运动,导致了文化多样性的真正实现。
异化
异化指的是根据既定的语法规则按字面意思将 和源语文化紧密相连的短语或句子译成目标语。 为了挑战英美文化中一直被认为是唯一有效的 归化翻译法,Lawrence Venuti提出了‘抵抗式’ 翻译理论,即异化的翻译策略,使异语读者和 译者摆脱来自强势文化的各种限制”。
例 3.
佳亚特里后殖民主义

佳亚特里·斯皮瓦克(Gayatri C. Spivak,1942- ),出生于印度。
是当今世界首屈一指的文学理论家和文化批评家,西方后殖民理论思潮的主要代表,早年师承美国解构批评大师保罗·德曼,获得康奈尔大学博士学位,在20世纪70年代曾以将解构大师德里达的De la grammatologie引入英语世界而蜚声北美理论界,后又以演讲的雄辩和批评文风的犀利而驰骋于80、90年的英语文化理论界。
斯皮瓦克现为美国哥伦比亚大学阿维龙基金会人文学科讲座教授,比较文学与社会中心主任。
由于斯皮瓦克对当代人文社会科学做出的突出贡献和巨大影响,清华大学聘请她为外语系客座教授。
在斯皮瓦克最新的著作中,她将自己的批评视角转向了90年代的全球化、后殖民和跨文化研究。
相应于已成为制度的规范化知识结构,她的批评可分成四部分:哲学(对康德、黑格尔以及马克思的阅读);文学(重读吉普林、雪莱、柯依茨[Coetzee]、以及其他作家的作品);历史(对档案文献的思考,以及她对自己有关“殖民地人民能否言说”[Can the subaltern speak]的一贯回答的修改与重写);文化(对全球纺织工业及其所体现出的矛盾的关注)。
斯皮瓦克书中各章都针对一个不同的学科,但是各章所体现的研究方法却大致如一:在每一章所体现的论断都集中在对具体文本的细读上,并且她还不断提醒读者她自身所处的境域,以及她能得出这些结论的偶发性因素。
的确,斯皮瓦克的修辞风格也是一条贯穿全书的中心线索,她始终在和她先前的意见进行对话;同时也是在和她自己在写作此书时那些最终被赋予了表述形式的种种想法进行对话。
这种对话形式贯穿文本,在许多情况下也决定了注脚与文本之间的关系。
与当代其他几乎所有的理论家不同,斯皮瓦克将她的的作品引向了对教育方法的思考(她思考如何使学生们受到启发,并超越那些固有的思维限制进行思考,这些限制是由于他们的教育环境推崇逻辑推导而产生的),这一思路体现在其文本的构架之中——这不是一种目的论的、而是散乱但却详尽深邃的文本。
斯皮瓦克后殖民框架下的女性主义理论

斯皮瓦克后殖民框架下的女性主义理论作者:李权文来源:《江汉论坛》2008年第11期摘要:斯皮瓦克的后殖民理论最突出的特点是在理论和方法上选取的女性主义视角。
斯皮瓦克的后殖民女性主义批评的主要内容在于揭露殖民主义和男性中心的权力话语对于第三世界女性的遮蔽和歪曲。
她通过对西方白人女性的文学文本所作的后殖民解读,为女权主义文学批评拓展了新的空间。
使后殖民理论得到了丰富和发展。
关键词:佳亚特里·斯皮瓦克;后殖民理论:女性主义视角中图分类号:1106文献标识码:A文章编号:1003-854X(2008)11-0172-04佳亚特里,斯皮瓦克是美籍印度族裔学者,生于印度加尔各答市,1963年移居美国。
其主要著述涉及对解构主义、后结构主义、马克思主义和女性主义的解构批评,主要有《在他者的世界里》(1988)、《后殖民批评家》(1991),另外发表了多篇重要论文:《移置作用与妇女的话语》(1983)、《阐释的政治》(1983)、《爱我及我影——她》(1984)、《属下能说话吗?》(1985)以及《三个女性文本与对帝国主义的批评》(1986)等。
