高二语文祭十二郎文1
祭十二郎文
5.十二郎之死,已是不争的事实。为什么还要反反复 复的推究死因、推测死期(第8.9段),甚至对死讯本 身,也疑其非真而梦?反复诵读第5段,体会 “邪”“乎”“也”“矣”等虚词在传情达意中的作用。 推究死因、推测死期、疑死讯非真而梦,均反映对十二 郎忆念之深。第5段中,写自己惊闻噩耗后由信而疑, 又由疑返信的恍惚心态,突出了侄儿之死在作者心中引 起的五雷轰顶般的剧烈震荡,以及确信死讯后五内俱焚 般的巨大悲恸。这一段中,先连用三个“邪”字,紧接 着是三个“乎”字,三个“也”字和五个“矣”字,这 样连接不断的使用语气词,恰如古人所评:“句句用助 辞”而“反复出没”,“如怒涛惊湍,变化不测”,既 增强了节奏感,也使表达的感情更加强烈,更能打动人 心。
汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧.” 吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。” 未始以为忧也。呜呼,其竟以此而殒其生乎 ?抑别有疾而至斯乎? 丧 这 其…抑…选择问
这
汝之书,六月十七日也;东野云:汝殁 以六月二日。耿兰之报,无月日。盖东野 大概 之使者不知问家人以月日?如耿兰之报, 不知当言月日?东野与吾书,乃问使者, 你去 使者妄称以应之乎?其然乎?其不然乎? 世的
写作背景
韩愈幼年丧父,靠哥嫂抚养成人。韩愈与 其侄十二郎自幼相守,历经患难,感情特 别深厚。但成年以后,韩愈四处飘泊,与 十二郎很少见面。正当韩愈官运好转,有 可能与十二郎相聚的时候,突然传来他的 噩耗。韩愈悲痛欲绝,写下这篇祭文。
活动一 读文
1听范读,正音。
2自由诵读,感知作者情感。
3齐读(抽读),熟悉课文内容。
韩愈听后,频频点头,心中暗道 :卢小姐果有见 地,接着说道 :“小姐讲的甚是有理,俗话说自己瞧 不见自己脸上的黑,请小姐赐教。”卢小姐一听, “嗤”地笑出声来,说道:“你真是个聪明人啊!” 随即展纸挥笔,写道: 人求言实,火求心虚, 欲 成大器,必先退之。 韩愈捧赠言,一阵沉思:此 乃小姐肺腑之语啊!自古道骄兵必败,自己身上缺 少的正是谦虚之情,这个“愈”字便是证据。于是, 他立即选用卢小姐赠言中的最后两个字:“退之”, 给自己起了个新名字。
韩愈《祭十二郎文》原文+译文
创作编号:BG7531400019813488897SX创作者:别如克*韩愈《祭十二郎文》原文+译文①年、月、日,季父愈闻汝丧七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:某年某月某日,小叔叔愈,在听到你去世消息的第七天,才能强忍哀痛,倾吐衷情,派遣建中打老远赶去,备办些时鲜食物作为祭品,在你十二郎灵前祭告:②呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳,既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世。
承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时幼小,当不复记忆,吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
唉!我从小就做了孤儿,等到长大,连父亲是什么样子都记不清,只有依靠哥哥和嫂嫂。
哥哥才到中年就死在南方,我和你都年幼,跟随嫂嫂把哥哥的灵柩送回河阳安葬。
后来又和你跑到江南宣州找饭吃,虽然零丁孤苦,但没有一天和你分离过。
我上面有三个哥哥,都不幸早死。
继承先人后嗣的,在孙子辈中只有你一个,在儿子辈中只有一个。
韩家子、孙两代都是独苗,身子孤单,影子也孤单。
嫂嫂曾经一手抚你、一手指我说:"韩家两代人,就只有你们了!"你当时还小,大概没有留下什么记忆;我当时虽然能记得事了,但也并不懂得嫂嫂的话有多么悲酸啊!③吾年十九,始来京城,其后四年,又归视汝。
又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。
又二年,吾佐董丞相幕于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。
明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。
是年,吾又佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。
吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。
呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求升斗之禄。
诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。
我十九岁那年,初次来到京城。
那以后四年,我才到宣州去看你。
《古文观止·祭十二郎文》译文与赏析
《古文观止·祭十二郎文》译文与赏析祭十二郎文祭十二郎文唐·韩愈【题解】此文是韩愈在长安任监察御史时,为祭悼他侄子十二郎而写的一篇祭文。
十二郎名老成,是韩愈二哥韩介的次子,因在韩氏家族中排行十二,所以得名十二郎。
韩愈从小和十二郎生活在一起,经历患难,彼此感情甚笃。
韩愈成年后在外漂泊,叔侄俩异地难聚。
当韩愈仕途顺达后,筹划与侄子久相共处之时,却传来十二郎突然去世的消息。
韩愈痛不欲生,写下了这篇凄楚动人的祭文。
【原文】年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚[34],使建中远具时羞之奠[35],告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙[36],惟兄嫂是依。
中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。
既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世。
承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。
两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也!【注释】[34]衔哀:心中怀着悲哀。
[35]时羞:应时的鲜美佳肴。
羞,同“馐”。
[36]所怙(hù):所依靠,此指父亲。
【译文】某年某月某日,叔叔韩愈在听到你去世消息的第七天,才得以怀着悲哀向你表示赤诚的心意,派建中从远方给你带来美味的祭品,以祭告你十二郎的在天之灵:唉!我幼年丧父,长大后还不知道父亲的样子,只能和大哥大嫂相依为命。
大哥中年时在南方丧命,我和你当时还幼小,跟随着大嫂将大哥的遗体运回河阳下葬,随后又和你一起去江南度日,当时孤苦伶仃,我们没有一日分开过。
我上面有三个哥哥,都不幸早逝了。
继承先祖的后代,在孙辈里只有你,在儿辈里只有我,两代人都仅剩下一个人,真可谓形单影只。
大嫂常常抚摸着你,又指着我说:“韩家两代人,只剩下你们两个了!”那时你还很小,恐怕已经不记得了;我那时虽然记住了,但却不了解大嫂话中的悲哀之意!【原文】吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
《祭十二郎文》原文对照翻译
《祭十二郎文》原文对照翻译《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈的一篇对其侄十二郎的祭文。
