CATTI口译高频词汇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
accept the invitation with pleasure 愉快地接受邀请
a high degree of complementarity 很强的互补性
combat embezzlement 打击贪污
containment policy 遏制政策
deepen counter-terrorism consultation and cooperation 深化反恐磋商与合作
enhance China’s prestige on the int ernational stage 提高中国在国际舞台上的威望
facilitate visa issuance 提供签证便利
greater participation and assertiveness in multilateral institution 在多边机制中参与程度更大、姿态更加主动
institutionalize the annual exchange of visits 年度互访机制化
mount phenomenal and ongoing economic transformation 实行令人惊异、持续不断的经济转型
people-to-people and cultural exchanges 人文交流
secure the imported resources and overseas markets 保障进口资源和海外市场
send a concerted message 发出一致的声音
shared interests in the stability and continued economic dynamism of the region 保持地区稳定和经济活力的共同利益
strengthen law-enforcement cooperation 加强执法合作
terminate nuclear weapons programs promptly, verifiably and irreversibly 以可核实、不可逆转的方式终止核武器项目
the pledge of tangible and real support 承诺给予实实在在的支持
turbulent times 动荡不安的岁月
邦交正常化 normalization of diplomatic relations
不承诺放弃使用武力 never to renounce the use of force
不结盟、不对抗、不针对第三国的新型的国与国关系 a new type of
state-to-state relationship built on the basis of non-alignment,
non-confrontation and non-targeting at any third country
不造成威胁 pose no threat
长期稳定 prolonged stability
持久和平、共同繁荣 durable peace and common prosperity
处于历史最好时期 be better than any time in history
创造良好的外部环境 create a favorable external environment
次区域合作 sub-regional cooperation
促进东西方文化的和谐与进步 promote the harmony and progress of culture between the East and the West
东亚共同体建设 East Asian community building
断绝外交关系 severance of diplomatic relations
多边外交 multilateral diplomacy
CATTI口译高频词汇(国际形势<英译汉>)
a confident, peaceful, and prosperous China 自信、和平和繁荣的中国
a fair and rational new international political and economic order 公正合理的国际政治经济新秩序
agreement and disagreement 共识与分歧
Alliance of Civilization 文明联盟
annual budget assessments 年度预算摊款
an Office of Disarmament Affairs 裁军事务厅
archipelago 群岛之国
bridge the gap 跨越分歧
civic order 公民秩序
CATTI口译高频词汇(金融贸易<汉译英>)
暗箱操作 covert deals
版权贸易 copyright business
版税率 royalty rate
保税区 tariff-free zone; bounded area; free trade zone
保稳定,促和谐 ensure social stability and promote social harmony
保险类别 branch of insurance
保增长,促发展 maintain growth momentum and boost economic development 保值储蓄 inflation-proof bank savings
报复性关税 retaliatory duty
本末倒置 put the cart before the horse
彼此平等协商 consult each other on an equal footing
避免矛盾激化 avoid possible escalation of disputes
标本兼治 address both symptoms and root causes
变相涨价 disguised inflation
剥离不良资产 strip bad assets off; dispose of non-performing assets 薄利多销 small profit margins, big sales
CATTI口译高频词汇(金融贸易<英译汉>)