外来词、借词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

现代汉语外来词的引进 有一条非常明显的分 现代汉语外来词的引进,有一条非常明显的分 水岭:20世纪 年代以前, 世纪80年代以前 水岭 世纪 年代以前,绝大部分都是先从 上海方言中引进的; 世纪80年代以后 上海方言中引进的;而20世纪 年代以后, 世纪 年代以后, 则主要是从粤方言, 则主要是从粤方言,特别是从香港方言引进 然后,这些外来词再经过新闻媒介, 的.然后,这些外来词再经过新闻媒介,文 学作品以及经济交流等等途径,进入到普通 学作品以及经济交流等等途径, 话里去. 话里去. 上海的洋泾浜(Pidgin speech):茄克,苏打, 上海的洋泾浜( ):茄克 ):茄克,苏打, 咖啡,巧克力,布丁,色拉,马赛克, 咖啡,巧克力,布丁,色拉,马赛克,凡士 吐司; 林,吐司; 香港的"混合语":士多,贴士,的士,泊 香港的"混合语" 士多,贴士,的士, ),波 (车),波,BB(仔),开O.T.,好 ( ),开 , cool/man/cute/nice/warm/sweet,set头 , 头
英语中的一些外来词
cafe,借自法语café cafe,借自法语café madam,借自法语 借自法语madame madam,借自法语madame fu,借自汉语"功夫" kung fu,借自汉语"功夫" yamen,借自汉语"衙门" yamen,借自汉语"衙门" typhoon,借自粤语"台风" typhoon,借自粤语"台风" wok,借自粤语" wok,借自粤语"镬" 便当, bento ,便当,借自日语 karoshi,过劳死, karoshi,过劳死,借自日语
广狭义之分
根据语言研究必须坚持形式与意义相结合 的原则,判断一个词是否属于外来词, 的原则,判断一个词是否属于外来词,首先 要看它的语音形式跟非汉语有没有直接的 联系,其次再考察在语义上的对应关系. 联系,其次再考察在语义上的对应关系. 因此,狭义的"外来词" 因此,狭义的"外来词"必须排除上述的 借形词""意译词" ""意译词 直译词" "借形词""意译词"和"直译词"这三 只有"全部音译词" 再加上" 类,只有"全部音译词",再加上"音意 半译词""音译添意词""音义兼译词" ""音译添意词""音义兼译词 半译词""音译添意词""音义兼译词" 以及"汉外混合词" 以及"汉外混合词"才可以算作真正的外 来词.即主要根据非汉语词语的语音, 来词.即主要根据非汉语词语的语音,用 语音相近的汉字译写或直接用外文字母替 代而构成的新词,这才叫做狭义的" 代而构成的新词,这才叫做狭义的"外来 词".
上古汉语外来词——先秦两汉 二,上古汉语外来词 先秦两汉 1.China的历史 秦代根据" 的历史: 1.China的历史:秦代根据"秦"的音传到境外 其最早的形式可能是接近Cin的形式, Cin的形式 .其最早的形式可能是接近Cin的形式,后在 梵文中与义为"文物,思惟,智巧" 梵文中与义为"文物,思惟,智巧"的原有 Cina混同 而改作Cina 罗马语作Sin 混同, Cina. Sin, 词Cina混同,而改作Cina.罗马语作Sin , 希腊语为Thin 都是" Thin, 的变异. 希腊语为Thin,都是"秦"的变异.至于英 语的China则是更晚时从梵文而来.后来" China则是更晚时从梵文而来 语的China则是更晚时从梵文而来.后来"秦 又通过佛教, "又通过佛教,由梵文的两种不同形式译为 支那" Cina) 震旦" "支那"(Cina)和"震旦"( Cinisthāna/Chinistan)而返回中国.( .(秦 Cinisthāna/Chinistan)而返回中国.(秦 代很短,却给域外留下影响至今的词语.) 代很短,却给域外留下影响至今的词语.)