文章既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出对兄嫂及侄儿深切的怀念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
下面,为大家分享《祭十二郎文》原文对照翻译,希望对大家有所帮助!出处或作者:韩愈年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。
既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦其言之悲也。
吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。
又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。
明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。
是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,妆又不果来。
吾念汝从于东,东亦客也,不可以久,图久远者,莫如西归,将成家而致妆。
呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。
诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也!去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。
念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,妆不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。
”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而天其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而天殁、长者衰者而存全乎?未可以为信也!梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
韩愈《祭十二郎文》原文+译文
韩愈《祭十二郎文》本文+译文之阳早格格创做①年、月、日,季女愈闻汝丧七日,乃能衔哀致诚,使修中近具时羞之奠,告汝十二郎之灵:某年某月某日,小叔叔愈,正在听到您去世消息的第七天,才搞强忍哀思,倾吐衷情,派遣修中挨老近赶去,备办些时陈食物动做祭品,正在您十二郎灵前祭告:②呜呼!吾少孤,及少,不省所怙,惟兄嫂是依.中年兄亡北圆,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳,既又与汝便食江北,整丁孤独,已尝一日相离也.吾上有三兄,皆不幸早世.启先人后者,正在孙惟汝,正在子惟吾,二世一身,形单影只.嫂尝抚汝指吾而止曰:“韩氏二世,惟此而已!”汝时幼小,当不复影象,吾时虽能影象,亦已知其止之悲也.唉!尔从小便搞了孤女,等到少大,连女亲是什么格式皆记不浑,惟有依赖哥哥战嫂嫂.哥哥才到中年便死正在北圆,尔战您皆年幼,跟随嫂嫂把哥哥的灵柩收回河阳埋葬.厥后又战您跑到江北宣州找饭吃,虽然整丁孤独,但是不一天战您分散过.尔上头有三个哥哥,皆不幸早死.继启先人后嗣的,正在孙子辈中惟有您一个,正在女子辈中惟有一个.韩家子、孙二代皆是独苗,身子孤单,影子也孤单.嫂嫂曾一脚抚您、一脚指尔道:"韩家二代人,便惟有您们了!"您当时还小,大概不留住什么影象;尔当时虽然能记得事了,但是也本去陌死得嫂嫂的话有如许悲酸啊!③吾年十九,初去京乡,其后四年,又归视汝.又四年,吾往河阳省坟墓,逢汝从嫂丧去葬.又二年,吾佐董丞相幕于汴州,汝去省吾,止一岁,请归与其孥.明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果去.是年,吾又佐戎缓州,使与汝者初止,吾又罢去,汝又不果去.吾念汝从于东,东亦客也,不不妨暂;图暂近者,莫如西归,将坐室而致汝.呜呼!孰谓汝遽去吾而亡乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,末当暂相与处,故舍汝而旅食京师,以供降斗之禄.诚知其如许,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而便也.尔十九岁那年,初次去到京乡.那此后四年,尔才到宣州去瞅您.又过了四年,尔往河阳扫墓,碰上您收尔嫂嫂的灵柩前去埋葬.又过了二年,尔正在汴州搞董丞相的帮脚,您去瞅尔,住了一年,央供回去交妻女.第二年,董丞相去世,尔离启汴州,您交家眷去与尔共住的事女便化为泡影.那一年,尔正在缓州协理军务,派去交您的人刚刚动身,尔又离职,您又不去得成.尔念便算您跟尔到汴州、缓州,那些场合仍旧同乡做客,不克不迭把它动做恒暂之计:要做深刻挨算,不如往西边回到故乡去,等尔先安佳家,而后交您去.唉!谁能推测您突然离启尔去世了呢?尔战您皆年少,谦以为纵然姑且分散,毕竟会恒暂团散.所以才拾下您跑到京乡供官搞,去供得微薄的俸禄.如果早知讲会出现那样个了局,即便有万乘之国的公卿宰相天位等着尔,尔也不肯果此离启您一天而去便任啊!④去年,孟东家往,吾书籍与汝曰:“吾年已四十,而视茫茫,而收苍苍,而齿牙动摇.念诸女与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能暂存乎?吾不可去,汝不肯去,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也.”孰谓少者亡而女老存,强者夭而病者齐乎!去年,孟东家到您那边去,尔写疑给您道:“尔论年纪虽然还不到四十岁,但是二眼已经昏花,二鬓已经花黑,牙齿也摇摇摆摆.推测尔的几位叔伯战几位兄少,皆身体健壮却皆过早天逝世,像尔那样衰强的人,易讲能少命吗?尔不克不迭离启那女,您又不肯去,尔死怕自己早早死去,使您忍受无边无涯的哀思啊!”谁料年少的先死而年少的还活着,强壮的夭合而病强的却保齐了呢?⑤呜呼!其疑然邪?其梦耶?其传之非其真邪?疑也,吾兄之衰德而夭其嗣乎?汝之杂明而不克受其泽乎?少者强者而夭亡,女老衰者而存齐乎?已不妨为疑也.梦也,传之非其真也,东家之书籍,耿兰之报,何为而正在吾侧也?呜呼!其疑然矣!吾兄之衰德,而夭其嗣矣!汝之杂明而不克受其泽乎?而不克受其泽矣.所谓天者诚易测,而神者诚易明矣.所谓理者不可推,而寿者不可知矣.唉!易讲那是果然吗?仍旧搞梦呢?仍旧传疑的弄错了真正在情况呢?如果是果然,尔哥哥的好佳品德反而会使他的女子少寿吗?您那样杂净智慧却不该该启受先人的膏泽吗?年少的强壮的反而天亡,年少的衰强的反而健壮存正在吗?尔真正在不克不迭把那消息当成果然啊!如果那是正在搞梦,大概者是传错了消息,但是,东家报丧的疑件,耿兰述哀的讣文,为什么又明显搁正在尔身边呢?唉!瞅去那是果然啊!尔哥哥的好佳品德反而会使他的女子少寿了,您那样杂正智慧该当继启先人的家业,却不克不迭够启受先人的膏泽啊!所谓"天",真正在易以测透;所谓“神”,真正在易以弄明啊!所谓“理”,真是不克不迭估计;所谓“寿”,基础不克不迭预知啊!⑥虽然,吾自今年去,苍苍者大概化而为黑矣;动摇者大概脱而降矣,毛血日益衰,志气日益微,几许不从汝而死也?死而有知,其几许离?其无知,悲不几时,而不悲者无贫期也.虽然如许,尔从今年此后,花黑的头收快要变得齐黑了,动摇的牙齿快要脱降了,体量一天比一天衰强,粗神一天比一天出落,另有几时间不跟随您死去呢!