中韩亲属称谓语比较
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3、韩国血亲亲属与姻亲亲属的亲疏远近差别体现 明显。在血亲亲属中,对于比自己年纪小的兄恩弟 姐妹或辈分低的如子侄亲属可以直接称呼名字。而 在下面姻亲这一相对较远的亲属中,对于同辈分的 年纪小的和低辈分的人也不能直呼名字。
男 同父母的年长于自己
的男子 女
男 同父母的年长于自己
的女子 女
哥哥 姐姐
父亲的父亲 父亲的母亲
从表中可以看出两国在旁系称谓语中的相同点: 对父亲的兄弟称谓有年龄长幼之分,而对父亲的姐妹称谓是没有区
分的,统称姑姑(고모). 不同点:
第一,同直系宗亲相同,对堂兄弟姐妹的称谓因称呼者性别不同而 有差别。
第二,被称者婚否的差异。(对叔叔的称呼因叔叔婚否有区别)
(二)、外亲称谓语(异姓)
称呼对象 母亲的父亲 母亲的母亲 母亲的兄弟 母亲的姐妹
④寸的应用面
中国地广人多,13亿人口5000多个姓氏,李王张刘陈这前五大姓氏 的人口加起来近4亿,同姓氏的人相遇也不会有太大亲切感,最多寒 暄一句,“哟,咱们还是本家”。但韩国则不同,总人口5000万的 韩国有着非常浓厚的宗亲、宗家文化。宗亲会是某个姓氏的统一协会, 而宗家则属于该姓氏的某一分支或旁系。若是在韩国同姓朴氏的人相 遇,一定会多问上一句,“您是哪里的朴氏”,因为同样是姓朴的人, 可以因出生地不同而分为例如光州朴氏或是釜山朴氏。
韩语 直呼名、동생
自己生养的男子 男/女 直呼名、儿子等 直呼名、**애비(아빠)
自己生养的女子 男/女 直呼名、女儿等 直呼名、**에미(엄마)
儿子的儿子
男/女
直呼名
直呼名
儿子的女儿
男/女
直呼名
直呼名
从表中可以看出: 在这一最重要的支系中,两个国家的称谓语都比较固定,单一。 一点不同是称呼者性别差异而存在称谓语的差异。
血亲 外亲
二分法
姻亲
四分法
父系:分为直系和旁系 母系 姻亲 法律关系形成的亲属关系:包括 夫系和妻系
按照亲属关系的分类,亲属称谓语也相应的分类。
17世纪中页之前(朝鲜时期),韩国亲属体系中,父 系与母系是同等重要的。相应的亲属称谓系统,也表现出 非父系主体的特征。在吸收中国文化的过程中,逐步形成 父系主体的亲属关系。相应的亲属称谓语也有了父系、母 系、妻系的差别。
• 姑姑难道不是被认为当作长辈、血亲解释 的吗?为什么不叫阿姨呢?
想一想
• 有那么多女性的称谓词为什么金庸先生用 姑姑这个称谓呢?
• “天要下雨,娘要嫁人”的娘是母亲的意 思吗?
• 你小姨夫的哥哥叫什么?
称谓词的斟酌
• 主要是辈份问题,因为中国古代人的思想受封建 礼教束缚,其中长幼尊卑分的相当清楚,因为小 龙女和杨过父母亲属于同辈分,所以不管小龙女 的年龄和杨过有多接近,杨过都要叫她姑姑。正 如先生所言,“叫姐姐不尊,叫姨姨显老,叫姑 娘生分,所以叫姑姑又显得亲近又显得年轻。” 阿姨靠母方显得太亲密,姑姑靠父方,即符合古 人的习惯,又满足杨过缺少父爱的设定。三全其 美。
이 종 석 오 빠
김 현 아 누 나
其他常见称谓 아저씨-아줌마
这两个称呼可以说是平时用的最多的,只要是 看起来比自己大很多的男人都可以叫아저씨, 比如司机、售票员、路人等等,아줌마也是一 样的道理。
아저씨 도와 주세요!
아줌마 밥 더 주세요!
