山泉水广告语

山泉水广告语
山泉水广告语

山泉水广告语

广告语,山泉水广告语

1、王子山泉,王子的选择。

2、王子之水,甘甜可口!

3、王子山泉——品在自然,贵在天然。

4、王子山泉我看行。

5、王子山泉,您的佳选。

6、泉饮王子山,健康每一天!

7、水中王子,王子山泉。

8、好口感,好甘甜,王子山泉!

9、王子山泉,喝出的高贵。

10、在山泉水清,出山饮王子。

11、王子山泉,尊贵的享受。

12、古老的王子,古老的山泉。

13、南岭王子泉,天下饮此源!

14、山上有好泉——王子山泉。

15、出水芙蓉自王子泉,健康多一点。

16、王子山泉,源自王子山!

17、王子山泉,青山绿水,不一样的味道!

18、我也有我的王子!

19、空山新雨后,山泉石上流。

20、王子山泉,水中王子。

21、山中水,水中王——王子山泉。

22、王子山泉,山泉王子!

23、清醇甘甜,源自天然。

24、王子山泉,滴滴香甜。

25、王子山泉,舍我其谁!

26、做就做贵族——王子山泉。

28、选择王子,你就选择了健康幸福,王子山泉,健康幸福之源。

29、巍峨王子山,至尊王子泉。

30、就是你,我的王子山泉!

31、王子山泉——喝了有一点甜。

32、王子山泉好喝喝不完。

33、芙蓉出水,王子山泉。

34、健康而精致,淡泊而香醇——广州王子山泉。

35、王子山泉,吻醒睡美人。

36、喝王子山泉,做真正的王!

37、银汉迢迢渡,王子涓涓来。

38、王子山泉——地层深处的活力源泉。

39、品味王子。享受优雅纯净每一刻。

40、王子山泉,公主的Mr.Right!

41、来了,你要的王子山泉水。

42、享受我的天然健康!

43、王子山泉——我的白马王子。

44、来自圣山的生命之水——王子山泉,您先挑。

45、王子山泉,有爱的味道!

46、山美水美不如喝王子山泉美。

47、王子山泉,泉水之王。

48、健康,天然,王子山泉。

49、赏花都芙蓉,喝王子山泉。

50、大浪淘沙,还看王子山泉!

51、王子山泉——让您心里有点甜!

52、王者的品质——王子山泉。

53、王子山泉,满足你的爱。

54、尊贵的水源,健康的山泉。

55、天然山,科技水,王子山泉,看得见的甜。

57、王子山泉,健康前沿!

58、王子的山泉,公主的威严。

59、享王子,贵族般的待遇。

60、王子山泉,自然享受。

61、王子山泉,得天独厚的天然水源,让我们放心使用。

62、王子犯法与庶人同罪,王子山泉与世人共享。

63、王子山泉,水中之王。

64、王子山泉就是酷!

65、要清新,要自然,我就要王子山泉!

66、王子山泉,源来如此。

67、王子山泉,甘甜爽口。

68、好山,好泉,好山泉,王子山泉就是甜!

69、王子曾经山上住,喝水要喝王子泉。

70、喝王子山泉,享王子豪情!

71、王子山泉,天然的甜。

72、王子山泉——爱王子。

73、王子山泉,传说久远。

74、与王子相约,同健康有缘。

75、青春有你、有我、有王子。

76、王子山泉,胜券在握。

77、做王者?就喝王子山泉。

78、王子山泉,王子山中的山泉。

79、王子山泉,来自纯天然泉中的佳作!

80、好泉出自森林源!

81、每日必备,王子山泉水。

82、王子的吻,甜甜的味道。

83、至尊品味,泉中金贵。

84、深山涌甘泉,好水王子造——王子山泉。

85、悠悠泉水,甘甜爽口。

86、生态王子山,天然好泉水。

87、好水源自王子山,带给大家身体健!

88、王子山泉涌甘甜!

89、王子山泉,王者之选。

90、人间净水,王子山泉。

91、王子山上的纯露——王子山泉。

92、清新沁人的感觉来自王子山泉,好水自好山来!

93、王子好品质,上善若此水。

论广告语中的双关修辞手法

论广告语中的双关修辞手法 摘要:现代社会中广告的地位不可忽视,而要打造好的广告就要创作好的广告语,好的广告语的创作离不开修辞手法的运用。在众多修辞手法中,双关这种修辞手法的运用十分广泛而且效果奇佳。 关键字:广告语修辞双关 一广告和广告语 随着现代社会的商业经济和科技的发展,特别是媒体技术的运用的娴熟,广告充斥着我们生活的每个角落。广播中、电视上、公交车上、地铁站里、网页上和其他任何人们会看到的地方都有广告的存在。我们已置身于一个广告如林的世界,张眼便见到广告画,闭目则传来广告声,广告几乎充斥社会的每一个角落。广告已成为现代生活中不可或缺的一部分。 广告存在对于商家的意义重大:引起消费者的注意,激起他们的购买欲,促成购买行动,赚取利润。因此商家想方设法地去尽可能地把广告设计得能迅速吸引人们的眼球,并且让他们记忆深刻。广告语作为广告中的重要组成部分十分重要。广告语是一种以宣传和刺激消费为目的的特殊语言———“语言商标”。它能使广告更丰富,更精彩更有魅力,更有竞争力,它是广告成功的关键,是广告的核心。广告语根据广告本身的特点及受众的心理,从语言的海洋提炼出来,就像沙里掏出的“金”,内容丰富,字字玑珠,它能激发人的消费动机,左右人的消费观念,诱导人的消费行为。广告语必须生动形象而且言简意赅,因此在广告语中使用各种修辞手法是很有必要的。 二广告语中的双关的修辞手法 双关指利用语音或语义条件,有意使语句同时关顾表面和内里两种意思,寓在此而言在彼。双关又可分为谐音双关和语义双关。 广告作者有意识地利用双关的特点提供给受众两种或更多的解释,使其排除最表层、最直接的含义,从而领会广告作者所企图的内容。通常,在领会或称解码的过程中,双关比直观表达方式须付出更多的努力。然而,这正是广告作者的匠心独运。运用双关能吸引并维持其注意力,又能使其进入广告所描述的角色中,完全浸融于广告所创造的氛围中。在广告语中恰当地运用双关手法,既可使语言幽默、绕有风趣;又可使语言表达含蓄曲折、生动活泼,给人回味和想象的余地,增强广告语的表现力。 1语义双关 语义双关是指利用词语或句子的多义性构成双关,可以达到一石二鸟的作用。 例如某眼药水的广告:“滴后请将眼球转动数次,以便药水布满全球。“”全球”一可指全眼球,二可指全世界。再如某矿泉水的广告:“口服心服”,“口服心服”作为成语,它的意义是“心里嘴里都佩服”。两个“服”都是“佩服”之意,而广告词的前一个“服”却是“服用、喝”之义,这样,广告词的意义就成了“喝了之后心里佩服”,造成一种言在此而意在彼的效果,令人回味。再如孔府家酒广告:“孔府家酒,叫人想家。”这则广告语堪称双关语的典范,它一语双关,见到或喝到孔府家酒,更让人产生对家的向往。再进一步品味其内在的含义,那就是向公众暗示:孔府家酒品牌的关键是“家”字。“人类失去联想,世界将会怎样?”这里的“联想”既指人类的创造性思维方式,也指联想品牌本身,妙语双关,可谓一箭双雕。再如:“补血,我就服红桃K”,这里的“服”字既是指品