死后如果有知觉,那咱们的分散还能有多暂?如果不知觉,那尔忧伤的时间也便不会少,而不忧伤的日子倒是无贫无尽啊!⑦汝之子初十岁,吾之子初五岁,少者强者不可保,如许孩提者又可冀其创制邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!您的女子才十岁,尔的女子才五岁,年少力壮的皆不克不迭保住,像那样的小孩女,又能憧憬他们少大,成人坐业吗?唉!真正在快乐啊!真正在快乐啊!⑧汝去年书籍云:“比得硬足病,往往而剧.”吾曰:“是徐也,江北之人,时常有之.”已初以为忧也.呜呼,其竟以此而殒其死乎?抑别有徐而至斯乎?您去年去疑道:“近去得了硬足病,越去越锋利.”尔回疑道:“那种病,江北人普遍有.”本去已曾把它瞅成值得担忧的大事.唉!易讲竟然果为那种病夺去了您的死命吗?仍旧另有别的沉病而制成那不幸呢?⑨汝之书籍,六月十七日也;东家云:汝亡以六月二日.耿兰之报,无月日.盖东家之使者不知问家人以月日?如耿兰之报,不知当止月日?东家与吾书籍,乃问使者,使者妄称以应之乎?其然乎?其可则乎?您的疑,是六月十七日写的;东家去疑道,您是正在六月二日死的;耿兰报丧的疑不证明您死正在哪月哪日.大概许东家的使者不晓得背家人问明死的简直日期?而耿兰报丧的疑,陌死得应当证明死的简直日期?东家给尔写疑时,才背使者询问死期,使者不过疑心胡问去草率他吗?是那样呢,仍旧不是那样呢?⑩今吾使健中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母.彼有食可守,以待末丧,则待末丧而与此后;如不克不迭守待末丧,则遂与此后.其余仆婢,并令守汝丧.吾力能改葬,末葬汝于先人之兆,而后惟其所愿.此刻尔派遣修中祭奠您,慰问您的女子战您的乳母.他们如果有粮食不妨保护到三年丧谦,便等到丧谦此后交他们去;如果死计艰易而不克不迭守谦丧期,那便当前把他们交去.其余的仆婢,皆让他们为您守丧.等到尔有力量改葬的时间,一定把您的灵柩从宣州迁回,埋葬正在祖先的坟天,那样才算了结尔的心愿.⑾呜呼!汝病吾不知时,汝亡吾不知日,死不克不迭相养以共居,亡不克不迭抚汝以尽哀.殓不得凭其棺,窆不得临其穴.吾止背神明,而使汝夭.不孝不慈,而不克不迭与汝相养以死,相守以死.一正在天之涯,一正在天之角,死而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相交,吾真为之,其又何尤!“彼苍者天”,“曷其有极”!自今已往,吾其偶尔于人世矣!当供数顷之田于伊、颍之上,以待余年.教吾子与汝子,幸其收展;吾女与汝女,待其娶,如许而已.唉!您死病尔不知讲时间,您去世尔不知讲日期,您活着咱们不克不迭共住所有,互相照应,您死后尔又不克不迭抚摸您的遗体,恣意痛哭,进殓之时已曾紧靠您的棺材,下葬之时已曾俯视您的墓穴!尔的品止有背神灵,果而使您夭亡.尔不孝逆、不慈爱,果而既不克不迭战您互相照应,一共死计,又不克不迭战您互相依傍,所有死去.一个正在天涯,一个正在天角,活着的时间,您的影子不克不迭战尔的身子互相依傍,去世此后,您的灵魂不克不迭战尔的梦魂接近,那真正在是尔自己制成恶果,还能怨谁呢!《诗经》道:“彼苍者天”,“曷其有极”!(那茫茫无际的彼苍啊,尔的哀思何时才有尽头呢!)从今此后,尔对于那个天下大概也便不什么不妨留恋的了!尔该回到故乡去,正在伊火、颍火中间购几顷田,去挨收尔结余的岁月.培养尔的女子战您的女子,憧憬他们成才;抚养尔的女女战您的女女,等待她们出娶:尔念要搞的,不过如许而已.⑿呜呼!止有贫而情不可末,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨!唉!话有道尽的时间,而哀思的心情却是出完出了的,您是不妨明黑呢,仍旧什么皆不知讲了呢?唉!快乐啊!憧憬您的灵魂能去享用尔的祭品啊!。
韩愈《祭十二郎文》原文译文赏析
韩愈《祭十二郎文》原文|译文|赏析《祭十二郎文》文章既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出对兄嫂及侄儿深切的怀念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
下面我们一起来看看吧!《祭十二郎文》原文唐代:韩愈年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。
既又与汝就食江南。
零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世。
承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。
两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆。
吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。
又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾。
止一岁,请归取其孥。
明年,丞相薨。
吾去汴州,汝不果来。
是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。
吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。
呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。
故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。
诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。
去年,孟东野往。
吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。
念诸父与诸兄,皆康强而早世。
如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也!”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者、强者而夭殁,长者、衰者而存全乎?未可以为信也。
梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。
高中语文祭十二郎文(完整版)
“祭文中千年绝调”
引子 1叔侄深情
两世一身,形单影只 三别三会 抱憾终生 信然邪
其梦邪 吾兄之盛德而夭其嗣 汝之纯明而不克蒙其泽 东野之书 耿兰之报 天难测 神难明 理不可推 寿不可知 未老先衰 将从汝而死 冀孩提成立 软脚病
2噩耗传来
信然矣 己身
3祭奠亡灵
死因 吊慰家属 改葬 言有穷而情不可终
祭奠亡灵
• 找出所哀原因(原句) • 从“呜呼”到“彼苍者天”,“曷其有 极”,连用十一个“不”字,声调急促, 一气贯注,自责之情充溢其中,悲痛之情 发展到最高点,顿足捶胸,呼天抢地。朗 读并背诵,仔细品味作者情感。
本文写作特点
• 打破传统祭文格式。
– 以记叙个人琐事代替歌功颂德的模式之作 – 以情运文 – 变韵文为散调 – “与死者对话”
叔侄深情1
• 用两个词来概括作者的感情,找出 其各自的原因(用课文原句)。 哀痛 悔恨
舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄
叔侄深情2
• 第三自然段主要写了哪些事,这些事是 怎样“突然”地过渡到十二郎之死的? 这里作者运用了什么手法,有什么好处?
