英语中双关词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.They pray for you today and prey on you tomorrow.
其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同, (祈祷) 其中的 (捕食) 发音相同, 外形相似,因此这句话的意思是: 外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈 明天就会加害于你。 祷,明天就会加害于你。
Frank: Why did you shout at Sue like that? Baidu Nhomakorabearank:你为什么要对 你为什么要对Sue像那样说话? 像那样说话? 你为什么要对 像那样说话 Mary: She raised cane. Mary:她惹祸了。 :她惹祸了。 Frank: What on earth did she do to get your goat? • Frank:她究竟做什么了惹你这样生气? :她究竟做什么了惹你这样生气? • Mary: Maybe she didn’t have a sink in her ’ apartment. • Mary:也许她公寓没按下水道。 :也许她公寓没按下水道。
• • • • •
Frank: What exactly did she do? Frank:她究竟怎么做的? :她究竟怎么做的? Mary: She poured water out of her window. Who could put up with such a senseless woman? Mary:她把水从窗户倒出去。谁能够和这种不通情理的 :她把水从窗户倒出去。 人相处? 人相处? Frank: I get it now. Maybe she thought you would enjoy seeing a waterfall. Frank:我现在晓得了。或许她以为你会喜欢瀑布。 :我现在晓得了。或许她以为你会喜欢瀑布。
英语双关语
一、同音异义双关(谐音双关) 同音异义双关(谐音双关) 1. Seven days without water makes one weak. 七天不进水,人就会虚弱。 七天不进水,人就会虚弱。 weak和week是同音异义词。 是同音异义词。 和 是同音异义词 因此这句话听起来可以理解为: 因此这句话听起来可以理解为: Seven days without water makes one week.
1. A: What's the longest sentence in the world? 世上最长的句子是什么? 世上最长的句子是什么? B: Prison for life. 无期徒刑。 无期徒刑。 sentence既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。 既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。 既有
What weather does mice most dislike? --When it is raining cats and dogs. "Cats and dogs"是倾盆大雨的意思 是倾盆大雨的意思。 是倾盆大雨的意思 英雄所见略同 不眠之夜 Great minds think alike. white night
活到老学到老 One is never too old to learn. 赔了夫人又折兵 throw good money after bad 赔了夫人又折兵 throw good money after bad
人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.
世上无难事只要肯攀登 Where there is a will, there is a way.
三、语意歧解双关 1. Customer: Waiter, will the pancakes be long? 煎饼还是要等很久吗? 煎饼还是要等很久吗? Waiter: No, sir. Round. 先生,是圆的。 不,先生,是圆的。 顾客使用的long指的是时间的漫长,而服务员把它 指的是时间的漫长, 顾客使用的 指的是时间的漫长 曲解为(形状的) 长形” 趣味由此而生。 曲解为(形状的)“长形”,趣味由此而生。
2. Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left. 女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。 女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。 该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差, 该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。
3. You earn your living and you urn your dead 人们谋求生计,火化死者。 人们谋求生计,火化死者。 earn与urn(火化 同音异义,用在一起显得俏皮,别 火化)同音异义 与 火化 同音异义,用在一起显得俏皮, 有趣味。 有趣味。
二、同词异义双关(多义词双关) 同词异义双关(多义词双关)
【注解】 注解】 1. raise cane (习)制造麻烦 2. on earth (在句中起强调作用)究竟,到底 在句中起强调作用)究竟, 3. get sb.’s goat (俚)惹某人生气,惹人发火 惹某人生气, ’ 4. senseless在这里作“不懂情理”解 在这里作“ 在这里作 不懂情理” 5. 在该对话中,Frank在回答 在该对话中, 在回答Mary时所使用的 waterfall 时所使用的a 在回答 时所使用的 在修辞格上称“双关语” 在修辞格上称“双关语”, 这是Frank根据 根据Mary告诉他 告诉他She poured water out of her 这是 根据 告诉他 window这句话而来的。 这句话而来的。 这句话而来的 该双关语表示出Frank对Sue从楼上往下泼水 该双关语表示出 对 从楼上往下泼水 这一行为的幽默的讽刺, 这一行为的幽默的讽刺, 同时也较巧妙地缓和了Mary对此事的气愤。 对此事的气愤。 同时也较巧妙地缓和了 对此事的气愤
塞翁失马焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.
时不我待 唯利是图
Time and tide wait for no man. draw water to one's mill
Thank you!~
【注解】 1. raise cane (习)制造麻烦 2. on earth (在句中起强调作用)究竟,到底 在句中起强调作用)究竟, 3. get sb.’s goat (俚)惹某人生气,惹人发火 惹某人生气, ’ 4. senseless在这里作“不懂情理”解 在这里作“ 在这里作 不懂情理” 5. 在该对话 这是Frank根据 根据Mary告诉他 告诉他She poured water out of 这是 根据 告诉他 her window这句话而来的。 这句话而来的。 这句话而来的 该双关语表示出Frank对Sue从楼上往下泼水这一行为 该双关语表示出 对 从楼上往下泼水这一行为 的幽默的讽刺,同时也较巧妙地缓和了Mary对此事 的幽默的讽刺,同时也较巧妙地缓和了 对此事 的气愤。 的气愤。
功夫不负有心人Everything comes to him who waits. 功夫不负有心人
赔了夫人又折兵
throw good money after bad
名利双收 gain in both fame and wealth 脚踏实地 be down-to-earth
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits. 爱屋及乌 Love me, love my dog.
3.He is not a grave man until he is a grave man.
其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词) 有两个含义,一个是“严肃的” 形容词) 其中的 有两个含义 一个是“坟墓” 名词) 因此这句话的意思是: ,一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是: 他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。 他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。
相关文档
最新文档