亲属关系的分类: 宗亲 :分为直系宗亲和旁系宗亲
面称和பைடு நூலகம்称
• 婆婆:当面叫“妈”,在别人面前称“婆婆” • 公公:当面叫“爸”,在别人面前称“公公” • 岳母:当面叫“妈”,在别人面前称“丈母娘” • 岳父:当面叫“爸”,在别人面前称“老丈人”
• 韩语中一般划分为面称和背称两类。 • 韩国《民法》中规定的亲属主要包括:(1)、八
寸以内的血亲(2)、四寸以内的姻亲 (3 )、 配偶
딸 나 아버지 할아버지 증조할아버지 큰할아버지 당숙 제종형제 제종질 삼종손
今天的主要是学的是韩语中寸的概念,理解“叔叔”在韩语里叫做 “삼촌”(三寸)。三寸叔叔,四寸弟弟,寸和寸的构架之中,人与 人之间的关系也得到了被重新丈量和定义的机会。
在我们太过熟悉的日常生活中,有很多颇为有趣和值得了解的小知识 与小文化,却常常因为我们的习以为常和理所当然,就默默成为了被 压箱底的冷闻。在忽略掉这些常识的瞬间,也就难免怠慢了我们的社 会联系。
1夫妻之间没有亲缘关系是零寸 2父母与子女之间是一寸
亲等,韩语中叫做寸,大概是所有人际关系中最有理有据 的单位。当代欧洲大陆法系国家和日本都使用罗马计算法 来计算亲等。简单来说,就是以出生的世代为标准,一个 世代为1亲等。计算直系血亲,一辈是一代,与父母相隔 一代(1亲等),与祖父母和外祖父母相隔两代(2亲等); 计算旁系血亲,就要由自己起算,上算至同源的祖辈,再 往下算至要计算的人,世代相加,几世代就是几亲等。
姑姑、姑妈
고모/아주머니(已婚)
叔伯父的年长自己
男
的儿子
女
哥哥、堂哥
형/형님 오빠
叔伯父的年幼自己 的儿子
男/女
直呼名、堂弟
直呼名
叔伯父的年长自己 的女儿
叔伯父的年幼自己 的女儿
兄弟的儿子
男 女 男/女 男/女
姐姐、堂姐 直呼名、堂妹
直呼名
누나/누님 언니 直呼名 直呼名
兄弟的女儿
男/女
直呼名
直呼名
⑤小活动-理解什么叫8寸
总体来说韩国的寸数计算系统,以通俗而简单的方式,为普通民众提 供了维持了韩国的伦常礼仪的基础,为血亲之间不结婚提供了简单的 基本依据。
为了避免近亲结婚,韩国的婚姻法也以寸数为依据,规定了八寸数以 内的婚姻不成立。
和中国《婚姻法》规定“三代以内旁系血亲禁止结婚”不同,韩国 1997年以前的旧民法规定“禁止同姓同本内的婚姻”。这项就法律 细说颇复杂,涉及族、姓和本贯三项是同还是异的各种情况,为了便 于理解,我们可以简单解读为同姓同宗族的人不能结婚,例如全州金 氏和全州金氏、安东李氏和安东李氏不能结婚。
与中国相同,韩国亲属称谓的区别体现了长幼有序, 男女相异,亲疏有别的伦理、宗法观念。
这也映证了韩国也属于儒家文化圈内事实。
(一)、宗亲亲属称谓语
1、直系宗亲称谓语(同姓)
称呼对象
父亲的父亲 父亲的母亲 自己的父亲 自己的母亲
称呼者性 别
男/女 男/女 男/女 男/女
汉语
爷爷 奶奶 爸爸 妈妈
男 同父母的年长 于自己的男子
称呼者性别 男/女 男/女 男/女 男/女
汉语 姥爷、外公 姥姥、外婆
舅舅 姨、姨妈
韩语
(외)할아버지 (외)할머니 (외)삼촌/(아저
씨) 이모/아주머니
从表中可以看出:
1、中韩亲属称谓语中对父系称谓语的重视高于母 系称谓语。(舅舅没有区分,叔伯有区分。)
2、中韩面称外祖父母的称谓语存在差异。韩语中 “외”字就是外的意思
二、中韩亲属称谓语系统
1、《现代汉语词典》对称谓语的定义是:“人们由于 亲属和别的方面的关系,以及身份、职业、性别等而 得来的名称。”
韩语中称谓语用“호칭어”(称呼语)一词表示。
2、汉语中称谓语一般划分为两类:社交称谓语和亲属 称谓语。 所谓亲属称谓语,就是指互相有血缘、婚姻或符合法 律规定的亲属关系而形成的亲属之间的称谓语。
父亲的哥哥 父亲的弟弟
男/女 男/女
男/女 男/女
爷爷 奶奶
大爷、伯伯 叔叔、(叔父)
句型练习
1제 가족을 소개하겠습니다. 2제 가족은 아버지, 어머니, 여 동생 그리고 저입니다.