• 诵读,体味这一部分琐碎、平淡叙述中 的深情
噩耗传来
• 找出所哀原因 。(原句) • 这一段作者感情激荡,思想呈现跳跃、转折的 特点,试从文中找出,并加以分析它们的内在 逻辑。 • “退之《祭十二郎文》一篇,大率皆用助语, 其最妙处,自‘其信然邪’以下,至‘几何不 从汝而死也’一段,仅三十句,凡句尾连用 ‘邪’字者三,连用‘乎’字者三,连用‘也’ 字者四,连用‘矣’字者七,几于句句用助语 矣!而反复出没,如怒涛惊湍,变化不测,非 妙于文章者,安能及此?”(宋费衮《梁溪漫 志》)——分析这些语气助词的作用。
祭十二郎文
、这个结局)乎?
【翻译】 你去年来信说:“近来得了脚气病,常常发作得很厉害。”我当
时以为:“这种病,江南一带的人常常会犯。”并没把它当作值得忧虑的
事。唉!难道竟是因为这种病而夺去了你的生命吗?还是另外有别的毛病才 弄到这种地步呢?
【背景介绍】
韩愈有三位兄长:大哥韩会,二哥韩介,三哥未及命名便已夭折。韩 愈三岁时,父亲韩云卿病故,他便随大哥韩会、大嫂郑氏夫妇生活。
代宗大历十二年,韩会坐元载党祸被贬为韶州刺史(治所在今广东曲江
县),韩愈随往,年仅十岁。次年,韩会卒于任所。郑氏于是举家北归中原, 寓居宣州(治所在今安徽宣城),韩愈也依随郑氏生活,直到十九岁时赴长
怀着哀思表达诚挚的心意,派建中从远方赶去操办好应时的供品,告慰你
十二郎的亡灵。
第二段:写身世和家世的不幸,写幼时孤苦相依。
呜呼!吾少孤(幼而丧父),及(介词,等到)长(动词,长大),不 【翻译】唉!我从小就失去父母,等到年龄稍大些,也还不懂失去父母的痛 省(明白、知道,不省人事)所(所动结构,所怙=怙的人=父亲)怙(依靠 苦和艰难。只是依靠哥哥嫂嫂生活。人到中年,哥哥在南方去世,我和你 ,怙恶不悛,失怙:丧父。),惟兄嫂是依(“惟…是…”:“是”是宾语 当时都还年幼,跟随嫂嫂送哥哥的灵柩回河阳老家安葬,后来又与你一起 前置的标志,前为前置宾语,后为动词,翻译时要调整语序)。中年兄殁( 到江南去谋生,我们叔侄俩虽然都孤苦零丁,可一天也没分离过。我有三 死亡,同没。)南方,吾与(连词,和)汝俱幼,从嫂归葬河阳。既(不久 位哥哥,都不幸早早去世,继承祖先香火的后代,在孙子辈只有你,在儿 ,后来,是“既而”的省略。)又与汝就食(谋生)江南。零丁孤苦,未尝 子辈只有我。子孙两代都只有一线单传,独苗孤秧,形单影只。嫂嫂曾经 一日相离也。 吾上(名作状)有三兄,皆不幸早世(通逝)。承(继承、接 一手摸着你、一手指着我说:“韩家两代人,只有你们叔侄俩了!”你当时 续)先人后(后嗣)者(助词,句中停顿),在孙惟汝,在子惟吾;两世( 还很小,可能不再记得这景象;我当时虽说已能记事,可也不能体会这句 代)一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而(连词,表修饰)言曰:“韩氏两世, 话中的悲苦凄凉。 惟此(这,这两个人。)而已!”汝时(副词,当时)犹(副词,还、尚)小 ,当(副词,表情理上应该如次,应当、应该)不复记忆;吾时虽能记忆, 亦未知(懂得、明白)其(代嫂子)言之悲也。
zzj祭十二郎文1
成功中学高二年语文组
“感人心者莫先乎情”,一切 最动人的文字都是从心底里流淌出 来的。今天我们要学习的《祭十二 郎文》就是一篇字字含泪、句句动 情的抒情散文,千百年来为人们传 诵不绝,成了祭文中的“千古绝 调”。
前人评价:
读《出师表》不下泪者,其人必不忠;
读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;
兄弟不相敬爱
2.断句
吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
孰谓汝遽去吾而殁乎!