复式房广告语

复式房广告语 篇一:复式楼文案【定稿版】11.5.15 龙城华庭复式楼文案 目的:清盘 复式楼: 数量:13席 面积:170-246平米层高:6-8米高 市场:新洲独有的的复式楼 特点:空中花园 价格策略:加8万精装修,毛坯8.8折 吊旗:突出三代人、这一代、上一代、下一代 吊旗文案: 生活宜居和谐一家 装下三代人的幸福 墅式住宅传承三代 展架:产品的优惠 标题: 全城唯一限量版“复式臻品”8.8折震撼登场正文: 4年大成绝版之作,今日完美收官! 龙城华庭复式现房,仅13套,限时抢购,即买即住。

购170—246平米阔景复式大宅,赠送约30平米空中花园。 插入户型图 户型点评语 客厅7.6米调高气派宏伟/上下两层百变空间/阔绰实用得房率高/私密设计全明通风/惬意双层空间生活尽显从容 报广:突出产品的特点和优惠 正面 主标题: 13席限量版“复式臻品”8.8折感恩推出 龙城华庭170-243平米压轴复式楼王完美收官 一座城市的珍藏!此前,只有想象;此后,唯有奢望最高优惠10万!而此时,龙城华庭感恩推出压轴精品正在进行……仅13席,先到先得,即买即住! 小标题: ?购170—243平米阔景复式大宅!赠送约30平米空中花园?“别墅”级的居家感受,新贵阶层置业邾城的不二选择?18米巅峰之上复式臻品,礼遇高人一筹的宽境界生活?新洲唯一高级双语幼儿园,家门口享受高质量的教育?1500个家庭的明智选择,新洲首席成品华宅恭迎入住反面 入住新洲选择龙城华庭 邾城房产业里程碑 ——新洲首席成品社区

项目总占地面积达100亩,总建筑面积为13万平方米,共21栋多层与小高层建筑,绿化率:35%。项目总套数1500余套,是一个可容纳近52000人共同生活居住的现代社区。 龙城华庭是邾城首个百亩大盘,她给邾城带来新的人居理念,从此邾城有了囊括现代风格、绿化景观、物业管理的大型社区。小区物业到位,商业配套成熟,目前有几百户居民陆续入住,人气兴旺,口碑良好。 批发街上宜商宜住 ——繁华地段成熟配套 龙城华庭位居新洲大街、南安大街与文昌大道三线汇合处,南安大街副食品批零市场近在咫尺。 10分钟直抵繁华商街齐安大道、新洲大街,中百仓储、工贸家电等生活购物场所,家居装饰、数码时尚广场、医疗机构、重点中小学、新洲客运站等一应俱全,轻松做生活主角。 另龙城华庭投资千万重金打造龙城华庭高级双语幼儿园,引进先进教学理念,硬件设施齐备,自开园以来,获得邾城家长学生一致好评。人性设计用心铸造 ——现代建筑赞美生命 承袭古典、容纳现代的建筑风格,错落有致的建筑布局,将有限的建筑占地让给更多的鸟语花香,更开阔的楼间距坚定的捍卫着每户的私密; 龙城华庭清新、淡雅的建筑外立面,动感的建筑线条,生态质感的建

房地产清盘的广告语

房地产清盘的广告语 广告语,房地产清盘的广告语 1、提升生活质量,多种户型畅享。 2、往宽了享,臻藏房源应市加推。 3、明月天珑湾,有家才温暖。 4、山水大平层,天珑再争锋。 5、实现美好生活,新居“别”具一格。 6、看得见的感动,你自豪的家。 7、天珑回首,静雅珍藏。 8、领千年淮河景,创现代都市风。 9、一墅相依,揽尽秦淮芳华。 10、住的不舒坦?现在就改善。 11、明月房源几时有,天珑现房仍在售。 12、改善生活,健康你我。 13、我虽年华虚度,却有一墅可依。 14、用尽全力,只臻平墅。 15、秦淮河畔,一墅之争。 16、一大家人住在一起,才其乐融融。 17、依山傍水,家居天成。 18、想改善住房,这里值得看看。 19、复式大空间,满足您的私家梦。 20、房子大了,住的人就多了。 21、换个大房子,舒适有面子。 22、告别小房间老社区,坐拥大房子新环境。 23、天珑盛景,静待君归。 24、取舍之间,大有不同;大坪层,大面积。 25、收官现献,典藏臻美。 26、家的收藏家,家的理想房。