三、韩国有特有的计算亲属关系的方法
①寸的定义
稍稍有看过韩剧的人,大致都知道韩国人称呼叔 叔,或者舅舅时用的一个词和中文中的“三寸”发 音特别相似。其实你没有听错,这个词就是汉字 词삼촌 (三寸),含义是叔叔或者舅舅,确实表达 称呼的人和被称呼的人之间的亲缘关系是三寸。 类似的还有四寸,五寸,六寸,七寸等等。
那么,根据亲等计算法,我们可以自然而然地推算, 表哥/堂哥就是四寸哥哥——사촌오빠, 表姐/堂姐就是四寸姐姐——사촌언니, 表弟表妹/堂弟堂妹就是四寸弟弟/妹妹——사촌동생。
同生(동생)韩语里表示弟弟和妹妹。在汉语里,同生表示 “一起活着”。古代汉语里,同生指“兄弟”,《汉语大 词典》中解释说,同生谓同父所生,因以指兄弟。流传到 韩国之后,这个词却发生了意义上变化。
韩国用血缘关系为依据划分家族,又以长子为主干分出支系进行延续, 因此随着家族的扩散,支系也就越分越多。每个姓氏的宗亲会、每个 家族的宗家都会有一份定期修订的家谱,记载本家族成员情况。家谱 不断,家族的根就不断,即使经历颠沛流离、家族四散,最终凭着家 谱也能寻找到亲人。
韩国人遵守的辈分之道也由此而来。从小熟知自己家庭属于本家族哪 个支系的韩国人,在遇到同姓人时会比照家谱,如果同支系,一算寸 数,便自然分得出辈分关系。根据辈分使用相应的敬语,遵守该有的 礼节,韩国人把此视作一项家庭教养。可是,同姓同本的故事,也有 悲剧。 看过韩剧《请回答1988》的人也许还记得,宝拉和善宇要结婚,被 大家齐齐反对,原因就是宝拉和善宇两人都姓成。
示自己身份和名字的唯一性。而韩国这样做,会不会丧失身
份证原本应有的功能呢?事实上,韩国人的身份证上之所以
会有一个中文名字就是为了与他人进行区分的。在韩国,他
们日常交流中所说的
,而且他们使用的
字母本来就不多,因此难免碰上发音一样的时候。
如果人们在叫到一个韩国人的名字时,接收到的回应可能就 是好几个人了,这样的情况除了造成尴尬的局面之外,还会 带来诸多的不便,引起不必要的麻烦。
除非在亲密的朋友之间,韩国
人不直呼别人的名字。即使在
兄弟姊妹之间,年幼者也要叫
姐姐和哥哥,而不得直呼其名。韩国人
的
姓名 韩国的姓约有300个,但绝
大部分人只采用少数几个。最
在
常见的姓有:金、李、朴、安、
张、赵、崔、陈、韩、姜、柳
和尹。明星名字
为何韩国人的身份证上,还有一个中文名字?
在人们的一般认知中,身份证上的名字只有一个,以此来表
亲等计算的依据,是上下关系,而非平行关系。
那么下面我们通过图片来理解一下它是怎么推算出来的。
②寸的推算
我和亲哥哥的关系是几寸呢?可以用下面的图示来推算。 即,我和爸爸是一寸,而爸爸和哥哥的关系也是一寸,所 以一共加起来,我和弟弟是是两寸的关系。
再如,我和舅舅之间的关系是几寸呢?
所以韩语中的舅舅的称呼就是외삼촌,第一个是汉字词 “外”,表示是妈妈一方的亲戚。有没有感觉繁复的亲疏关 系突然就变得理智冷静起来了呢?