今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。
按祭文的一般格式,全文可分为哪几部分? 讨论后明确:全文除首尾两段是祭文的固定 格式外,中间按“生前——身死——死后” 来组织文章。第一部分交代祭奠时间、祭奠 对象,最后一段再抒悲情以祭文常用语结尾。 中间分为三大部分: 第一部分(2~3段)写侄儿生前与自己孤苦 相依的至厚亲情,为后文抒情作铺垫。 第二部分(4~9段)写侄儿身死情况及自己 的悲痛之情。 第三部分(10段)交代侄儿死后安排,包括 守丧、迁葬、抚养侄儿子女的情况,自责之
万乘指天子的武备, 离开
第年,才回 家看望你。又过了四年,我去河阳凭吊祖坟,遇到 你送嫂嫂的灵柩来河阳安葬。又过了两年,我在汴 州辅佐董丞相,你来看望我,只住了一年,你要求 回去接家眷来。第二年, 董丞相去世,我离开了 汴州,你没有能够来。 这一年,我在徐州辅助 军事,派去接你的人刚 动身,我又被罢职离开 了徐州,你又没能够来。 我想,你跟我到东边的 汴州、徐州,东边也是 异乡客居,不能久住;
丁为小 果实,零 为落,取 “树上 落下小 果实” 与人合 义,形容 孤单 不久, 后来
第一段译文:
某年某月某日,叔父韩愈在听到你去 世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达 心意。打发建中在远方备办了应时佳肴作 祭品,告慰于你十二郎的灵前:
高二语文下册祭十二郎文知识点
高二语文下册祭十二郎文知识点《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈一篇对其侄十二郎所写的祭文。
文章既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出对兄嫂及侄儿深切的怀念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
那么同学们赶快一起来看看祭十二郎文知识点!【原文欣赏】《祭十二郎文》年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜唿!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。
既又与汝就食江南。
零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世。
承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。
两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆。
吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。
又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾。
止一岁,请归取其孥。
明年,丞相薨。
吾去汴州,汝不果来。
是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。
吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。
呜唿!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。
故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。
诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。
去年,孟东野往。
吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。
念诸父与诸兄,皆康强而早世。
如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也!”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜唿!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者、强者而夭殁,长者、衰者而存全乎?未可以为信也。
梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜唿!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,而不克蒙其泽!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。
祭十二郎文
韩愈
读《出师表》不下泪者,其人必不忠, 读《陈情表》不下泪者,其人必不孝, 读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不 友。
祭文
目的:祭奠亲友 格式:开头 年月日
结尾 尚飨 内容 铺排郡望,历数祖辈官 阶,赞颂死者的品德、业绩。
本文:以散文为主,完全根据情感的 起伏变化下笔直书,衔哀致诚。
预习检测
梳理课文
通读全文,概括各段意思(除首尾段),探 究作者的情感变化。
第2段 两世一身、形单影只的身世之悲
3
叔侄二人三会三别
4
少者殁而长者存,强者夭而病者全
情
5
由不信到确信的心理变化
6
自身未老先衰,将从汝而死
7
孩童尚幼,冀其成立
感
8
探求死因
9
探求死期
10、11 交代老成身后之事
Hale Waihona Puke 退之《祭十二郎文》一篇,大率皆用助 语,其最妙处,自“其信然”以下,至“几 何不从汝而死也”一段,仅三十句,连用 “耶”字三,连用“乎”字三,连用“也” 字四,连用“矣”字七,几于句句用助辞矣。 而反复出没,如怒涛惊湍,变化不测,非妙 于文章者,安得及此!
生活中有许多值得珍惜的东 西,试着从积极方面说说应该怎 样把握生活中值得珍惜的东西。
——宋·费衮《梁溪漫志》
呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之 非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣 乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强 者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以 为信也!梦也,传之非其真也,东野之 书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼! 其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝 之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所 谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓 理者不可推,而寿者不可知矣!
高二语文课件 祭十二郎文1
韩愈幼年丧父,靠哥嫂抚 养成人。韩愈与其侄十二郎自幼 相守,历经患难,感情特别深厚。
背 但成年以后,韩愈四处飘泊,与
十二郎很少见面。正当韩愈官运
景 好转,有可能与十二郎相聚的时
候,突然传来他的噩耗。韩愈悲 痛欲绝,写下这篇祭文。
听录音朗诵, 注意情感、朗 诵节奏及一些 字的读音。
结合注释,自 读分析,理解 课文,并完成 下列各题
A、明年,丞相薨
今:今年的下一年 古:离开
今:到……去
B、吾去汴州,汝不果来
古:虽然这样
C、以为虽暂相别,终当久今相:与转处折连词
六、翻译下列句子 A久、吾我时想居念住,,,你汝跟不从能我于够到东东停,留边东多来,久亦。在客东也边,也不是可暂以
如果是确实的,我哥哥的美好德行却使 他的后代早死吗?
B、信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?
韩愈(768~824)字退之, 唐代河南河阳(今河南孟县) 人,著名文学家、哲学家、古 文运动的倡导者。因为昌黎 (现河北省昌黎县)韩氏是望 族,所以后人称韩愈为韩昌黎, 后世又称他为韩文公。他幼年 贫穷,刻苦自学,25岁中进士, 29岁以后才任宣武节度使属官,
古文运动 实际是以复古为名的文风 改革运动,他和柳宗元一起提出“文以 载 道”、“文道结合”的观点,主张 学习先秦、两汉“言之有物”、“言贵 创新”的优秀散文,坚决摒弃只讲形式 不重内容华而不实的文风。韩愈用他杰 出的散文影响文坛,还热情地鼓励和指 导后进写作古文。经过他和柳宗元等人 努力,终于把文体从六朝以来浮艳的骈 文中解放出来,奠定了唐宋实用散文的 基础。由于他对古文的倡导,苏轼称他