斯皮瓦克是当今著名的后殖民批评家,与赛义德、霍米·巴巴齐名,被誉为后殖民批评“神圣的三剑客”。
如果说赛义德的理论有强烈的意识形态和政治批判色彩,霍米·巴巴对殖民话语的解构和颠覆往往通过模拟和戏仿来实施,那么斯皮瓦克的理论则带有鲜明的女权主义和解构主义色彩,而且在后殖民理论阵营中,只有斯皮瓦克真正愿意将自己标榜为“后殖民知识分子”和“后殖民妇女知识分子”。
斯皮瓦克是一个打破专业界限、具有多学科造诣、吸收不同流派思想的学者,“她善于运用女权主义理论去分析女性所遭受到的权力话语剥离处境,运用解构主义的权力话语理论去透析后殖民语境的‘东方’地位。
运用西方马克思主义理论对殖民主义权威的形成及构成进行重新解读,以解析权威的力量并恢复历史的真相”。
斯皮瓦克的后殖民理论最突出的特点是在理论和方法上选取的女性主义视角。
后殖民主义翻译理论述评

后殖民主义翻译理论述评作者:陈蕾黄菲菲来源:《科技视界》2014年第07期【摘要】后殖民主义翻译理论诞生于上世纪七十年代,它是将翻译研究置于后殖民主义这一大背景下的翻译理论新视角。
本文主要概述后殖民主义翻译理论的发展和其代表人物的主要观点,从正反两方面分析其理论价值和局限性,并客观分析后殖民主义翻译理论对中国翻译研究的影响。
【关键词】后殖民主义翻译理论;理论价值;局限性;文化排外0 引言作为一种理论批评话语,后殖民主义理论“首次将西方对东方进行文化殖民的事实及后果纳入自己的研究范围,将研究中心从文本形式转移到文化政治批评上来,显示了一种新的动向”,(张京媛,1999:4-5)可谓是20世纪70年代西方文化界和文学理论界从边缘走向中心的最新理论思潮之一。
后殖民主义翻译理论源自于后殖民主义理论。
将翻译的有关问题置于后殖民主义这一大背景下进行研究,既符合文化学的发展趋势,也符合前殖民地国家意欲寻求并确定自身文化身份的强烈愿望。
本文主要概述后殖民主义翻译理论的发展和其代表人物的主要观点,从正反两方面分析其理论价值和局限性,并客观分析后殖民主义翻译理论对中国翻译研究的影响。
1 后殖民主义翻译理论的发展和其代表人物1.1 后殖民主义翻译理论的发展后殖民主义翻译理论始于20世纪70年代,是建立在解构主义、阐释学、多元系统论、描写主义、目的论和新历史主义基础上的翻译理论的新视角。
将该理论作为一个正式问题提出的是英国学者罗宾逊。
他在《翻译与帝国:后殖民主义理论阐释》一书中指出,“全球化使得一直被压抑在文化边缘地带的旧殖民地国家的文化身份变得日益模糊起来,那里的知识分子迫切需要寻找自己民族文化的价值和文化身份的认同”。
(Robinson,1997:25)该理论“从后殖民主义理论视角审视不同历史条件下的翻译行为,关注隐藏在译文背后的两种文化间的权力争斗和权力运作,认为不同文化间存在着权力差异,不同文化间从未有过真正平等的对话”。
斯皮瓦克后殖民批判的伦理学解读

斯皮瓦克后殖民批判的伦理学解读
卢云
【期刊名称】《河北联合大学学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2011(012)004
【摘要】斯皮瓦克是赛义德之后当今最重要的后殖民理论批评家,她始终站在女性的立场上,运用解构策略对资本主义后工业时代的种种弊端进行文化政治批判.从斯皮瓦克所擅长的解构理论出发,通过对其理论著作的研究分析,从伦理学角度解读斯皮瓦克后殖民批判,阐明其批判的社会政治实践意义.