27、山河之巅,清盘巨献。 28、入住改善社区,圆满生活之需。 29、弃旧换新颜,现房富贵居。 30、梦栖古秦淮,心泊天珑湾。 31、家的世界,原来可以更舒展。 32、醒时听车声,睡眠梦香甜——明月天珑湾。 33、家的收藏家,明月天龙湾。 34、干过对手,你就是压轴的。 35、享乐天伦,从家开始。 36、走进售房,处秒变收藏家。 37、把握最后机会,抓住投资时机。 38、城市中心,人居经典。 39、远瞰山水画卷,尽享美好生活。 40、眼光,决定你的塔尖圈层。 41、私家公园,悠然空间。 42、尊于桃源尘世外,贵于湖光山色中。 43、改善,只因有所期待。 44、感性生活,享受自然。 45、秦淮河畔的公园别墅,静待收藏中。 46、天珑“湾”里多一点。不只是面积。 47、入主天珑湾,来者可追。 48、理想·家,现享·家——明月·天珑湾。 49、豪宅良景,美满人生。 50、天珑湾边颐神,风物独享古今。 51、压轴之作,今日巨献。 52、新居新天地,新家新生活。 53、窈窕淑女要出阁了,你还有机会呦。 54、家在天珑湾,宜居宜休闲。

广告英语中双关语的翻译

第9卷第1期2008年3月 江 苏 工 业 学 院 学 报 JOU RNA L OF JIA NGSU POL YT ECHNIC U NIV ERSIT Y V ol.9N o.1 M ar.2008广告英语中双关语的翻译 王春燕 (江苏工业学院外国语学院,江苏常州213164) 摘 要:双关语的可译性一直是翻译界争论的热点。语言、文化及表达习惯的差异,使双关语翻译难以兼顾其双重含义。“功能对等”理论以译语读者为中心,注重译文在译语语言和文化环境中所预期达到的功能,为双关语的翻译另辟蹊径。对英语广告中双关语的翻译来说,译文只要能产生与原文相似的广告效应,能使译文读者获得与原文读者近乎相同的感受就是成功的翻译。关键词:英语广告;双关语;翻译;功能对等 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1672-9048(2008)01-0106-03 广告语言是一种精炼、含蓄、富有表现力和鼓动性的语言。“英美现代广告学认为广告的作用在于:Info rmation(提供信息)、Per suasion(争取顾客)、Maintenance of Demand(保持需求)、Creating M ain Mar kets(扩大市场)以及Quality(确保质量)”。[1]当今的广告是市场激烈竞争与设计者独具匠心、精雕细琢的产物。为增强语言的感召力(Appeal),广告英语着重修辞,双关语就是广告创作中常用的修辞手段之一。双关语是利用语音或语义条件,有意使某些词语或句子在特定的语言环境中构成双重意义的一种修辞方式,即表面上是一种意思,实际上又是一种意思,既引人注意,又能引起联想。双关语可以使语言简洁凝练、幽默含蓄、新颖别致、耐人寻味,因此这一修辞手法在广告创作中得到了广泛的应用。 一、双关语在广告中的运用 双关语是语言修辞的一种常见形式:巧妙地利用同音译异义或同形异义现象使一个词语或句子具有两种不同的含意,不直接表露,显得含蓄委婉,而又十分幽默新奇。[2]英语双关一般可分语音双关(homo phone)和语义双关(homog raph)。 语音双关即指谐音双关,是将两个拼写语义不同但读音相同或相近的词语(同音或近音异形异义词)天衣无缝地安排在句子中而产生的双关。此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的感染力,给广告受者留下深刻的印象。例:M or e sun and air for your son and heir。[3]139这是一则海滨浴场的宣传广告,其目的是吸引度假者全家老少都到海滨浴场来,制作者巧妙运用了同音异义词,即sun和son,air和heir这两对谐音词,说起来琅琅上口,和谐悦耳,极易打动父母的爱子之心。 语义双关是利用语言中的一词多义的特点(同形异义或一词多义),使词语或句子在特定环境下形成的双关,语义双关是言在此而义在彼,造成一种含蓄、委婉、耐人寻味的意境增强语言的表达效果,激发消费者的好奇心,从而产生购买欲望。这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。由于双关语的特殊性,它经常被用来引起幽默的效果,在广告、笑话、谜语和一些需要回避话锋的场合通常会较多地使用双关语以使人加深印象或化解尴尬。例:Spoil yourself and no t your figure。[4]这是Weight-Watcher减肥冰淇淋的广告。标题中“spoil”为双关所在。“spoil oneself”意为“尽兴”;“spo il one's fig ure”则为“破坏体形”。这则广告一语双关,使减肥者在轻松幽默的气氛中乐于接受该广告并产生购买欲望。 二、双关语的可译性 可译性一直是翻译研究领域中一个长期争论不休的问题:有无可译性?可译度有多大等?成了一个永恒的话题。在翻译时如果追求绝对地等值,双关语显然是不可译论者的首选例子。然而,由于每 收稿日期:2007-10-03 作者简介:王春燕(1972-),女,甘肃民勤人,硕士,讲师,主要从事翻译实践与理论研究。