其后四年,而归视汝 才,表顺接
B、亦未知其言之悲也 代词,她的
诚知其如此 代词,事情
《祭十二郎文》原文对照翻译
《祭十二郎文》原文对照翻译《祭十二郎文》原文对照翻译《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈的一篇对其侄十二郎的祭文。
文章既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出对兄嫂及侄儿深切的怀念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
下面,店铺为大家分享《祭十二郎文》原文对照翻译,希望对大家有所帮助!祭十二郎文原文阅读出处或作者:韩愈年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。
既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。
又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。
明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。
是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,妆又不果来。
吾念汝从于东,东亦客也,不可以久,图久远者,莫如西归,将成家而致妆。
呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。
诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也!去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。
念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,妆不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。
”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而天其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而天殁、长者衰者而存全乎?未可以为信也!梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
祭十二郎文原文及翻译,韩愈《祭十二郎文》注释
祭十二郎文原文及翻译,韩愈《祭十二郎文》注释祭十二郎文《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈的一篇对其侄十二郎的祭文。
文章既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出对兄嫂及侄儿深切的怀念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
祭十二郎文原文祭十二郎文年月日1,季父愈闻汝丧之七日2,乃能衔哀致诚3,使建中远具时羞之奠4,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤5,及长,不省所怙6,惟兄嫂是依。
中年,兄殁南方7,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳8;既又与汝就食江南9,零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄10,皆不幸早世。
承先人后者11,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身12,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝13。
又四年,吾往河阳省坟墓14,遇汝从嫂丧来葬15。
又二年,吾佐董丞相于汴州16,汝来省吾,止一岁17,请归取其孥18。
明年,丞相薨19,吾去汴州,汝不果来20。
是年,吾佐戎徐州21,使取汝者始行22,吾又罢去23,汝又不果来。
吾念汝从于东24,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。
呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎25!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处,故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄26;诚知其如此,虽万乘之公相27,吾不以一日辍汝而就也28!去年,孟东野往29,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。
念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来;恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也30。
”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎?呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎31?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也。
梦也,传之非其真也?东野之书,耿兰之报32,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者33,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣34,毛血日益衰35,志气日益微36,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离37?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣!汝之子始十岁38,吾之子始五岁39,少而强者不可保,如此孩提者40,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!汝去年书云:“比得软脚病41,往往而剧。
《祭十二郎文》(非常完整版)
文言词句
★通假字: 远具时羞之奠: 通“馐”,美味食物 零丁孤苦: 通“伶仃”,孤独的样子
皆不幸早世: 通“逝”,死
★词类活用:
图久远者,莫如西归 向西
★特殊句式:
惟兄嫂是依
吾佐董丞相于汴州 吾
吾念,汝从于东
☆宾语前置 ☆状语后置 ☆省略句
★古今异义:
古:离开 吾去汴州
今:离开所在的地方到别处
课文朗读
☆第一部分,写两人之间的深厚情谊。1—3段
先从身世和家世的不幸,写幼时孤苦 相依;后叙两人的三别三会,终于不得会 合而成永别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。
☆第二部分,写十二郎之死的经过。4-9段
先表达对十二郎之死的悲痛,再详叙 死因和死期。
☆第三部分,写十二郎死后的安排。10-12段
作者自感眼花、发白、齿摇、体衰, 不能久存;而十二郎少壮康强,又蒙“吾 兄之盛德”,理当存全。孰料却偏偏相反, “少者强者而夭殁”。事情如此出乎意料, 以至顿生下文真邪梦邪、信也不信也的种 种怀疑。
呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其 真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎? 汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而 夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信 也!梦也,传之非其真也,东野之书, 耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其
何离?其无知,悲不几时, 死后没有知觉,那我也悲伤不
而不悲者无穷期矣。
了多少时候,而没有悲伤的日
汝之子(5)始十岁, 子倒是无穷无尽的。
吾之子始五岁,少而强者
你的儿子(5)才十岁,我的
不可保,如此(6)孩提者, 又可(7)冀其(8)成立邪?
儿子刚五岁。年少身强的都不 能保全,像这样的(6)孩子,又 怎么能(7)期望他们(8)成长立
祭十二郎文