所谓“寸(촌)”,是家族中血缘(핏줄)关系一个计 量单位。汉语里“寸”只是表示长度的单位,可 是韩语里“寸”表示辈分关系的意思。
三、韩国有特有的计算亲属关系的方法
①寸的定义
其实韩国对于亲属的称呼与中文中称呼的非常相似,例如 都有姑母,姨母等等,但韩语的亲属称呼中最具特点的就 是,韩国人有一整套使用寸数来计算亲缘关系的方法,寸 数越小表示亲缘关系越近,显得非常奇特。其实基本的原 则只有一下两条。
算一算
最后为了检测你是否看明白了,请在十秒钟内回 答:我和爷爷的弟弟的儿子之间的关系是几寸。 同学们在草稿上画图演示
③寸的规律总结
1) 寸数越小,表示距离越近,也就是血脉越近,关系越亲。 2) “亲”指的是父亲这边的亲戚,“外”是母亲那边的亲戚。 3)1、3、5、7是长辈和平辈之间的关系,2、4、6、8一般是 同辈的兄弟姐妹之间的关系。寸只用于平行的家族成员不用于 垂直系。
* 애비,에미是父亲母亲的卑称。在韩国多是老人使用来称呼自己已经结婚的儿子 儿媳或女儿。对于非亲属的人某些情况下使用时,是一种脏话。如“애비새끼”
2、旁系宗亲称谓语
称呼对象
称呼者性别
汉语
韩语
父亲的哥哥 父亲的弟弟 父亲的姐妹
男/女 男/女 男/女
大爷、伯伯、(伯父)
큰아버지(님)
叔叔、(叔父)
삼촌(未婚) 작은아버지(已婚)
女
哥哥
同父母的年幼 于自己的男子
同父母的年长 于自己的女子
男/女
男 女
直呼名、弟弟 姐姐
韩语
할아버지 할머니 아버지 어머니 형,형님(敬称)(大哥— 큰형二哥—둘째형) 오빠(大哥—큰오빠二 哥—둘째오빠)
直呼名、동생
누나、누님 언니
称呼对象
同父母的年幼于 自己的女子
称呼者性 别
男/女
汉语 直呼名、妹妹
中韩亲属称谓语比较
韩国风情
你真的了解中文称谓语吗?
한국 결혼식
韩语亲属称谓语
韩国特有的计算亲属关系的方法
一,你真的了解中文称谓语吗? 二,韩语亲属称谓语 三,韩国特有的计算亲属关系的方法
一,你真的了解中文称谓语吗?
注意称谓
经典
• 古天乐&李若彤版本《神雕侠侣》,郎才女 貌两个年轻人怎么一个叫另一个姑姑呢?
男 同父母的年长于自己
的男子 女
男 同父母的年长于自己
的女子 女
哥哥 姐姐
父亲的父亲 父亲的母亲
从表中可以看出两国在旁系称谓语中的相同点: 对父亲的兄弟称谓有年龄长幼之分,而对父亲的姐妹称谓是没有区
分的,统称姑姑(고모). 不同点:
第一,同直系宗亲相同,对堂兄弟姐妹的称谓因称呼者性别不同而 有差别。
第二,被称者婚否的差异。(对叔叔的称呼因叔叔婚否有区别)
(二)、外亲称谓语(异姓)
称呼对象 母亲的父亲 母亲的母亲 母亲的兄弟 母亲的姐妹
④寸的应用面
中国地广人多,13亿人口5000多个姓氏,李王张刘陈这前五大姓氏 的人口加起来近4亿,同姓氏的人相遇也不会有太大亲切感,最多寒 暄一句,“哟,咱们还是本家”。但韩国则不同,总人口5000万的 韩国有着非常浓厚的宗亲、宗家文化。宗亲会是某个姓氏的统一协会, 而宗家则属于该姓氏的某一分支或旁系。若是在韩国同姓朴氏的人相 遇,一定会多问上一句,“您是哪里的朴氏”,因为同样是姓朴的人, 可以因出生地不同而分为例如光州朴氏或是釜山朴氏。
韩语 直呼名、동생
自己生养的男子 男/女 直呼名、儿子等 直呼名、**애비(아빠)
自己生养的女子 男/女 直呼名、女儿等 直呼名、**에미(엄마)
儿子的儿子
男/女
直呼名
直呼名
儿子的女儿
男/女
直呼名
直呼名
从表中可以看出: 在这一最重要的支系中,两个国家的称谓语都比较固定,单一。 一点不同是称呼者性别差异而存在称谓语的差异。
血亲 外亲
二分法
姻亲
四分法
父系:分为直系和旁系 母系 姻亲 法律关系形成的亲属关系:包括 夫系和妻系
按照亲属关系的分类,亲属称谓语也相应的分类。
17世纪中页之前(朝鲜时期),韩国亲属体系中,父 系与母系是同等重要的。相应的亲属称谓系统,也表现出 非父系主体的特征。在吸收中国文化的过程中,逐步形成 父系主体的亲属关系。相应的亲属称谓语也有了父系、母 系、妻系的差别。
• 姑姑难道不是被认为当作长辈、血亲解释 的吗?为什么不叫阿姨呢?