英语广告中双关语的运用及翻译

英语广告中双关语的运用及翻译 ① 刘 瑶,邓育艳 (长沙民政学院,湖南长沙410004) 摘 要:双关语是英语广告中一种常见的修辞手段,主要有语音双关、语义双关、语法双关和成语、俗语双关等。从双关语的双重含义及广告语体风格考虑,双关语的汉译可采用表义法、套译法、侧重译法等译法。关键词:英语广告;双关语;翻译 中图分类号:H315.9;F113.8 文献标识码:A 文章编号:1009-1432(2003)06-0068-04 and T ranslation of Puns in English Advertisement L IU Yao ,DEN G Yu 2yan (Civil Administration College of Changsha ,Changsha ,Hunan 410004,China ) Abstract :As a commonly 2used rhetorical device in English advertisement ,pun can be classed as phonological ,se 2mantic ,grammatical and idiomatic puns.According to the double meanings of a pun and the linguistic style of ad 2vertisement ,one can lay emphasis on meaning ,phonological effect ,or form when translating different puns.K ey Words :English advertisement ;pun ;translation 一 引言 随着社会经济的发展,广告已深入到社会的各个领域,成为人们生活中不可缺少的一部分。广告的创作是一门综合性艺术。这门艺术中的文案写作比其它形式的写作更需要技巧。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬间引起读者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。双关是广告创作中常用的技巧。双关就是在特定的语言环境中用一种语言文字形式表达出一明一暗双重意义,既引人注意,又能引起联想。双关语具有简洁凝练、风趣幽默、新颖别致等修辞效果,因而在广告中得到大量应用。 二 双关语在广告中的运用 作为一种修辞手段,双关语存在于语音、词汇、句法等各个层面。在广告中,广告制作者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。巧妙的双关能使语言含蓄、生动,给人以回味和想象的余地。双关可分为以下几种: 1、谐音双关 谐音双关是由拼写相似,发音相同或相近的词构成的。广告制作者乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力,从而给消费者留下深刻的印象。如: 8 6第8卷 第6期株洲师范高等专科学校学报 Vol.8No.6  2003年12月 J OU RNAL O F ZHU ZHOU TEACHERS COLL E GE Dec.2003 ① 收稿日期:2003-05-03 作者简介:刘 瑶(1978-),女,湖南益阳人,长沙民政学院教师;邓育艳(1987-),女,湖南株洲人,长 沙民政学院教师。

双关 广告语修辞手法

广告语修辞手法 一、双关: 双关,利用词的多义及同音(或近音)的条件,有意使语句有双重意义,言在此而意在彼。在广告中运用的双关一般有谐音双关和语义双关两种。谐音双关的广告词通过词语的谐音关系,给人以清新自然、悦耳醒目的感觉,以达到宣传的效果。广告中使用频率最高的一种修辞。双关是利用一种语言形式,同时兼顾表里两层语义的修辞方式。在特定语境中,借助语音或语意的联系,使语句同时关联两种事物。这种修辞法既能使语言幽默、风趣,又能适应某些特殊语境的需要,使表达效果更加含蓄曲折,生动活泼,易懂易记,表现力强,予人以深刻印象。在广告语中巧用双关可收到“一箭双雕”之效,在两层词义之间互相呼应,有助于取得良好的广告效果。 如: (1)实不相瞒,菊花的名气是吹出来的。(“菊花”牌电风扇)早几年,菊花电扇在市场上还没成“气候”时,借向社会广泛征集广告语之际扩大知名度,以利促销。后来,获得特等奖的那条广告语是:“实不相瞒,菊花的名气是吹出来的。”正是一个“吹”字,在貌似违背常理、让人费解的同时,又紧扣产品(电扇)的使用特点,似乖实巧,一语双关,令人叫绝。 (2)“咳”不容缓,请用桂龙。(桂龙牌止喘药)借用成语“刻不容缓”,将表达时间概念的“刻”换上表达病症的“咳",一字之差,将表达重点转向生病不容拖延,让患者认准桂龙牌止喘药上,言辞委婉,富有言犹在耳的感召力,真正起到了暗示的作用。 (3)“奥威手表,一戴添骄。”(奥威手表广告) 这一广告中,“戴”与“代”、“添”与“天”同音,是谐音关系,造成了“一代天骄”的双关语义,表现出戴奥威手表能增添骄傲自豪的神气。 语义双关,利用言语意义的多义来构成,让人通过对产品的联想把握词语的真实意义,使人们觉得既新奇有趣又意义深刻,加深了对广告商品的印象。 (4)“不溶在手,只溶在口。”(M﹠M巧克力广告) 这一广告的表面意思是反映了M﹠M巧克力糖衣包装的独特之处,在手中不会溶掉,而在口中就很快溶掉。同时,它又暗示了M﹠M巧克力味道好,以至于我们不愿意使巧克力在手中停留片刻,迫不及待放入口中品尝,这是骨子里的意思,也是这则广告词的真实意图。观众看完后,自然会对这个广告留下深刻印象。 (5)四十年风尘岁月,“中华”在我心中。(中华牙膏广告用语) 中华牙膏是中国老字牌牙膏,如今牙膏间的竞争很激烈,中华牙膏就得有自己特有的广告形象进行竞争。“‘中华’在我心中”:“中华”既是商品名称,又是汉民族的代称,因此,这句广告语有表里两层意思。 (6)谁能“惩治腐败”?(新飞牌电冰箱广告词) “腐败”词面意义指制度、组织、机构、措施等的混乱、黑暗,用在冰箱身上指食物腐烂。一语双关,并且诙谐幽默,给人留下了深刻印象,因而新飞牌冰箱也就有了新意。

楼盘清盘广告宣传语

楼盘清盘广告宣传语 广告语,楼盘清盘广告宣传语 1、明月天珑湾,你心灵的港湾。 2、一墅可依,不妨年华虚度。 3、闹市品清静,富贵亦淡定——明月天珑湾。 4、私家公园,守望方山。 5、我们的设计,是针对你对目前不满。 6、为数不多,分秒必争。 7、幸福从不落幕——资源在握,美好生活。 8、住得好,人生就成功了一半。 9、方山新龙脉,难得天珑湾。 10、多一点雅致,多一点情趣。 11、为“墅”不多,压轴登场。 12、山清水秀豪宅,现房与君有缘。 13、山水居,乐活享。 14、家在天珑湾,我心自悠然。 15、黄金地带,财福兼有。 16、天高地阔,写意人生。 17、一个更舒展的世界,一个更温暖的家。 18、不与环境作对,不如换个环境。 19、收官钜献,典藏臻美。 20、明月天珑湾,生活赛神仙。 21、纵情青山绿水间,心泊明月·天珑湾。 22、追求生活品质,缔造完美人生。 23、快人一步,抢占天居。 24、明月天珑湾,让您的新家更精彩。 25、尊贵品质,居家首选。 26、都说人生苦短,过好刻不容缓。