外来词的类型
1.完全音译词:咖啡(coffee),巧克力 1.完全音译词:咖啡(coffee),巧克力 完全音译词 ), chocolate),沙发(sofa),雷达(radar); ),沙发 ),雷达 (chocolate),沙发(sofa),雷达(radar); 2.音意半译词:即一半音译加一半意译.奇异果 2.音意半译词:即一半音译加一半意译. 音意半译词 kiwifruit,猕猴桃),迷你裙(mini-skirt), ),迷你裙 (kiwifruit,猕猴桃),迷你裙(mini-skirt), 华尔街(wall-street),千瓦(kilowatt), ),千瓦 ),奶 华尔街(wall-street),千瓦(kilowatt),奶 milkshake) 昔(milkshake) 3.音译添意词 由于采用了音译的方法, 音译添意词: 3.音译添意词:由于采用了音译的方法,所使用 的汉字往往无法表现出该词语的类型意义, 的汉字往往无法表现出该词语的类型意义,所以 就会在音译后面添加表示词义类型的汉字(语 就会在音译后面添加表示词义类型的汉字( 酒吧(bar),踢踏舞(tittup), ),踢踏舞 ),啤酒 素).酒吧(bar),踢踏舞(tittup),啤酒 beer),卡片(card),高尔夫[ ),卡片 ),高尔夫 golf), (beer),卡片(card),高尔夫[球](golf), 芭蕾[ ballet, 芭蕾[舞](ballet,法)
汉语外来词的历史
一,远古时期
1.《离骚》:"帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸.摄提贞于 《离骚》 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸.摄提贞于 孟陬兮,惟庚寅吾以降. 摄提, 摄提格"之省, 孟陬兮,惟庚寅吾以降."摄提,"摄提格"之省,十二岁 名之一,相当于"少女(处女) 巴比伦语为 名之一,相当于"少女(处女)"宫,巴比伦语为upa, , 梵文为svāti.古巴比伦是天文学最早也最发达的地区.华 梵文为 .古巴比伦是天文学最早也最发达的地区. 夏在史籍记载之前已经西方有联系. 夏在史籍记载之前已经西方有联系. 2. "笔"在古代曾被称为"不律",《说文》:"笔,秦谓 说文》 笔 在古代曾被称为"不律" 之笔.""聿 所以书也.楚谓之聿,吴谓之不律, 之笔.""聿,所以书也.楚谓之聿,吴谓之不律,燕谓之 远古可能为复辅音[pl]词.南岛语中有 一词, 弗."远古可能为复辅音 词 南岛语中有bulut一词,义 一词 纤维,软毛" 印尼语中有balut,义为"涂抹",都 为"纤维,软毛",印尼语中有 ,义为"涂抹" 与汉语中的上述形式对应.因此" 与汉语中的上述形式对应.因此"笔"很有可能是通过百越 等由南岛语系中借来的,是远古外来词的遗留. 等由南岛语系中借来的,是远古外来词的遗留. 3. "禾"和"谷",汉语"稻",南方多称"谷"或"禾", 汉语" 南方多称" 禾 从历史比较语言学结合植物栽培史,考古发现考察, 从历史比较语言学结合植物栽培史,考古发现考察,证明 二字可能均来自壮侗语族的语言. "谷","禾"二字可能均来自壮侗语族的语言.
6.借形词:这主要是指从日语直接把汉字 6.借形词: 借形词 借过来,但是并不借它的音,如科学, 借过来,但是并不借它的音,如科学,绝 积极,消极, 抽象,象征( 对,积极,消极, 抽象,象征(日本用 汉字意译欧美词语);民主,经济,革命, 汉字意译欧美词语);民主,经济,革命, );民主 生产,政治( 生产,政治(中国古代汉语词语重新从日 本借来回). 本借来回). 7.直译词:指按照英语字面意思直接翻译 7.直译词 直译词: 过来,跟该词语真实的意义无关. 过来,跟该词语真实的意义无关.如:鸡 尾酒(cocktail),热狗(hotdog), ),热狗 ),欢 尾酒(cocktail),热狗(hotdog),欢 乐时光( hour) 乐时光(happy hour) 8.意译词:即有关的概念以及反映的事物 8.意译词 意译词: 是从外面引进的,但是所使用的汉字(语素) 是从外面引进的,但是所使用的汉字(语素) 以及构词的方法都是汉语自身的. 以及构词的方法都是汉语自身的.如:电 话,小提琴,电脑. 小提琴,电脑.
Baidu Nhomakorabea
什么是借词? 什么是借词?