想一想
• 有那么多女性的称谓词为什么金庸先生用 姑姑这个称谓呢?
• “天要下雨,娘要嫁人”的娘是母亲的意 思吗?
• 你小姨夫的哥哥叫什么?
称谓词的斟酌
• 主要是辈份问题,因为中国古代人的思想受封建 礼教束缚,其中长幼尊卑分的相当清楚,因为小 龙女和杨过父母亲属于同辈分,所以不管小龙女 的年龄和杨过有多接近,杨过都要叫她姑姑。正 如先生所言,“叫姐姐不尊,叫姨姨显老,叫姑 娘生分,所以叫姑姑又显得亲近又显得年轻。” 阿姨靠母方显得太亲密,姑姑靠父方,即符合古 人的习惯,又满足杨过缺少父爱的设定。三全其 美。
이 종 석 오 빠
김 현 아 누 나
其他常见称谓 아저씨-아줌마
这两个称呼可以说是平时用的最多的,只要是 看起来比自己大很多的男人都可以叫아저씨, 比如司机、售票员、路人等等,아줌마也是一 样的道理。
아저씨 도와 주세요!
아줌마 밥 더 주세요!
亲属关系的分类: 宗亲 :分为直系宗亲和旁系宗亲
面称和பைடு நூலகம்称
• 婆婆:当面叫“妈”,在别人面前称“婆婆” • 公公:当面叫“爸”,在别人面前称“公公” • 岳母:当面叫“妈”,在别人面前称“丈母娘” • 岳父:当面叫“爸”,在别人面前称“老丈人”
• 韩语中一般划分为面称和背称两类。 • 韩国《民法》中规定的亲属主要包括:(1)、八
寸以内的血亲(2)、四寸以内的姻亲 (3 )、 配偶
딸 나 아버지 할아버지 증조할아버지 큰할아버지 당숙 제종형제 제종질 삼종손
今天的主要是学的是韩语中寸的概念,理解“叔叔”在韩语里叫做 “삼촌”(三寸)。三寸叔叔,四寸弟弟,寸和寸的构架之中,人与 人之间的关系也得到了被重新丈量和定义的机会。
在我们太过熟悉的日常生活中,有很多颇为有趣和值得了解的小知识 与小文化,却常常因为我们的习以为常和理所当然,就默默成为了被 压箱底的冷闻。在忽略掉这些常识的瞬间,也就难免怠慢了我们的社 会联系。
1夫妻之间没有亲缘关系是零寸 2父母与子女之间是一寸
亲等,韩语中叫做寸,大概是所有人际关系中最有理有据 的单位。当代欧洲大陆法系国家和日本都使用罗马计算法 来计算亲等。简单来说,就是以出生的世代为标准,一个 世代为1亲等。计算直系血亲,一辈是一代,与父母相隔 一代(1亲等),与祖父母和外祖父母相隔两代(2亲等); 计算旁系血亲,就要由自己起算,上算至同源的祖辈,再 往下算至要计算的人,世代相加,几世代就是几亲等。
姑姑、姑妈
고모/아주머니(已婚)
叔伯父的年长自己
男
的儿子
女
哥哥、堂哥
형/형님 오빠
叔伯父的年幼自己 的儿子
男/女
直呼名、堂弟
直呼名
叔伯父的年长自己 的女儿
叔伯父的年幼自己 的女儿
兄弟的儿子
男 女 男/女 男/女
姐姐、堂姐 直呼名、堂妹
直呼名
누나/누님 언니 直呼名 直呼名
兄弟的女儿
男/女
直呼名
直呼名
⑤小活动-理解什么叫8寸
总体来说韩国的寸数计算系统,以通俗而简单的方式,为普通民众提 供了维持了韩国的伦常礼仪的基础,为血亲之间不结婚提供了简单的 基本依据。
为了避免近亲结婚,韩国的婚姻法也以寸数为依据,规定了八寸数以 内的婚姻不成立。
和中国《婚姻法》规定“三代以内旁系血亲禁止结婚”不同,韩国 1997年以前的旧民法规定“禁止同姓同本内的婚姻”。这项就法律 细说颇复杂,涉及族、姓和本贯三项是同还是异的各种情况,为了便 于理解,我们可以简单解读为同姓同宗族的人不能结婚,例如全州金 氏和全州金氏、安东李氏和安东李氏不能结婚。
与中国相同,韩国亲属称谓的区别体现了长幼有序, 男女相异,亲疏有别的伦理、宗法观念。
这也映证了韩国也属于儒家文化圈内事实。
(一)、宗亲亲属称谓语