27、存钱不如存房,投资居家妙方。 28、顶层复式里,一览众楼小。 29、走进售房处,秒变收藏家。 30、一挑二选三比较,还是明月天珑湾好。 31、绝“屋”仅有,“墅”不奉陪。 32、为何所剩不多,因为被大家看好。 33、让安居成为一种享受。 34、提升生活质量,告别破旧狭小居间。 35、近水楼台,人财两旺。 36、合理改善,小户型也有大家梦。 37、给您一个选择,尽享尊贵人生。 38、终极豪宅,顶级享受。 39、秦淮河畔居,烦恼说再见。 40、理想现房有品值,“别”具一格山水园。 41、臻藏房源璀璨登场,王者羡一生。 42、尊荣大户,温馨人家。 43、即买即赚好房源,进入清盘倒计时。 44、明月天珑湾,给你向往的家。 45、经水生云起,见花好月圆。 46、一直说着小家换大家,终于可以实现了。 47、明月?天珑湾,揽胜王气居。 48、我的美好生活,安馨家住新居。 49、好房好心情,好美好“别”致。 50、弃旧换新,安享尊荣。 51、凤凰展翅,起步翱翔。 52、给您一个选择,现享尊贵人生。 53、曾经水生云起处,又到花好月圆时。 54、好家好环境,明月·天珑湾。 55、新居新天地,好美好“别”致。

广告语篇中的双关语翻译策略

第22卷4期2009年11月 中国科技翻译 CHINESESCIENCE&TECHNOLOGYTRANSLATORSJOURNAL V01.22.No.4 NOV.2009 ?经贸翻译? 广告语篇中的双关语翻译策略+ 王瑛 (上海应用技术学院外语系wy@sit.edu.cn上海市200235) 摘要双关语是英汉广告中一种较为常见的修辞格。本文以Delabastita的双关语翻译理论为指导,对广告双关语的翻译作了比较系统的研究,旨在探讨广告双关语的翻译策略。 关键词双关语广告翻译 AbstractUndertheguidanceofDelabastita’stheoryofpuntranslation.thethesisexploressystematicallytrans—lationofpunswidelyusedinadvertisementsanddesignatesspecificstrategiesinthisfield. KeyWords pun advertisementstranslation 现代广告无处不在,深刻地影响着人们的商品选择。法国广告评论家罗贝尔?格兰有一句至理名言:“我们呼吸着的空气,是由氮气、氧气和广告组成的。”广告作为一种媒介性传播活动,其效果往往是靠广告语言来实现的。现代广告学家认为:广告语言是广告生命的支点。广告语言在广告中处于统帅和灵魂的地位。 作为一种特殊的实用型文体,广告语是具有极高商业价值的,其最终目的和主要功能就是要使消费者接受并购买它所宣传的商品和服务。因此,广告商经常运用多种修辞手法来增强语言表达效果,博取消费者对商品的信赖。双关修辞就是其中最常见的一种。 关于双关的类型研究,古希腊哲学家亚里斯多德在《修辞学》中将双关分为同音同形异义双关和同音异形异义双关两种谐音双关类型。目前西方学者一般将双关分为三类:syl-lepsis一词多义双关,paronomasia近音双关,antanaclasis同词异义双关。比利时学者Dela-bastita提出双关语按形式相似程度可以分为四种:同音同形(homonymy)、同音异形(homopho—ny)、同形异音(homography)和异音异形(paro—nymy)…。国内的语言学家们也对双关的类型作了有益的探讨。如陈望道12o把双关分为表里双关和彼此双关。王德春J3‘将双关分为直接双关和间接双关。王希杰14‘把双关分为谐音双 ?收稿日期:2009—07—03/20关、语义双关、语法双关。郑爽15‘则认为双关的存在类型可作语义、语音、语法、情境双关四种区分。 总的来说,基于对大量双关广告语的搜集考察,双关作为一种修辞手段,在广告中的运用主要体现在语音、词汇和语法等三个语言层面。一种是语音层面的谐音双关(homophone),即利用词语的音同音近而义不同构成的双关;如美国丹佛市公交车的公益广告:ThanksfortheBrake.(Brake和Break为谐音双关)。 另一种是词汇层面的语义双关(homo—graph),即利用词语的一词多义的现象,运用词的多重意义来达到一语双关的特殊效果。例如:ASKforMORE.这里MORE是一种香烟的商标,这个单词的本义是“更多,更好”。意为“我要更多的MORE牌香烟”。 第三种是语法层面的语法双关,即通过语法手段使句子具有双重意义,如省略结构或词组具有两种以上语法功能等。常给人以想象空间。例如可口可乐的广告语Cokerefreshesyoulikenoothercan(没有什么能像可乐那样令您神清气爽)句中的can既可理解为名词“罐”,又可看成是情态动词“能”。 在双关语的翻译中,由于原文和译文的发音和词义出现偶合的几率很低。双鼋,甚至多重语义和语境成为双关语的特点,因此双关语 万方数据

车位销售广告词

车位销售广告词 单张文案 小心,有车无位 ——东方新世界珍稀产权车位倾情发售,最低6.8万起 占位热线:0731— 成熟地段,小车位有大需求~ 东方新世界,位于雨花区左家塘最具潜力升值地段,坐拥于南北交通大动脉-韶山路以及曙光路、城南路的交通网点中,与繁华鼎沸的东塘商圈,人声聚集的袁家岭商圈紧密相连。随着项目周边商业和住宅条件日趋成熟,车流人流川流不息。根据土地类型性质,该区域属一类地,车位与住宅比率应在80%左右,但实际配比不到50%,区域内车位资源日渐稀缺。 发展趋势.小车位有大潜力~ 有房有车是大众向往的生活,您在东方新世界拥有了属于自己的房子,也许不久后你就拥有属于自己的车,甚至是拥有第二台车~东方新世界仅推出515席地下车位,这意味着在东方新世界1260位业主中有50%以上的人的不能将爱车停放在地下车库。你的房子涨了多少,你生活的区域热闹了多少,从长远角度考虑,车位租售价格将会有较大增幅,所 1 以自用和投资都是一种智慧~ 城市担忧.小车位费大力气~ 随着银行汽车按揭业务的门槛降低,汽车市场日渐火爆,城镇居民的汽车拥有量保持高速递增,据长沙交警部门统计,目前长沙市私家车每日放牌600辆以上,私家车的迅猛普及导致车位量跟不上车量。北京、上海、广州等众多一线城市的车