【总页数】3页(P14-16)
【作者】卢云
【作者单位】中国地质大学(武汉)外国语学院,湖北武汉430074
【正文语种】中文
【中图分类】C06
【相关文献】
1.斯皮瓦克后殖民框架下的女性主义理论——解读《三个女性文本与对帝国主义的批评》 [J], 李权文
2.从斯皮瓦克的后殖民主义解读《我母亲的自传》 [J], 周卉梅
3.从斯皮瓦克的后殖民主义解读《土生子》 [J], 管莎莎
4.斯皮瓦克后殖民女性主义批评思想解析——以斯皮瓦克对第三世界女性差异性分析为路径 [J], 符海平;刘向辉
5.从“本土提供信息者”概说后殖民女性主义——斯皮瓦克《后殖民理性批判》解读 [J], 王树江
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
庶民主题意识和知识分子伦理责任 的思考(4/4)
• 所以知识分子必须考虑的是:如何在“为”或 “让”庶民发言两极中寻找可行之法,以免盲目 地把庶民客体化。 • “知识分子,就是知识分子,不应该成为某个政 治党派的发言人。知识分子是公众的知识分子, 须得有某种程度的诚实,以便能够反对某个党派 的路线,即使这样做存在着危险。”
对西方女性殖民话语的批评(5/5)
• 作为“属下”的“属下”、“边缘”之 “边缘”的第三世界妇女是“默沉的他 者”,是完全丧失了话语权的“失语者”, 是“缺席世界”中的缺席者,是“盲点” 中的“盲点”。 • ◇斯皮娃克认为妇女是世界历史的真正创 造者。第三世界妇女是当今世界历史的真 正创造者。然而她们失去了话语权,成了 “默默无声”任人摆布的“他者”。
斯皮瓦克的贡献(1/4)
• 作为身处美国主流的学术圈里的东方人,作为男 权主义社会里的女人,作为来自第三世界的移民, 斯皮瓦克的后殖民批判思想被认为是复杂的、多 变的。 • 因其思想资源和研究主题涉及马克思主义、女权 主义和解构主义。
斯皮瓦克的贡献(2/4)
• 但是,她却保持这三种思想各自的界限,并策略 性地加以运用:以解构主义反西方霸权,在第三 世界女性立场批评西方女性主义,借用马克思主 义关注庶民。 • 有人认为:斯皮瓦克在反霸权和维护伦理正义上, 伸张弱势群体的权利,关注贫穷、歧视、战争、 迁徙、女性、奴役等文化现象,揭露西方知识分 子的新殖民主义虚伪,表现了极大的批判精神和 斗争激情。
对西方女性殖民话语的批评(3/5)
• 西方女权主义就是一个东方式的女性主义。忽略了第三世 界和第一世界的内部的女性面临问题的具体性和差异性。 • 在她们关于第三世界女性的著作中,女性是一个受压迫的 团体。而对照之下,西方女性独自成为反历史的真正主体, 相反,第三世界女性从未超越她们处于落后状态的一般客 体地位。 • 这样,社会阶级和种族结构中不同女性团体的同时存在的 复杂情形被删改和简单化了,这最终剥夺了她们自身的历 史和政治发言权,也抹杀了那些各种抵抗模式。
继
• 真正庶民的言说需要庶民自己的语言去表达,但这 种语言表达又是地方性的,他无法达到西方化、普 遍化. • 也就是说,庶民的意识、思想与言说是无法被西方 社会或殖民阶级所听见的。
庶民主题意识和知识分子伦理责任 的思考(3/4)
• 但斯皮瓦克拒绝同意马克思主义认为的随着封建 主义向资本主义其他阶段的过度,被压迫者开始 自己呼声的相关叙述。 • 也拒绝当代民族主义精英的看法:一旦殖民主义 结束就会解放各地的土著居民。 • 总之,斯皮瓦克认为:庶民永远沉默、失语。
• “在面对第三世界妇女时,不仅要问我是谁,还要 问,谁是另一个妇女?我如何称呼她?她又如何 称呼我?”