祭十二郎文《祭十二郎文》是唐代文学家韩愈一篇对其侄十二郎所写的祭文。
文章既没有铺排,也没有张扬,作者善于融抒情于叙事之中,在对身世、家常、生活遭际朴实的叙述中,表现出对兄嫂及侄儿深切的怀念和痛惜,一往情深,感人肺腑。
原文:年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。
既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世。
承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。
两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。
又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。
明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。
是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。
吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。
呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。
故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。
诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。
去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。
念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。
”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎?呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也!梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣,汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣。
所谓天者诚难测,而神者诚难明矣。
所谓理者不可推,而寿者不可知矣。
虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣;动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也?死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
祭十二郎文译文
祭十二郎文译文年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。
中年,兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。
既又与汝就食江南。
零丁孤苦,未尝一日相离也。
吾上有三兄,皆不幸早世。
承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。
两世一身,形单影只。
嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆。
吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。
其后四年,而归视汝。
又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。
又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾。
止一岁,请归取其孥。
明年,丞相薨。
吾去汴州,汝不果来。
是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。
吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。
呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。
故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。
诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。
去年,孟东野往。
吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。
念诸父与诸兄,皆康强而早世。
如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也!”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎!呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者、强者而夭殁,长者、衰者而存全乎?未可以为信也。
梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣。
毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也。
死而有知,其几何离;其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
汝之子始十岁,吾之子始五岁。
少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。
祭十二郎文翻译及注释
祭十二郎文翻译及注释祭十二郎文翻译及注释如下翻译:某年、某月、某日,叔父韩愈在听说你去世后的第七天,才得以含着哀痛向你表达诚意,并派建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的灵位:唉,我自幼丧父,等到大了,不知道父亲是什么模样,只有依靠兄嫂抚养。
哥哥正当中年时就因与犯罪的宰相关系密切而受牵连被贬为韶州刺史,次年死于贬所。
我和你都还小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳老家安葬。
随后又和你到江南谋生,孤苦伶丁,也未曾一天分开过。
我上面本来有三个哥哥,都不幸早死。
继承先父的后代,在孙子辈里只有你,在儿子辈里只有我。
韩家子孙两代各剩一人,孤孤单单。
嫂子曾经抚摸着你的头对我说:“韩氏两代,就只有你们两个了!”那时你比我更小,当然记不得了;我当时虽然能够记事,但也还不能体会她话中的悲凉啊!我十九岁时,初次来到京城参加考试。
四年以后,才回去看你。
又过了四年,我去河阳凭吊祖先的坟墓,碰上你护送嫂嫂的灵柩来安葬。
又过了两年,我在汴州辅佐董丞相,你来探望我,留下住了一年,你请求回去接妻子儿女。
第二年,董丞相去世,我离开汴州,你没能来成。
这一年,我在徐州辅佐军务,派去接你的人刚动身,我就被免职,你又没来成。
我想,你跟我在东边的汴州、徐州,也是客居,不可能久住;从长远考虑,还不如我回到家乡,等在那里安下家再接你来。
唉!谁能料到你竟突然离我而死呢?当初,我和你都年轻,总以为虽然暂时分别,终究会长久在一起的。
因此我离开你而旅居长安,以寻求微薄的俸禄。
假如真的知道会这样,即使让我做高官厚禄的公卿宰相,我也不愿因此离开你一天而去赴任啊!去年,孟东野到你那里去时,我写给你的信中说:“我年纪还不到四十岁,但视力模糊,头发花白,牙齿松动。
想起各位父兄,都在健康强壮的盛年早早去世,像我这样衰弱的人,难道还能长活在世上吗?我不能离开(职守),你又不肯来,恐怕我早晚一死,你就会有无穷无尽的忧伤。
”谁能料到年轻的却先死了,而年老的反而还活着,强壮的早早死去,而衰弱的反而还活在人间呢?唉!是真的这样呢?还是在做梦呢?还是这传来的消息不可靠呢?如果是真的,那么我哥哥有(那么)美好的品德反而早早地绝后了呢?你(那么)纯正聪明反而不能承受他的恩泽呢?难道年轻强壮的反而要早早死去,年老衰弱的却应活在世上吗?实在不敢把它当作真的啊!如果是梦,传来的噩耗不是真的,可是东野的来信,耿兰的报丧,却又为什么在我身边呢?啊!大概是真的了!我哥哥有美好的品德竟然早早地失去后代,你纯正聪明,本来是应该继承家业的,现在却不能承受你父亲的恩泽了。
《祭十二郎文》
韩愈 __唐__代文学家、哲__学__家_。 字_退__之__。河__南__人_人,世称 _韩_昌__黎_。因官吏部侍郎, 又称_韩__吏_部__。谥号“文”, 又称_韩__文_公__。