位价值堪比豪宅,对很多人而言,买车容易买车位难~谁能保证三五年以后的长沙不会面临同样的问题,再过几年,你的车停在哪里, 土地紧缺,小车位要大权利~ 即使我们的车位并不比别处贵,但我们的车位一定比别处值~在东方新世界,你的车位是你的~车位很紧张,产权很重要,房子用产权证明归属,车位同样需要~东方新世界珍稀产权车位,你当然可以轻松拥有~ 先买先得,小车位有大优惠~ 如果您是东方新世界的尊贵业主,现在购买东方新世界地下产权车位,最低6.8万元起~在规定时间段内还能享受到折扣优惠~车位正式销售开始之日至10天内,可在销售价格基础上享受7.5折优惠;车位销售开始10天起至20天内,可享受8折优惠;车位销售20天起至30天内,可享受8.5折优惠;车位销售30天起至60天内,可享受9折优惠。心动不能行动,你的车位你做主~ 2 销售中心展板文案: 区域很繁荣,车位很紧张~ 东方新世界位于成熟商圈核心。根据土地类型性质,该区域属一类地,车位与住宅比率应在80%左右,但实际配比不到50%,区域内车位资源日渐稀缺。东方新世界本着“业主优先” 的原则,最大限度满足业主需求,但1260位业主中仍有50%以上的人的不能将爱车停放在地下车库。 车位很紧张,产权很重要~ 即使我们的车位并不比别处贵,但我们的车位一定比别处值~位很紧张,产权很重要,房子用产权证明归属,车位同样需要~在东方新世界,你的车位是你的~珍稀产权车位,你当然可以轻松拥有~

英语论文 广告英语中双关语的语用功能及其翻译

Pragmatic Function and Translation of Pun in English Advertisemen t Abstract: Advertising English is characterized by its originality, flexibility of language usage and the diversity of the forms.Apart from the distinguishing features at lexical and syntactic levels, rhetorical vehicles, as decorative devices of language, are frequently employed in advertising English. Punning, a concise way to express humor and wit, is particularly favored by advertisers to enhance the appeal of language. Drawing on existing studies in the field,the author offers five strategies in the translation of puns in advertisement, i.e. preservation, creation, compensation, explication and omission.The author argues that each of the five strategies is not always applied on its own, and sometimes two or more stratrgies are jointly employed in advertisement translation in accordance with the principle of optimal relevance depending on the situation. Key words: Advertisement; Pun; Pragmatic Function; Translation 广告英语中双关语的语用功能及其翻译 摘要: 广告英语的独特性在于其新颖、灵活的语及其形式多样化,除了在词汇和句法方面别具一格外,修辞手法也被广泛地运用来润色广告语言。双关,一种集幽默与智慧于一身的语言表达形式,因其独特的语言魅力而倍受广告商的青睐。结合大量的实例分析,本文详细地探讨了双关语在英文广告中所起的作用及其分类。通过分析与归纳,作者提出了广告双关语翻译的五种策略:保留、再造、补偿、解释说明以及省略不译。译者在翻译过程中可以选择一种或者多种策略以达到译文的最佳关联。 关键词:广告;双关语;语用功能;翻译

英语毕业论文-广告英语中双关语的语用功能及其翻译

Pragmatic Function and Translation of Pun in English Advertisement Abstract: Advertising English is characterized by its originality, flexibility of language usage and the diversity of the forms.Apart from the distinguishing features at lexical and syntactic levels, rhetorical vehicles, as decorative devices of language, are frequently employed in advertising English. Punning, a concise way to express humor and wit, is particularly favored by advertisers to enhance the appeal of language. Drawing on existing studies in the field,the author offers five strategies in the translation of puns in advertisement, i.e. preservation, creation, compensation, explication and omission.The author argues that each of the five strategies is not always applied on its own, and sometimes two or more stratrgies are jointly employed in advertisement translation in accordance with the principle of optimal relevance depending on the situation. Key words: Advertisement; Pun; Pragmatic Function; Translation

【转】双关语经典广告词评析。(中文)

【转】双关语经典广告词评析。(中文) 此次的这些都是借用类似语移花接木的广告词: 音响公司广告———“一呼四应!” 评:一语双关,强调音响的震撼力。 某饺子铺广告———“无所不包!” 评:说明包子种类包罗万象,只要是吃的东西肯定都会变成材料。不过,这句广告语用在包子身上总感觉吓人。 吃的东西不一个强调做工,更应该强调吃的感觉和感受。 某石灰厂广告———“白手起家!” 评:原来白手起家可以用在这里,点明了石灰的特点,强化了家的需要。 某当铺广告———“当之无愧!” 评:当之无愧作为当铺的广告还真就当之无愧。既然东西都要当了,来这里肯定去对了地方。因为只要货真价实就肯定当之无亏。 某帽子公司广告———“以帽取人!” 评:虽说不能以貌取人,但是戴上我们的帽子还真就能够给你增色几分,别人还真就得以帽取人。 某理发店广告———“一毛不拔!” 理发技术之高全在剪头的过程中,不经允许绝对不会误拔你一根头发。降低你的心理压力,突出理发水平的高超。 某药店广告———“自讨苦吃!” 评:良药苦口概念根深蒂固,生病吃药是一个主观自发的行为。所以言之自讨苦吃相当的取巧,从心理上与病人同步,体会他们的感受,又强化药品的质量。 某戒烟协会广告———“千万别找吸烟女子做朋友,除非你愿意去吻一只烟灰缸!” 评:幽默形象,烟灰缸是我们弹烟的地方。那肯定不是一个干净的地方,将吸烟的人比作烟灰缸。幽默形象的突出吸烟的厌恶感。 某打字机广告———“不打不相识!”