1、直系宗亲称谓语(同姓)
称呼对象
父亲的父亲 父亲的母亲 自己的父亲 自己的母亲
称呼者性 别
男/女 男/女 男/女 男/女
汉语
爷爷 奶奶 爸爸 妈妈
男 同父母的年长 于自己的男子
称呼者性别 男/女 男/女 男/女 男/女
汉语 姥爷、外公 姥姥、外婆
舅舅 姨、姨妈
韩语
(외)할아버지 (외)할머니 (외)삼촌/(아저
씨) 이모/아주머니
从表中可以看出:
1、中韩亲属称谓语中对父系称谓语的重视高于母 系称谓语。(舅舅没有区分,叔伯有区分。)
2、中韩面称外祖父母的称谓语存在差异。韩语中 “외”字就是外的意思
二、中韩亲属称谓语系统
1、《现代汉语词典》对称谓语的定义是:“人们由于 亲属和别的方面的关系,以及身份、职业、性别等而 得来的名称。”
韩语中称谓语用“호칭어”(称呼语)一词表示。
2、汉语中称谓语一般划分为两类:社交称谓语和亲属 称谓语。 所谓亲属称谓语,就是指互相有血缘、婚姻或符合法 律规定的亲属关系而形成的亲属之间的称谓语。
父亲的哥哥 父亲的弟弟
男/女 男/女
男/女 男/女
爷爷 奶奶
大爷、伯伯 叔叔、(叔父)
句型练习
1제 가족을 소개하겠습니다. 2제 가족은 아버지, 어머니, 여 동생 그리고 저입니다.
三、韩国有特有的计算亲属关系的方法
①寸的定义
稍稍有看过韩剧的人,大致都知道韩国人称呼叔 叔,或者舅舅时用的一个词和中文中的“三寸”发 音特别相似。其实你没有听错,这个词就是汉字 词삼촌 (三寸),含义是叔叔或者舅舅,确实表达 称呼的人和被称呼的人之间的亲缘关系是三寸。 类似的还有四寸,五寸,六寸,七寸等等。
那么,根据亲等计算法,我们可以自然而然地推算, 表哥/堂哥就是四寸哥哥——사촌오빠, 表姐/堂姐就是四寸姐姐——사촌언니, 表弟表妹/堂弟堂妹就是四寸弟弟/妹妹——사촌동생。
同生(동생)韩语里表示弟弟和妹妹。在汉语里,同生表示 “一起活着”。古代汉语里,同生指“兄弟”,《汉语大 词典》中解释说,同生谓同父所生,因以指兄弟。流传到 韩国之后,这个词却发生了意义上变化。
韩国用血缘关系为依据划分家族,又以长子为主干分出支系进行延续, 因此随着家族的扩散,支系也就越分越多。每个姓氏的宗亲会、每个 家族的宗家都会有一份定期修订的家谱,记载本家族成员情况。家谱 不断,家族的根就不断,即使经历颠沛流离、家族四散,最终凭着家 谱也能寻找到亲人。
韩国人遵守的辈分之道也由此而来。从小熟知自己家庭属于本家族哪 个支系的韩国人,在遇到同姓人时会比照家谱,如果同支系,一算寸 数,便自然分得出辈分关系。根据辈分使用相应的敬语,遵守该有的 礼节,韩国人把此视作一项家庭教养。可是,同姓同本的故事,也有 悲剧。 看过韩剧《请回答1988》的人也许还记得,宝拉和善宇要结婚,被 大家齐齐反对,原因就是宝拉和善宇两人都姓成。
示自己身份和名字的唯一性。而韩国这样做,会不会丧失身
份证原本应有的功能呢?事实上,韩国人的身份证上之所以
会有一个中文名字就是为了与他人进行区分的。在韩国,他
们日常交流中所说的
,而且他们使用的
字母本来就不多,因此难免碰上发音一样的时候。
如果人们在叫到一个韩国人的名字时,接收到的回应可能就 是好几个人了,这样的情况除了造成尴尬的局面之外,还会 带来诸多的不便,引起不必要的麻烦。
除非在亲密的朋友之间,韩国
人不直呼别人的名字。即使在
兄弟姊妹之间,年幼者也要叫
姐姐和哥哥,而不得直呼其名。韩国人
的
姓名 韩国的姓约有300个,但绝
大部分人只采用少数几个。最
在
常见的姓有:金、李、朴、安、
张、赵、崔、陈、韩、姜、柳
和尹。明星名字
为何韩国人的身份证上,还有一个中文名字?