庶民主体意识和知识分子伦理责任 的思考(1/4)
• 斯皮瓦克的庶民:印度的自耕农、无组织的农业 劳动力、流落于街市或乡村的无社会地位的部落 成员或社群等。后又逐渐把西方社会的下层贫民 包括其中,特别指非主流阶层的女性。 • 另外,全球化时代下的庶民指的是大量的非法移 民——undocumented diasporas. • 他们没有自主自决的自我意识,也没有基于自我 意识的身份认同。
对西方女性殖民话语的批评(4/5)
• 所以,在用著作产生和传播以建立西方学术霸权 的语境中,以及在使人道主义和科学话语必要的 合法化的语境中,第三世界女性被定义为独特的, 这就很可能把紧紧的束缚在所谓的无功利性的科 学调查和多元主义的巨大的经济和意识形态实践 中。 • 这种实践不过是对非西方世界的潜在的经济上和 文化上的殖民化的表面显现而已。
对西方女性殖民话语的批评(2/5)
西方女权主义所描述的“第三世界女性”或“东方女性”都是 西方女性主义者一厢情愿的把东方他者化,一体化,从西方优 越文化的立场看视东方,以道听途说为学术研究的文献,以相 互指涉的东方主义文献为研究的前提而完成的。 在西方女权主义眼中,女性被假定为一个已被构建了的一致的 团体,她们有着相同的利益和愿望,而不管阶级、种族或人种 的具体差异——这种假定产生了一个被女性主义的科学、经济、 法律和社会话语标识为无权的、受剥削的、被性骚扰的团体。 而且,东方女性成为这个构建的客体,她们没有任何主体性。
后殖民女性主义视角下的《简.爱》
• 在宗主国的语境中:激进的女性的心理传记。 • 后殖民女性主义视角下:殖民主义意识形态的一种呈现。 即:帝国主义意识形态给小说提供了有效的“话语场域”, 它通过把Rochester在牙买加的合法妻子伯莎.梅森妖魔化 而实现了小说的目的,成就了简.爱的女性主义的个人主 义,也成就了Rochester和她的爱情。 • 西方女性主义关注自身时,殖民地的庶民女性则被完全排 除在外。梅森是一个有帝国主义公理所产生出来的角色。 “把异教徒变成人类,以便让他也可以被当做目的来对待, 借此将尚未受到文明开化的野蛮人纳入本体的幽暗地带, 昨天的帝国主义乃今天的‘发展’”。
斯皮瓦克的研究领域
• 女权主义 (自身的身份因素) • 西方马克思主义 • 解构主义 (德里达作品的翻译者)
• “从对解构理论的深刻的女权主义考察到资本和国际劳动 分工的马克思主义批判,再到对帝国主义和殖民话语的批 判,再到对种族的批判” • “一个女性主义的马克思主解构主义者”
Spivak的后殖民批评主题
全球化批判(3/4)
• 斯堪的纳维亚半岛,芬兰和俄罗斯麋鹿森林的破 坏,对印度森林的破坏和大规模改种常绿乔木的 计划以及剥削孟加拉渔民的所谓防洪计划,就是 全球化环境下,当代资本主义者以发展之名扩张 的破坏。 • 在此,被开发的民族国家不仅遭受了严重的生态 失衡,而且对自然的改造为当地开发者的权利运 作和全球资本的共谋打开了方便之门。这些都反 映了西方霸权致力于根除第三世界声音的阴谋。
• 对西方女性殖民话语的批评
• 庶民主体意识和知识分子伦理责任的思考 • 从庶民立场批判全球化时代的资本逻辑和 政治霸权
对西方女性殖民话语的批评(1/5)
• 语言本身是由世界和意识决定的,语言的范畴中 包含着世界和意识的范畴。 • 能发出“声音”表明其拥有自己的世界和自我的 历史意识,反之则表明世界和意识对他的“外在 化”。 • 无言状态和失语状态说明言说者的缺席或被另一 种力量强行置之于“盲点”之中。 • 所以,第三世界女性的“失语”正是外部世界和 意识的强行“边缘”化了。
Postcolonial Criticism
Gayatri Chakravorty Spivak 盖娅特丽.C.斯皮瓦克
斯皮瓦克——仅次于赛义德的当代最有影响、最具
争议的一位后殖民地或第三世界知识分子、后殖民批评家 • • • • 1942— 生于印度加尔各答市 1963年移居美国 美国匹兹堡大学英语与文化研 究系教授 • 著作:《在他者的世界里》、 译《文字语法学》《独立的印 度:妇女的印度》《后殖民理 性批判》《阐释的政治》等
Thank you!
