李清照 点绛唇

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

清照文词绝妙,鬼斧神工,前无古人,后无来者,被尊为婉约宗主。 李清照的词可以南渡为界,分为前后两期。前期词主要描写伤春怨别和闺 阁生活的题材,表现了女词人多情善感的个性。
Page 4
【赏ห้องสมุดไป่ตู้】:
下片写少女乍见来客的情态。她荡完秋千,正累得不愿动弹, 突然花园里闯进来一个陌生人。“见客入来”,她感到惊诧,来 不及整理衣装,急忙回避。“袜刬”指来不及穿鞋子,只穿着袜 子走路。“金钗溜”是说头发松散,金钗下滑坠地,写匆忙惶遽 (jù)时的表情。词中虽未正面描写这位突然来到的客人是谁, 但从词人的反应中可以推断,他定是一位翩翩美少年。“和羞走” 三字,把她此时此刻的内心感情和外部动作作了精确的描绘。 “和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“倚门 回首,却把青梅嗅”句。它以极精湛的笔墨描绘了少女怕见又想 见、想见又不敢见的微妙心理。最后她只好借“嗅青梅”这一细 节掩饰一下自己,以便偷偷地看他几眼。几个动作层次分明,曲 折多变,把一个少女惊诧、惶急、含羞、好奇以及爱恋的心理活 动,栩栩如生地刻画出来了。 唐人韩偓《竿奁集》中写过类似的诗句:“见客入来和笑 走,手搓梅子映中门。”但相比之下,“和笑走”见轻薄,“和 羞走”现深挚:“手搓梅子”只能表现不安,“却把青梅嗅”则 可描画矫饰:“映中门”似旁若无人,而“倚门”则有所期待, 加以“回首”一笔,少女窥人之态婉然眼前。这首词写少女情况 心态,虽有所本依,但却能青出于蓝而胜于蓝,获“曲尽情悰” 之誉。全词风格明快,节奏轻松,反用四十一字,就刻画了一个 天真纯洁、感情丰富却又矜持的少女形象,可谓妙笔生 花。
【赏析】
此词是李清照的早期作品,描写了一个情窦初开的少女 形象。 上片以静写动,以花喻人,生动地勾勒出一少女荡完秋 千后的神态。词人不写少女荡秋千时的欢乐,而是剪取了 “蹴罢秋千”以后刹那间的镜头。此刻全部动作虽已停止, 但仍可以想象出少女荡秋千时的情景,罗衣轻飏 (yáng) 像燕子一样地在空中飞来飞去,妙在静中见动。“起来慵 整纤纤手”,“慵整”二字用得非常恰切,从秋千上下来 后,两手有些麻, 却又懒得稍微活动一下,写出少女的 娇憨。“纤纤手”语出 《古诗十九首》:“娥娥红粉妆, 纤纤出素手。” 借以形容双手的细嫩柔美,同时也点出 人物的年纪和身份。 “薄汗轻衣透”,她身穿“轻 衣”,也就是罗裳初试,由于荡秋千时用力,出了一身薄 汗,额上还渗有晶莹的汗珠。这份娇弱美丽的神态恰如在 娇嫩柔弱的花枝上缀着一颗颗晶莹的露珠。 “露浓花瘦” 一语既表明时间是在春天的早晨,地点是在花园,也烘托 了人物娇美的风貌。
【作者简介】: 李清照 (1084-1155) 号易安居士,南宁杰出女文学家,章丘明水(今属济 南)人。以词著名,兼工诗文,并著有词论,在中国文学史上享有崇高声誉. 李清照她出生于一个爱好文学艺术的是大夫家庭,与太学生赵明诚结婚后一 同研究金石书画,过着幸福美好的生活。靖康之变后,她与赵明诚避乱江南, 丧失了珍藏的大部分文物。后来赵明诚病死,她独自漂流在杭州、越州、金 华一带,在凄苦孤寂中度过了晚年。她是一位在诗、词、文、赋都有成就的 作家,但最擅长、最有名的是词。她早年曾做《词论》,主张「词,别是一 家」。注重词体协音律、重铺叙、有情致的特点,并批评了从柳永、苏轼到 秦观、黄庭坚等词家的不足。 最有才华的女人,生于名宦之家,幼时过目不忘, 出语惊人,博览群书。齐鲁壮丽的山川涵育了清照的创作灵性,少女时代即 名噪一时,崭露峥嵘。 婚后,清照与丈夫情投意合,"夫如擅朋友之胜"。然 而好景不长,朝中新旧党争愈演愈烈,赵李隔河相望,饱尝相思之苦。 后来 金人铁蹄南下,南宋王朝腐败无能,自毁长城。赵明诚空怀满爱热血,可惜 出师未捷身先死。目睹国破家亡,清照"虽处忧患穷困而志不屈",在"寻寻觅 觅、冷冷清清"的晚年,她殚精竭虑,编撰《金石录》,完成丈夫未竟之功。
点绛唇
【宋】李清照
点绛(jiàng)唇
【宋】李清照
蹴(cù)罢秋千,起来慵整纤纤手。 露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见客入来,袜刬(chǎn)金钗溜。 和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。
Page 2
【注释】: [1]蹴(cù):踏。 [2]慵整:懒整。 [3]见客入来:一见客人来。 [4]袜刬(chǎn):穿袜行走。
相关文档
最新文档