借词也叫外来词,简单说来,指的是音与义都借自外语 借词也叫外来词,简单说来,指的是音与义都借自外语 音与义 的词. 的词. 在汉语中,一般说来, 在汉语中,一般说来,外来词是指在词义源自外族语中 某词的前提下, 某词的前提下,语音形式上全部或部分借用相对应的该 外族语词,并在不同程度不同上汉语化了的汉语词; 外族语词,并在不同程度不同上汉语化了的汉语词;严 格地说,还应具备在汉语中使用较长时期的条件, 格地说,还应具备在汉语中使用较长时期的条件,才能 作为真正意义上的外来词. 作为真正意义上的外来词. *注意:汉语外来词不是外语词,而是已经汉语化了的外 注意:汉语外来词不是外语词, 注意 语词,因而属于汉语一般词汇的一部分.比如, 语词,因而属于汉语一般词汇的一部分.比如,的士和 taxi,沙发和 ,沙发和sofa. . "袈裟",意义和读音全部来自梵文kasāya; 袈裟" 意义和读音全部来自梵文 ; 冰淇淋" 意义和结构来自ice-cream,音只借后半部; "冰淇淋",意义和结构来自 ,音只借后半部; 卡车" 卡片" 只有部分源自英语( , "卡车","卡片",只有部分源自英语(car,card), ), 是另外添加的汉语语素. 5"车","片"是另外添加的汉语语素.
汉语语言学专题研究
2009-2010
借词, 借词,外来词
下面句子里是否有借词,哪些词是借词? 下面句子里是否有借词,哪些词是借词?
1. 今晚吃饭,AA制吧. 今晚吃饭, 制吧 制吧. 2. 这套沙发很漂亮. 这套沙发很漂亮. 3. 马克思主义在中国影响很深远. 马克思主义在中国影响很深远. 4. 我喜欢青岛啤酒. 我喜欢青岛啤酒. 5.一刹那失神,她手里的冰淇淋就掉到了地上. 一刹那失神, 一刹那失神 她手里的冰淇淋就掉到了地上. 6. 百事可乐比雪碧好喝. 百事可乐比雪碧好喝. 7. 这部电脑的硬件不行. 这部电脑的硬件不行. 8. 我们昨晚只喝了点儿鸡尾酒. 我们昨晚只喝了点儿鸡尾酒. 9. 他可算得上个"时尚达人". 他可算得上个"时尚达人" 10. 这是今年最 最in的一款手机. 这是今年最Q最 的一款手机 的一款手机.
4.音义兼译词,即音译兼意译.如:幽默 音义兼译词,即音译兼意译. 音义兼译词 ),俱乐部 ),基因 (humourous),俱乐部(club),基因 ),俱乐部( ), ),香波 ),席梦思 (gene),香波(shampoo),席梦思 ),香波( ), ),苦力 ),可口可乐 (simons),苦力(coolie),可口可乐, ),苦力( ),可口可乐, 脱口秀( 脱口秀(talk show); ); 5.汉外混合词:即外文字母(主要是英文缩 汉外混合词: 汉外混合词 即外文字母( 写字母)加上汉字混合构成.例如:X光 写字母)加上汉字混合构成.例如 光,B 卡拉OK. 超,卡拉 .
借用的外语词语音汉语化的表现
1.音位汉语化:Harry,Sorry,cherry(车厘子), 1.音位汉语化:Harry,Sorry,cherry(车厘子), 音位汉语化 strawberry(士多啤梨),白兰地/ ),白兰地 strawberry(士多啤梨),白兰地/拔兰地 Brandy); );波 ball), ),飞 fare),沙发/ ),沙发 (Brandy);波(ball),飞(fare),沙发/梳化 sofa) (sofa) 2.音节构造汉语化:strawberry(复辅音)—士多啤 2.音节构造汉语化 strawberry(复辅音) 士多啤 音节构造汉语化: 汉语无复辅音); bus( 结尾, 梨(汉语无复辅音); bus(以s结尾,单音节 巴士( ),快劳 词)—巴士(无以s结尾的音节,补充元音),快劳 巴士 无以s结尾的音节,补充元音), file),贴士(tips),芝士(cheese), ),贴士 ),芝士 ),好来坞 (file),贴士(tips),芝士(cheese),好来坞 荷里活(Hollywood) /荷里活(Hollywood) 3.语音长度汉语化:hysteria(三音节)—歇斯底里 3.语音长度汉语化 hysteria(三音节) 歇斯底里 语音长度汉语化: 四个音节);pose(单音节) 甫士 双音节); );pose 甫士( (四个音节);pose(单音节)—甫士(双音节); golf(单音节) 高尔夫 三音节) 高尔夫( golf(单音节)—高尔夫(三音节) 4.被赋予音高变化,即声调:BB仔,的士,巴士,多 4.被赋予音高变化 即声调:BB仔 的士,巴士, 被赋予音高变化, 贴士,甫士,芝士,快劳,沙律(salad) 士,贴士,甫士,芝士,快劳,沙律(salad)
相关文档
最新文档