汉语新外来词的现状与发展趋势

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

15% 36%
back
多的 英 年 文 时 汉 即 总 汉 识 我 。增 语 来 字 , 语 使 是 明 的 国 多或,带仍词在立祖“自 了采青有然汇找主吸天古 ,用少“不而不意收朝以 汉音年汉忘不到译外心来 化译用化力得合而来态有 印外语”图不适排词”自 记来中色使采的斥的,我 变词直彩音用对音同所中 淡明接。译音应译时以心 许显用近的译的。,在意
汉语新外来词的现状与发展趋势
小组成员: 陈瑾如 吴梦吟 肖湘君 巢汇宽 马觅奇 马 曌 曹晓东
问题的提出
随着我国对外开放政策的推行,随着汉民族 与外民族语言文化接触的频繁,汉族人的一 些语言观念和文化心态正在发生变化。对外 来文化的心理承受能力有了显著的增强,这 一点突出表现在汉语外来词的吸收上。但具 体的情况又是怎样的呢?
45.38
29.81 17.93 6.42 科学技术 经济政治 文化体育 日常生活 百分比
back
汉语外来词的语形分析
汉语吸收外来词主要采取的形式:
(1)采用外文标准字母即原封不动的英文 (2)转写即音译 (3)“音译+语素” (4)意译
汉语吸收外来词主要采取的形式
25%
24% 纯英文 音译 音译+语素 意译
文汉 化语 心吸 理收 新 外 来 词 的

总结
Βιβλιοθήκη Baidu是我们根据对报刊杂志的特定时段调
查,讨论了青少年语言中外来词的分布 领域、构成形式及体现的文化心理。这 证明青少年对新事物比较敏感,在世界 文化大融合、中国处于大开放的趋势下 对外来文化能够率先认同和接受,这表 现在语言文化上就是对外来词的涌入表 现出的积极态度和很强的接受能力。
主要的研究方面
汉语外来词的语域分析 汉语外来词的语形分析 汉语吸收新外来词的文化心理
各语域新外来词的数量和所占比例
语域
科学技 术
经济政 治
文艺体 育
日常生 活
数量 百分比
615 45.83%
243 17.93%
87 6.42%
404 29.81%
各语域新外来词所占比例
50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0
相关文档
最新文档