颜色中的中西文化的差异

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

颜色中的中西文化的差异

文化是一个社会全部物质文明和精神文明的总和,语言是文化的

组成部分,是文化的载体和折射镜。通过一种语言我们可以看出使用

该语言的社会的文化,看到该社会的自然环境、生产劳动、风俗习惯、

宗教信仰、历史文化、思维方式等。汉英语言丰富多彩,中西文化更

是博大精深,通过两种语言的对比,观察中西文化的差异,的确需要

很大的精力与学问。然而,实际中我们对于这些知识知道的很少。下面

我从颜色所表示的意思方面来简单介绍中西文化的不同。

在西方文化里,每种颜色都表示不同的意思,相同的颜色在中西

方文化里表示的意思也不相同。例如:Red 红色,在我们中国表示红

红火火、喜庆等意思,而在西方则表示生气、暴怒的意思。Yellow

黄色在我国表示色情,而在西方表示懦弱、胆小的意思。在西方文化

里,white 白色表示善良;blue 蓝色表示忧郁;pink 粉色表示重新

振作;brown 棕色表示闷闷不乐、郁郁寡欢, black 黑色表示倒霉的,

green 绿色在西方表示憔悴,而在我国这些颜色却没有这些意思。

如果不知道这些颜色在西方表示的意思,那么有好多文章你就没

法理解。例如下面这篇文章。

Mr Smith a very white man, but a yellow one. He was red when he found himself cheated by his close friend, but he said nothing. Last “F”, A black letter day. He had a car accident. He was looking rather green and feeling blue .when I him. He was in brown spirit. I hope he will soon in pink again. 这段文章的意思就是:Smith 先生是一位非常善良而又懦弱的人。

当他发现朋友欺诈他时,他非常生气。但是他也没说什么。上星期五

是个倒霉的一天,他出车祸了。他看起来比较郁闷和憔悴。当我看他

时,他很不快乐。我希望他重新振作起来。

如果你不理解中西文化的差异,不知道颜色在西方表示的是意思。

那么这段文章的意思你可能会理解为:Smith 先生是白色的,但又是

黄色的。当他发现朋友欺诈他时,他是红色的。上一星期五是个黑色

的一天,他出车祸了。他看起来比较绿和蓝等等。根本就读不懂。

这只是中西文化差异很小的一面,中西文化的差异是一门大学问,

只有把中西文化都了解了,才能知道的更多.

相关文档
最新文档