中西方婚礼

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Chinese Wedding Customs 2、food
Chinese date 枣
peanut 花生 longan 桂圆
chestnut 栗子
early birth of a healthy baby 早生贵子
Chinese Wedding Customs 3、Combing Hair 梳头

•The bride’s dress is usually white,the groom a black dress ,the whole wedding was a solemmn seriousness. wedding crown 婚冠 Veil 面纱 Hand bouquet 手捧花 Weeding Veil 婚纱
Chinese Wedding Customs 1、colour
Red is central to the wedding theme of
China. It signifies love, joy and prosperity e.g. wedding gown(新娘礼服) 、shoes、 package(包裹)、quilt(被子)、pillow (枕头)、door curtain (门帘),extra.
‘good fortune’ woman and man 有福之人
Incense(香) needs to be burnt 焚香
The bride also needs to sit next to
a window where the moon can be seen. 新娘坐在能看见月亮的窗边
Meaning:to thank Parents for raising Her up感谢父母的 养育之恩
Chinese Wwenku.baidu.comdding Customs 6、necessity and taboos [tə'bu:s] (禁忌)
1、arrange 4 underage boys(童男) to sleep with the bridegroom . 2 、during the wedding day the bride is forbidden to lie on the bed. 3、no pocket on the bride’s wedding gown
The wedding ceremony hold in a church outdoor in a western country

To the church wedding ceremony is the most important aspects of the wedding.Fist of all ,with the rhythm of the wedding march ,the bride of her father’s harness hands before the groom came from her father that she personally handed the hands of bridegroom.pastor will ask the bride and groom to make a lifetime commitment to each other ,and this is the climax of the wedding ,ang the they will be priests and to the people’s blessing exchange marriage rings and kiss each other.
Their hair needs to be combed four times and each has a special meaning:


The first combing symbolizes: from beginning till the end.自始至终 The second combing symbolizes: harmony from now till old age.和睦永远 The third combing symbolizes: sons and grandsons all over the place.子孙满堂 The fourth combing summaries good wealth and a long-lasting marriage.婚姻长久 The whole action also symbolizes the adulthood of the couple.
在西方现代礼仪中,是以右为上、以右为尊。丈 夫,是一个家庭的顶梁柱,平时奔波劳苦,婚礼 时也理应受到应有的尊重,站在右边。而且,女 性不愿意在婚礼中扮大女人,故而,也愿意自动 让承担责任的新郎居右站位。
l
Bride 新娘 ceremony 仪式 . groom/bridegroom 新郎 reception 仪式后的招待 Priest 牧师 wedding march 婚礼进行曲 . Bridesmaid 伴娘 honeymoon 蜜月 . man 伴郎 church 教堂 Best Spouse 配偶 . Wedded wife husband已结婚的妻子丈夫 . Wedding vows 结婚誓词 Veil.面纱 bouquet 捧花 bridal gown 婚纱
我最好的朋友的婚礼 My best Friend’s wedding 落跑新娘 Runaway Bride 四个婚礼和一个葬礼 Four wedding and Funeral 美国婚礼 American Weeding
Thank you for watching~
Traditional Chinese wedding
WESTERN WEDDING & CHINESE WEDDING
BY:杨文杰 郭云响
陈 杨 甘世雄
THE WESTERN WEDDING
How much do you know about western wedding
西方新娘嫁妆
在西方文化中,婚礼时有旧,(somethingOld) 新, (sometingNew) 借(something Borrowed) 蓝 (somethingBlue)等习俗。 旧是指母亲所留下来的婚纱,首饰,头饰,代表承受美好 的一切 新是指朋友送的礼物,如裙子 饰物象征新的生活 借是指可向任何人借来的东西,据说从富裕亲友借来金或 银放在鞋内,象征带来财运 蓝是指新娘的一些小饰物或花束用蓝色,象征着新娘的纯 洁和贞洁 在选择结婚日期方面在过去,星期六被认为是不吉利的一 个日子。星期五同样也被认为不吉利,特别是在13号与星 期五重合的这一天
到教堂去举行结婚仪式诗整个婚礼最重要的环节,首先放结婚进行 曲的节奏。新娘挽起父亲的手走到新郎的面前然后她的父亲把它的 手亲自交到新郎手中,牧师会要求新郎新娘对对方出一辈子的承诺, 这也是整个婚礼的高潮。然后他们会在牧师和众人的祝福下交换戒 指,并亲吻对方。
在教堂结束典礼后进行宴会,在西方 宴会上通常伴随着舞会,婚宴舞会中 还会有些特别的形式,宴会在互相敬 酒和庆祝中举行,一直到新人们坐上 车子离去为止。随后新人会在朋友家 人的欢送下进行”Honeymoon”。
Chinese Wedding Customs 4、wedding gown
bridal gown新娘礼服 phoenix [‘fi:niks] 凤凰
Groom costume 新郎礼服 Red jacket红马褂
Chinese Wedding Customs 5、Crying marriage哭嫁
Preparation for the wedding