评:不是俺愿意打,只是因为只有打才能识。 某眼镜店广告———“眼睛是心灵的窗户,为了保护您的心灵,请为您的窗户安上玻璃。” 评:上升了一种境界,提高了一种品味,引发了一种共识。巧妙比喻,升华了一种物品,强化了价值感的认知。 眼镜能卖多少钱啊,但心灵窗户的玻璃肯定就贵了。 不过暴利的行业,说得越邪乎,你挨宰的可能性就越大。 某香水公司广告———“我们的新产品极其吸引异性,因此随瓶奉送自卫教材一份。” 评:用香水的主要目的就是吸引异性,但是能够吸引到被人家侵犯的地步,可见魅力不小。 某公共场所禁烟广告———“为了使地毯没有洞,也为了使您肺部没有洞,请不要吸烟。” 评:环境健康、个人健康双重保护,我们拒绝黑洞,让我们从拒绝吸烟开始。 某公路交通广告——“如果你的汽车会游泳的话,请照直开,不必刹车。” 评:关键时刻,符号胜过言语,这种广告不会是有效的路牌广告,除非真的有人想让你的车游泳, 某新书广告——“本书作者是百万富翁,未婚,他所希望的对象,就是本小说中描写的女主人公!” 评:预知详情,怎么不得看看内容。要嫁百万富翁,先得买本书。好奇往往也是购书的一个主要因素。 某汽车陈列室广告———“永远要让驾驶执照比你自己先到期。” 评:潜台词:不是驾照到期的早,而是俺确实质量好。 某交通安全广告———“请记住,上帝并不是十全十美的,它给汽车准备了备件,而人没有。” 评:因为没有备件,我们没法和汽车比,所以还得关爱自己身体的各个零件。 某化妆品广告———“趁早下…斑?,请勿…痘?留。” 评:化妆品上岗,雀斑下岗,青春痘不留。 某洗衣机广告———“闲妻良母!” 评:贤妻良母不用吃耐劳,只因有洗衣机,解放妻子的时间,强调一种境界和家务自由,一门心思做良母。而且,以往经验,一说到贤妻人们就想到黄脸婆,如果变成闲妻,更多时间会花在自己身上,给妻子一种增添魅力的机会。

清盘促销的广告词

清盘促销的广告词 广告语,清盘促销的广告词 1、明月天珑湾,天时地利人和万事兴。 2、已被抢购,抓住最后的购买机会。 3、平墅好房,最后争藏。 4、我的美好生活,我的美好新居。 5、坐享城市中心的生态绿洲。 6、精品典藏,压轴亮相——明月·天珑湾。 7、住得好,梦想就实现了一半。 8、让爱住进更大的家。 9、奋斗新时代,更值得最好。 10、春风又绿江南岸,明月何时照我家。 11、湖光山色,乐享人生。 12、青山秀水人居,城央经典巨蓄。 13、明月天珑湾,你一生的伴。 14、实现理想生活,新居“别”具一格。 15、卖气极旺,机会总给抢先的人。 16、秦淮河畔,奢华典范。 17、依山傍水乐居秦淮,三生三世情归天珑。 18、繁华中的清幽,都市里的桃源。 19、增值首选,大爱有家。 20、典藏精品房,主人会是您吗? 21、以小换大,以旧换新。 22、听风·秦淮河,明月·天珑湾。 23、路过看过不错过,买到赚到乐居到。 24、秦淮金水岸,浪漫天珑湾。 25、政府严控房价,安居存量不多。 26、改善家居,美好生活。

27、给你一个“以小换大”的理由。 28、大户型,高性价,看一眼,定一生。 29、寸土寸金,财源滚滚。 30、“明月”十五圆,还有少量精房源。 31、压轴之作,留给不苟且的你。 32、富贵生活,高雅享受。 33、压轴之作,为“墅”不多。 34、好房好心情,开心每一天。 35、现房优惠,尾房实在价。 36、心泊月亮船,梦栖天珑湾。 37、你问我爱你有多深,明月代表我的心。 38、全家人的幸福时光,往宽了享。 39、秦淮明月“墅”珍藏。 40、乐享山水之间,共享康居人生。 41、天上仙瑶台,人间天珑湾。 42、明月天珑湾,中知人事长学问。 43、住好房,人生梦想就实现了一半。 44、改善居住,改善家,就来明月·天珑湾。 45、走向美好,改居起步。 46、实现家的憧憬,满足家的想象。 47、心泊秦淮河,居于诗画中。 48、明月天珑湾,珍藏现房,终极倾情钜惠。 49、改善家园,品位生活。 50、改变人生,善居山水——明月天珑湾。 51、改善成就品质,时尚美化生活。 52、明月几时有,可“墅”天珑湾。 53、山水之间,快意生活。 54、改善生活,美好家居。 55、生活要改善,就住明月·天珑湾。

英语广告中的双关及其翻译文献综述revised

英语广告中的双关及其翻 译文献综述r e v i s e d The Standardization Office was revised on the afternoon of December 13, 2020

本科毕业设计(论文)文献综述 ( 2011 届 ) 题目: 英语广告中的双关及其翻译Punning in English Advertisements and Translation 分院:外国语分院 专业:英语 班级:07英语本1 姓名:朱蕾 学号: 指导老师: 郑敏 完成日期:2010年11月 英语广告中的双关及其翻译的文献综述 前言 随着全球化经济的不断进步,市场及消费者对于商家企业的要求也越来越趋于全面。因此,各企业为了能在激烈的竞争中存活下来,不断推出新型营销策略,而广告正是最有效最直接的方式之一。在这广告如林的时代,为能突显自己的广告,彰显自己的品牌,商家不断推出新颖独特的广告宣传语,而“双关语”恰是其中的佼佼者。 一.该选题在国内外的研究现状: 1)国外研究现状 一个广告成功与否可以用AIDMA心理效应(Attention, Interest, Desire, Memory, Action)(冯翠华,2005:100)作为判断依据,即广告是否成功地抓住眼球,激发兴趣,勾起消费欲,方便记忆和促使消费行为。这也就决定了英语广告的一些基本语言特征。在词汇方面,英语广告喜欢通过使用褒义形容词,选用简短的动词,妙用人称代词或运用大量的复合词等手法使广告拥有强烈的针对性,抓住消费者的眼球。而在句子方面,更倾向于运用短词或短语代替整句话,即使运用了长

