典范英语翻译修订稿

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

典范英语翻译

集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

2、吵闹的邻居?

1.Flinch先生

在一个阴森的,灰色的城镇中,有一座阴森的,灰色的房子,房子中又生活了一个不快乐的男人。不是因为他的灰色房子,使Flinch先生不快乐,也不是因为他很穷,因为并非如此。Flinch先生是一个吝啬鬼。他从未给过别人一个便士(他从未给过别人一个微笑),他是一个吝啬和凄惨的人。

Flinch很悲惨,是因为他的邻居。Flinch先生那灰色的、阴森的房子的一侧,有一座红色的房子,那是属于Carl Clutch修理工的。Carl 爱汽车,摩托车,面包车和卡车。每天早上,Flinch先生起床时,就不断的听到锤子声,扳手的叮当声和发动机加速运转起来的声音,整条街都被这声响晃动起来。在另一侧,一所明亮的蓝色的房子里,住着一位叫Poppy Pink的音乐教师。每天早上,Poppy坐下来,在她那架美妙的钢琴上弹奏美妙的乐曲。早餐后,她的学生就来了。小提琴发出了刺耳的声音,鼓发出了雷鸣般的声音,低音管在咆哮着,Flinch先生关上了窗子,但这声音还是穿透了墙壁。Brum-brum,totle-toot,bang!他的整个房子都在颤抖着。他用手塞住耳朵。他在墙上敲击以表示抗议……但邻居们听不到。他们实在是太快乐了。他们修理着汽车和做音乐,他们热爱他们的工作。Brum-brum ,

totle-toot,bang! Flinch先生又砸墙又斥责,直到他在壁纸上敲出了洞,也没有用。Flinch先生把自己锁在壁橱里,他用毛巾把头包起来。他愤怒的写了许多信,但又把它们全都撕碎了,“邮票的花费太

贵了!”他说。甚至到了床上,他戴着一顶帽子来阻止噪音。但是发动机还是在加速旋转,音乐还是在发出刺耳的声音。Flinch先生就像被夹在噪音三明治中间的灰色的馅。“不能再这样继续下去了!”Flinch对自己说。他甚至大声的吼了出来。

2、拙劣的伎俩

Flinch先生去敲Carl先生的房子,Carl在修汽车,他很容易的溜进了他的厨房,把一只死老鼠放在了他的冰箱里。“就要摆脱他了?”Flinch说

还贱兮兮的笑了一下。“没有人愿意住一间有老鼠的房子。”午夜,Flinch爬上了屋顶,小心翼翼的在瓦上爬过。他把他的头埋在Poppy家的烟囱,对着下面呜呜地学着鬼叫。“这也能把她搞定了”。他咧嘴一笑,“没有人愿意住一间有鬼的房子。”然后,他爬了下去,上床睡觉了。

第二天一早,Flinch被巨大的噪声吵醒了,很多的汽车和卡车停在外面。他看了看窗外,Carl坐在外面的马路上,面前放了一张桌子,桌上摆着有一个水壶,一条面包和一瓶番茄酱。Carl 对Flinch先生喊道:“今天不能用我的厨房了,呃,我妈妈正在打扫,她让我到外边来吃我的早饭。那就是我为什么想到这个好主意:外卖早餐,司机们可以在这里停车并且买早餐。”

就在这时,Poppy跑了过来,“噢Flinch,

噢,Carl,猜猜昨晚都发生了什么。”“我不猜” Flinch自鸣得意的假笑着:“你说吧。” Poppy高兴的眉开眼笑:“昨天晚上,

天使在我的烟囱里唱歌了,他们唱了,我发誓”但她又皱皱眉,

“但这音乐非常不好听,我想天使们想要有新歌来唱,我非常确定他们想让我给他们写歌,我一定会写,哦,我一定会写!”她确实这样做了。

Poppy虽然白天还得教音乐,但是夜里,她给天使写歌。她做的曲子非常好听又热闹,又是拍擦又是打鼓的, Flinch真受不了了。

3、Flinch的计划

Flinch去了隔壁Carl的家,他拿出一大把的钞票给Carl 看“你搬家的那天,这些钱就是你的了”他说。“都听你的”。 Carl在抹布上擦了擦手。“只要我能修理汽车,我在哪里都是快乐的,我把房子一卖掉,就搬走?”。

接下来Flinch又去了Poppy的家,给了她一帽子的钱:“你啥时候搬家,这钱就是你的了”“当然可以!如果你想要这样。亲爱的”。Poppy叫出声来。她从没见过这么多钱,“只要有我的音乐?,我在任何地方都会是快乐的。一旦我把房子卖了,我就马上搬走”

Flinch快乐的回了家。怎么说呢,Flinch先生这样的人还从来没有这么高兴过。他把手伸进空空的口袋里摸了摸,深吸一口气说:所有的钱都没了!但是很快的那些吵闹的邻居,也会离去的!

没有过几天,Flinch先生的邻居们,都卖掉了他们的房子。现在,他终于得到了平静与安宁,当然除了来自空地窖的老鼠的抓搔声。

4、搬家日

当Poppy 搬家时时,Flinch先生趴在窗口看着,她将钢琴的推下台阶,钢琴发出咣咣当当的撞击声。“你终于走了,你这个害虫”他嘀咕道。“我很同情住在你隔壁的人!

”。看见Flinch他在窗口,Poppy向他挥挥手。“运气真是太好了,Flinch先生!几天前,我遇到了一个人,他也想搬家,于是我们同意将房子互换了。”

就在这时,卡尔走出了他的前门,手里拿着两个沉重的工具箱。他看见Poppy正吃力的搬运着竖琴,便过去帮她,“一切都准备好了吗, Poppy?”他问道。“都准备好了,卡尔!这是不是很有趣”她答道。

然后卡尔搬进了Poppy的明亮的蓝房子, Poppy搬进了卡尔的红房子。他们互相帮助搬运着大件的的东西,像桌子、沙发什么的。

然后卡尔办了个乔迁派对。他与Poppy唱着歌,因为他们都很高兴:“什么地方也比不上家!”

Flinch先生听到了穿墙而来的歌声,即使他在壁橱里, 即使他用毛巾裹住了头。

相关文档
最新文档