Request for Marrying the Bride 提亲 Request for Bride and Groom‘s Birth Dates测生辰八字 engagement 定亲 Formal Gifts for the Bride‘s Family送 聘礼 Select the Wedding Date选日子
Why the cuttinf of the weeding cake?
依照欧洲传统习俗,新娘和新郎要 隔着糕饼接吻。有一位聪明的糕饼师灵 机一动,将各种糕点混在一起,再加盖 一层雪白的糖霜,就成了现代的婚礼蛋 糕。切蛋糕时,新郎和新娘必须两个人 一起用刀切下第一块蛋糕,不能一个人 切,也不要请他人代劳。而面包屑则代 表着幸运,单身女孩若把蛋糕的碎屑带 回家,放在枕头底下,便能在梦中看见 自己未来的白马王子是什么样子。 • Why shuold the honeymoon? • “蜜月”是新婚夫妇在婚礼后单独 相处的甜蜜时光。“蜜 月”(Honeymoon)一词起源于欧洲,以 前的婚姻都是在虏获的情况下产生的, 而且通常都会遭到新娘的拒绝,所以新 郎会把他的新娘带到别人找不到的地方。 而在古时候蜂蜜是生命、健康和生育能 力的象征,所以在婚后的33天内或再到 月圆时,他们每天都要喝由蜂蜜发酵制 成的饮料,就有了“蜜月”一词,而且 这种习俗也流传下来,现在所有的新婚 夫妇都会在婚礼结束后一同前往某地庆
Bridesmaid Best man Best man
在西方婚礼中伴娘与伴郎是必不可少的,他们在婚礼中有 着举足轻重的作用,伴娘通常是新娘的闺中密友,而伴郎 则是睡在新郎上铺的兄弟,没有上好的交情是当不了伴郎 伴娘的。通常新人会请一个女伴当伴娘,也有人会请6-12 位女友或姐妹。其中有一位是主伴娘,其他成为“伴嫁” 或“女宾相”。当伴娘只有一位时,新郎也会请2-6个好朋 友跟随车队前去迎娶新娘,以壮声势或让新娘家人风光。 除一位主伴郎外均称为“男宾相”。通常伴郎的人数应当 与伴娘成对。
西式婚礼是男右女左,这是根据古罗马战乱时期 男人出门要随时佩带宝剑,特别是携妻或未婚妻 出门时如遇到敌情左手保护右手迎敌的历史延续 下来的。还有说法是新郎时刻准备挺身而出,以 保护新娘不会被别人抢走。在结婚典,因为古时 候,盎格鲁撒可逊的礼时,新郎让新娘站在自己 的敌人。左边,一旦情敌出现,就可以立即拔出 佩戴在右手的剑,英勇击退
*第一年纸婚(Paper Wedding) 指由一张纸印的结 婚证定下的婚姻关系 *第二年棉婚(Cotton Wedding指加厚了一点 *第三年皮革婚(Leather Weeding)有韧性 *第四年毅婚(Silk Wedding,缠紧 *第五年木婚(Wood Wedding,硬了心 *第六年铁婚或糖婚(Lron or Sugar Candy Weeding 夫妻关系更老更甜 *第七年铜婚(Copper Wedding,关系坚不可摧 *第八年陶器婚(Pottery Wedding) *第九年柳婚(Willow Wedding) *第十年锡婚 (Tin Wedding) 以后依次是钢婚(Steel Wedding), 亚麻婚(Linen Wedding),花边婚(Lace Wedding),,象牙婚 (Lvory Wedding), 水晶婚(Crystal Wedddoing)
戒指象征着坚贞不渝的爱情 Ring is a symbol of love loyal through thick and thin The ring is usually worn on the left ring finger ,The wedding ring may be derived from some ancient civilization in the ring finger ,People believe, distributed in the ring finger of the vessel is connected directly to the heart,Like most people want the marriage to be closer to our hearts 戒指通常被戴在左手的无名指上,把结婚戒指戴在无名 指上可能是源于某些古老的文明人们相信,分布在无名指 上的血管是直接连接着心脏,就像大多数人都希望婚姻 能更贴近我们的心房
相关文档
最新文档