追溯韩愈的童年,有一个奇怪的现象,他跟孔子、孟子一模
一样,都是三岁丧父。而且韩愈的命运似乎要更悲催一些,他母 亲死得也早。小时候他没得到多少父慈母爱。好在他哥韩会、嫂 子郑氏给子有关。
韩愈到了入学年龄,嫂嫂郑氏想给弟弟起个大方得体的学名。这 天,郑氏翻开书,左挑右拣,也选不出一个中意的名字。韩愈见 嫂嫂为难,就问:“嫂子,你想给我起个什么样的名字啊?” 他嫂 子说,“你大哥叫会,二哥叫介。会、介都是人字头,象征他们 都要做人中龙凤。会乃聚气,介乃耿直,其含义尽显融汇贯通。 三弟的学名,也要找个人字头的,而且含义要更讲究。韩愈听到 这里,立刻说:“嫂嫂,你看,这人字作头的‘愈’字怎么样? 就叫我韩愈好了。”郑氏一听,问道:“愈字好在哪里?”韩愈 道:“愈,超越也。我长大后,一定要前超古人,后超来者。”他 嫂子听后,拍手叫绝:“好一个‘愈’字,的确超越。”
韩愈的字为什么叫退之,是因为他在20来岁“超越” 自己时遇到了一连串的打击,心里想不能再那么年轻气 盛了,退一步海阔天空,什么叫以退为进呢?正是文武 之道,一张一弛。而因这个字,还有一番才子佳人琴瑟 和鸣的美谈。
第四次考进士,韩愈中了第十三名。但此后,在仕
途上,又是一连经过三次殿试均又吃了干三的命运,没 有捞到一官半职。嫂子给的钱已经花尽,韩愈年轻气盛 的好胜心一再受到打击。用他自己的话说是“穷不能 存”,在他万般无奈下从京都移居洛阳,低下头去寻求 朋友帮助。这位在患难时候帮韩愈的朋友,绝对是个识 货的,他介绍韩愈与才貌双全的卢氏小姐订了婚。这个 卢小姐天性活泼,为人坦诚,一方面敬慕韩愈的才华, 一方面又对她的新爱之人那份高傲心存担忧。她想规劝 这位落难才子,可是方法呢?
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(xiǎng)
祭文的开头文字,固定形式。 交代写祭文的时间、情况及致祭的对象。
第一部分,写两人之间的深厚情谊。
先从身世和家世的不幸,写幼时孤苦相 依;后叙两人的三别三会,终于不得会合而 成永别,使作者悔恨无穷,抱憾终生。
第二部分,写十二郎之死。
先写对十二郎之死的悲痛,再详 叙死因和死期。
第三部分,写对十二郎及其遗孤的吊
A 下列各项变色ห้องสมุดไป่ตู้音义全对的是:
A、不省所怙(hù依靠) 尚飨 (xiǎng鬼神享用祭品 ) 急,突然 B、兄殁南方(mò 死) 遽去(jù 就) C、丞相薨(hōng唐代三品以上官员 二 去世都成薨)少者强者(shà o年少) nú D、取其孥( nǔ妻子儿女的统称) 万乘之公相(shè ng车辆)
作业: 熟读课文,背诵要求 背诵的两段。
; /tgyh.html 惠州新房团购 大亚湾新房团购 惠阳新房团购
吩咐奴才。”“也没有什么大事情。是这样,我虽然枉为这个院子的主子,却是什么经验也没有,而且我又不得爷的宠,大伙 儿跟着我不但没有沾上什么光,还净让大家跟着我这个没用的主子受了不少罪,吃了不少苦,我很过意不去。自从我来这里后, 方公公给了我很多的帮助,我无以为谢,这是壹点点东西,不成敬意,还请公公笑纳!”“侧福晋您可真是折杀奴才了!这些 本都是奴才应该做的,奴才受之有愧!”“方公公,您要是不收下,我可就没脸面了!”被冰凝逼到这个份上,小柱子只好恭 敬不如从命,收下了侧福晋递过来的壹个羊脂玉的把件。小柱子收了东西,心里直觉得不好意思:当初跟侧福晋说了赏罚分明 的事情,根本就不是为了自己讨赏赐,而是完完全全地为了侧福晋着想,几位福晋、格格都是精明极了的人,本是初来乍到, 又小小年纪,如果不使些手段,怎么才能笼络住人心?而且这壹院子的奴才,从哪个地方来的都有,除了爷那里没有派人过来, 其它各院主子都明里暗里塞了各自的人进来,都是像福晋那样,想了解这院子里的情况罢了。只是怡然居里居然没有朗吟阁派 来的人,这个情况也充分表明了王爷根本就没有将新娶的侧福晋放在心上,她在这王府中的地位自是不言而喻:人轻言微,可 有可无。第壹卷 第132章 家信小柱子受了福晋的提携,天上掉馅饼地当上了怡然居的总管太监,当然应该算是福晋的心腹 之人!而事实上对于福晋的每壹次问话,他也都是壹五壹十地如实禀报,因此怡然居里的壹举壹动对于福晋而言没有什么秘密。 只是因为小柱子是大太监,是管事,所以他了解的情况比其它下人都要多很多。其它那些人,因为不是近身伺候,冰凝又几乎 不怎么使唤她们,想得到点儿消息确实也不是壹件容易的事情。虽然自己是福晋的人,但是看着这个比自己妹妹还小的主子, 小柱子的恻隐之心从第壹天见到侧福晋之时,就从来没有断过。人长得这么漂亮,又不会对下人呼来呵去,却不得爷的宠,看 着实在是让人心疼:唉,福晋那里还得壹如既往地递消息,侧福晋主子这里,能护着多少就护多少吧。经过这次重罚事件,冰 凝壹举完成了两个主要任务:护好自己的陪嫁丫环,初步得到壹个忠心的王府奴才。接下来的第三个和第四个计划目标:讨好 福晋姐姐和了解王爷的情况,都是细水长流的事情,不在乎这壹时半会儿,只能是见机行事而已。听到秦顺儿的禀报,得知福 晋采纳了他的主意,将吟雪和月影那两个奴才罚去佛堂跪了两个时辰,特别是想象着事发当时,那个年氏痛哭流涕地给福晋跪 下求情也无济于事的样子,以及事发之后,怡然居里人仰马翻、奴才捉肘见襟的狼狈景象,王爷终于狠狠地出了这口憋闷在胸 中很久的恶气。这口恶气
文章以情感人,文中那些语句集中表 现什么情感?试以四字句概括
思念之情 追悔之情
痛悼之情
人生无常
骨肉之情
宦海沉浮
至情之文,千古绝调
文学常识填空 1、韩愈,字( 退之 ),号 ( 昌黎 ),与( 柳宗元 ) 一同为( 唐宋古文运动)运动 的倡导者。 2、《祭十二郎文》是一篇声情 并茂的( 祭文 ),是 ( 祭奠死者)的一种文体。
慰,交代迁葬及教养遗孤等事。
这篇祭文表达了作者怎样 的感情?
文章反复抒写自己对十 二郎的怀念与叔侄之间生离 死别的哀痛。于萦纡中见深 挚,于呜咽处见沉痛,语语 从肺腑流出.
这篇祭文是怎样把叙事和抒情 完美的结合在一起的?
总的来说,这篇祭文抒发生离死别之 情,深沉真挚,悲哀凄楚,婉转曲折。这 得力于作者将叙事、抒情有机地结合在一 起:以事显情,融情于事,叙述平常琐事 毫不觉得平淡单调,只觉一片哀情出自肺 腑,读来催人泪下,这是间接抒情。作者 感情不断积蓄,到高潮时,则直接抒情, 感情的潮水喷涌而出,令人感动。如课文 第5自然段。
“感人心者莫先乎情”,一切 最动人的文字都是从心底里流淌出 来的。今天我们 要学习的《祭十二 郎文》就是一篇字字含泪,句句动 情的抒情散文,千百年来为人们传 诵不绝,成了祭文中的“千古绝 调”。大家在读课文时要注意体会 作者在文中所表达的深挚感情。
学习目标
1、体会叙事中抒情的特点。 2、体会作者对十二郎深切的 痛惜和怀念之情。 3、学习本文破骈为散,不拘 常格的创新精神。 重点:领会叙事中抒情的特点。
带感情的朗读全文,梳理主要字、词、 句的意思、特点,给下列黑体字注音
闻汝丧及长 (sà ng)丞相薨
(hōng)
不省
所怙
ng) (xǐng)佐戎徐州 (ró ( jù ) 汝遽去 (hù )
兄殁南方 (mò) 万乘之公相(shè ng) (yǔn) 省坟墓 (xǐng) 殒其生 归取其孥 (nú 窆不临其穴(biǎn) ) 尚飨
作者简介:
韩愈(768—824),唐代文学家,哲学
家。字退之。河南河阳人,郡望(郡里的显贵 家族)昌黎,世称韩昌黎。因官吏部侍郎,又 称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。历任国 子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹等职。 政治上较有作为。 后人对韩愈评价颇高,尊他为唐宋八大家 之首。杜牧把韩愈的散文与杜甫的诗并列,称 为“杜诗韩笔”;苏轼称他“文起八代之衰”。 韩柳倡导的古文运动,开辟了唐以来古文的发 展道路。
背景介绍:
十二郎,名老成,韩愈之侄。是 韩愈二哥韩介的次子。韩愈的大哥韩 会没有儿子,十二郎过继给韩会。 韩愈三岁丧父,依靠兄嫂为生, 从小就和侄儿十二郎一起生活,彼此 感情特别深厚。唐德宗贞元十九年, 韩愈在长安任职,突闻十二郎死的消 息,心情极其悲痛,于是写下了这篇 哀恸欲绝的祭文。
题解
祭文是古代的一种文体,在告
祭死者或天地山川等神时所诵读的文 章。体裁有韵文和散文两种。内容是 追念死者生前的主要经历,颂扬他的 主要品德和业绩,寄托哀思,激励生 者。汉、魏以来,祭文多依照《诗经》 中雅、颂的韵语,也有用骈文的。本 文则不拘常格,以无韵散体来写。
《古文观止》评论说:“情之 至者,自然流为至文。读此等文, 须想其一面哭,一面写,字字是血, 字字是泪。未尝有意为文,而文无 不工。”苏轼说:“读韩退之《祭 十二郎文》而不堕泪者,其人必不 友。”当然,这些说法未免带有夸 张的成分,但本文饱含作者对十二 郎的满腔真情,却是确定无疑的。