陈新 1271013
斯皮瓦克的贡献(3/4)
对于自己的身份和对后殖民批评理论的贡献, 斯皮瓦克很清醒。 “我并不想为后殖民地知识分子对西方模式的依赖性进行辩
护:我所做的工作时要搞清楚我所属的学科困境。我本人 的位置是活的。马克思主义者认为我太代码化了,女权主 义则嫌弃我太向男性认同了,本土理论家认为我太专注西 方理论。我对此倒是心神不安却感到高兴。人们的警惕由 于我被人注意的方式而一下子提高了,不必为自己进行辩 护。”
全球化批判(1/4)
斯皮瓦克认为,有三种力量在当今全球化时代展开 博弈,它们相互抗衡,相互诘难: 1、世界银行、世界贸易组织等,它们根据资本流向 与剥削价值重新绘制世界地图 2、高谈历史终结,认同全球化世界的西方知识分子 3、反对全球化,对抗“发展”意识形态的地方性庶 民
全球化批判(2/4)
• 斯皮瓦克指出,全球化的新形势是新兴微电子资 本主义造成的国际劳动分工的深化,全球新殖民 主义的攻击性日益强烈,核武器的阴影挥之不去。 这些也是后殖民性的情况。 • 全球发展的一般意识形态是充满种族歧视的父权 主义,美其名曰发展,其一般的经济学时是一种 资本密集型的投资,其宽泛的政治运作就是剥削 和迫使庶民噤声。
全球化批判(4/4)
• 此外,斯皮瓦克还批判了殖民主义国家如 美国等利用文化研究的名义,跟商业挂钩, 吸引大量讲民族语言的本土居民或是殖民 地国家的移民学生,进行收编、围剿边缘 庶民的文化权利。 • 资本主义国家提供的政治避难跟经济移民 实质是一样的,都是把资本主义收编到民 主的旗帜下,资本主义以为全球金融服务 的标签实现了对公民社会的操控。
皮瓦克的贡献(4/4)
• 斯皮瓦克认为:后殖民主义本身不是一种反对帝 国主义或殖民主义的批评话语,后殖民主义的批 判目的在与削弱西方对东方和第三世界国家的文 化霸权。 • 她应用解构主义、马克思主义和女性主义的思想 完成的著作如《他者的世界:文化政治学论集》 和《在教学机器之外》等,对后殖民主义理论思 潮的形成和后殖民批评的北美崛起产生了极大的 影响和推动作用。
庶民主题意识和知识分子伦理责任 的思考(2/4)
• 庶民无法重现,因为殖民当局的实力范围、组织 机构和力量都远较庶民强大。 • 如:反抗的农民的意识无法复原,研究者只能依 据档案记载去推测,因为庶民本身有统治霸权所 构建,不存在纯粹的庶民意识形态。在重建庶民 意识时,不可能绕开殖民话语和实践的历史。所 以,庶民是有殖民话语和实践构建的。