在人们的一般认知中,身份证上的名字只有一个,以此来表
亲等计算的依据,是上下关系,而非平行关系。
那么下面我们通过图片来理解一下它是怎么推算出来的。
②寸的推算
我和亲哥哥的关系是几寸呢?可以用下面的图示来推算。 即,我和爸爸是一寸,而爸爸和哥哥的关系也是一寸,所 以一共加起来,我和弟弟是是两寸的关系。
再如,我和舅舅之间的关系是几寸呢?
所以韩语中的舅舅的称呼就是외삼촌,第一个是汉字词 “外”,表示是妈妈一方的亲戚。有没有感觉繁复的亲疏关 系突然就变得理智冷静起来了呢?
所谓“寸(촌)”,是家族中血缘(핏줄)关系一个计 量单位。汉语里“寸”只是表示长度的单位,可 是韩语里“寸”表示辈分关系的意思。
三、韩国有特有的计算亲属关系的方法
①寸的定义
其实韩国对于亲属的称呼与中文中称呼的非常相似,例如 都有姑母,姨母等等,但韩语的亲属称呼中最具特点的就 是,韩国人有一整套使用寸数来计算亲缘关系的方法,寸 数越小表示亲缘关系越近,显得非常奇特。其实基本的原 则只有一下两条。
算一算
最后为了检测你是否看明白了,请在十秒钟内回 答:我和爷爷的弟弟的儿子之间的关系是几寸。 同学们在草稿上画图演示
③寸的规律总结
1) 寸数越小,表示距离越近,也就是血脉越近,关系越亲。 2) “亲”指的是父亲这边的亲戚,“外”是母亲那边的亲戚。 3)1、3、5、7是长辈和平辈之间的关系,2、4、6、8一般是 同辈的兄弟姐妹之间的关系。寸只用于平行的家族成员不用于 垂直系。
* 애비,에미是父亲母亲的卑称。在韩国多是老人使用来称呼自己已经结婚的儿子 儿媳或女儿。对于非亲属的人某些情况下使用时,是一种脏话。如“애비새끼”
2、旁系宗亲称谓语
称呼对象
称呼者性别
汉语
韩语
父亲的哥哥 父亲的弟弟 父亲的姐妹
男/女 男/女 男/女
大爷、伯伯、(伯父)
큰아버지(님)
叔叔、(叔父)
삼촌(未婚) 작은아버지(已婚)
女
哥哥
同父母的年幼 于自己的男子
同父母的年长 于自己的女子
男/女
男 女
直呼名、弟弟 姐姐
韩语
할아버지 할머니 아버지 어머니 형,형님(敬称)(大哥— 큰형二哥—둘째형) 오빠(大哥—큰오빠二 哥—둘째오빠)
直呼名、동생
누나、누님 언니
称呼对象
同父母的年幼于 自己的女子
称呼者性 别
男/女
汉语 直呼名、妹妹
中韩亲属称谓语比较
韩国风情
你真的了解中文称谓语吗?
한국 결혼식
韩语亲属称谓语
韩国特有的计算亲属关系的方法
一,你真的了解中文称谓语吗? 二,韩语亲属称谓语 三,韩国特有的计算亲属关系的方法
一,你真的了解中文称谓语吗?
注意称谓
经典
• 古天乐&李若彤版本《神雕侠侣》,郎才女 貌两个年轻人怎么一个叫另一个姑姑呢?