房地产项目短信广告语大全

房产短信广告集锦 国贸旁,京广西,东三环内绝佳投资良机。酒店公寓,50 平现房即刻入住,复地国际公寓起价19000,逆市一周认购200 余套,欲抢从速,65002288 朝阳北路富人区,北京最小的豪宅—天鹅湾【M9】,45-80 平米英伦deco 精装LOFT,买一层得两层,超低震撼价即将上市59227777 东四环,十里堡,国际化大社区臻稀准现板楼开盘热卖。146 平四居南北通透,精装,舒适,低价,超高实用率。另有88 平两居特价房。65578822 首创敬献,东北三环内,城铁旁,绝版地段,54 ㎡-170 ㎡精装公寓,年内入住,贵宾专线:58298858/68/78/88 拼了!无理由退房! 西五环中体奥林匹克花园推出叠拼别墅,7200 元/平米起,用买公寓的钱买别墅生活,还等什么?咨询致电83878888 11 月1 日起精装公寓13500 元/平米,部分房源限时折上折,另赠送三年物业费+电器代金卡,三环边地铁沿线,建邦华府.君临,67283535 东三环CBD 精装公寓,通透板宅设计,50%景观覆盖,137-163 平米品质三居敬邀鉴赏!华贸中心南2000 米。 禧福汇:87381188 5 万科力献,CBD 核心,公园寓所,万科公园五号约178 ㎡板式大宅,最后八席,另有87 ㎡酒店寓所,来访有礼,敬请垂询65865555 观望到此结束!周末特价房,就在百万平温情夏威夷。国贸东20 分钟,名校相随,都汇商街,地暖供热,准现房带户口17 万/套起010******** . 新闻点评:西长安街玉泉路惊现国际生态住区,远洋.沁山水,首期11000 元/㎡超低价入市,2 万抵4 万VIP 优惠卡抢购仅剩2 天,68669999 城铁15 号线新国展北站,东北五环十月销冠,香蜜湾5.49 米LOFT 买一得二48 万起,花园公寓2 居3 居58 万起,持续热销!80477770 上上城清盘在即,起价3800 元/平米,三重大礼包优惠活动!首付4 万起买房送户口,另有折扣,抢购热线:87664678 惊爆价12680 元买CBD5A写字楼。东四环金色财富地标,恢宏双大堂,超大展示橱窗彰显企业形象。现房珍藏发售,大成国际中心58629999 CBD 地铁,CROSS 朗廷冲击小户型价格底线,均价8900 精装送全套西门子家电,正在售卡,凭卡享开盘优惠,样板间华丽亮相65790808

广告语中双关手法的运用_陈慧

第12卷 第2期2004年6月 成都理工大学学报(社会科学版)JOU RN AL OF CHEN G DU U N IV ER SIT Y OF T ECHN OL OG Y(Social Sciences) V ol.12 No.2 June 2004 收稿日期:2003-12-23 作者简介:陈慧(1963-),女,成都农业科技职业学院讲师,主要从事汉语言文学教学研究。 广告语中双关手法的运用 陈 慧 (成都农业科技职业学院,成都 611130) 摘 要:双关修辞手法是广告语写作中的重要手法。在运用双关手法的同时,既要充满温情关爱、蕴涵哲理意蕴、体现幽默机趣,更要表现强烈的社会责任感、讥刺时弊。这样的广告才能打动受众,因而具有更好的促销作用。 关键词:广告用语;双关手法;价值取向 中图分类号:F 713.8 文献标识码:C 文章编号:1672-0539(2004)02-046-04 On Application of Quibbl e in Advertisement CHEN Hui (Cheng du A griculture V ocational College,Cheng du 611130) Abstract :T he quibble is an impor tant t echnique in advert ising wr iting.When we use the quibble in advert ing w riting ,it is needed to be full o f w armt h and love ,contain philosophy ,m anifest humor and show stro ng social r esponsibility .T he adv er tising w ords like that can move the audiences so as to get the best effect on sales. Key words :aduer tising wo rds;quibble;v alue or ientation “广告文案”有广义和狭义两个概念,“广义的广告文案,又叫广告文本和文稿,是广告中的文字、图片,电视或电影广告中的影像、字幕、说白、画面等所有广告内容的总和。狭义的广告文案是指载于印刷媒体的广告内容的文字部分,电波广告的CM (Com -mercial Message ,意为商品信息)文字部分,播音员、演员用于CM 所讲的话。”[1](P237) 本文在行文中采用后一种解释。而在“广告文案”中又包括“标题”、“正文”、“广告口号”和“广告随文”等内容。本文主要拟讨论其中的“标题”和“广告口号”两个部分。标题即广告的题目,“用来表明广告的主题、主旨和中 心。”[1](P237) 广告口号又叫广告标语和广告警句,“通常情况下是用几个字组成一句富有感染力的话,来 传达商品、服务或企业形象的信息。”[1](P238) 为了行 文方便,我们姑且将“广告标题”和“广告口号”称之为“广告语”。 广告的综合作用不可小视,因为在当今社会,“我们不能忽略这样一个事实:即广告已日渐脱离了仅表现为一种商业促销活动的单一行为,而上升为一种文化现象。”“广告的影响,已越出经济领域,深入到社会生活的各方面,并衍化为当今社会环境的一个部分。”[1](P76) 广告的这种社会文化作用促使人们在写作广告语的时候不能仅仅只针对商品本身,其眼光似应更开阔一些,表现更多的内涵。正如李建立先生在其《广告文化学》一书中所说:“广告毕竟不是拳击,广告的成败不完全在于经济实力,更在于其

相关文档
最新文档