文言文愚人食盐

合集下载

文言文翻译《愚人食盐》愚人食盐文言文翻译

文言文翻译《愚人食盐》愚人食盐文言文翻译

文言文翻译《愚人食盐》【篇一:文言文翻译《愚人食盐》】昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

注释字词更:改变闻已:听罢益:增加所以:表原因缘:因为空:空口薄暮:靠近傍晚具:准备好,准备口爽:口味败坏昔:从前译文从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下之理皆然,过则非惟无益,反害之适。

“适”是个多义词,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到......去”。

上文“适友人家”,意为到友人家去。

又“适江南”,意为到江南去;“同适故乡”,意为一同到故乡去。

道理干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

返通“反”,是通假字,意为“反而,反倒”。

【篇二:文言文翻译《愚人食盐》】文言文《》选自其如下:。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

【注释】1更:改变2闻已:听罢3益:增加4所以:表原因5缘:因为6空:空口7薄暮:靠近傍晚8具:准备好,准备9口爽:口味败坏10昔:从前【翻译】从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。

古文愚人食盐文言文翻译

古文愚人食盐文言文翻译

至市集,见车水马龙,商贾云集,货物琳琅满目。

愚人见此景象,心甚欢喜,遍游集市,欲寻新奇之物。

然所见皆寻常之物,无甚奇者。

愚人心中不悦,渐生归意。

行至一摊前,见一老妪卖盐。

愚人好奇,问之曰:“此盐何异于他盐?”老妪答曰:“此盐非同小可,食之能使人聪明智慧,百病不侵。

”愚人闻言,心中大喜,遂以囊中之钱买盐一包。

携盐归家,愚人喜不自胜,以为得此神盐,必能大增智慧。

乃煮茶一壶,取盐少许,投入茶中,细细品味。

然未几,觉口咸难耐,乃弃之不顾。

次日,愚人复以盐煮茶,仍觉咸苦不堪。

乃思:“此盐果真神奇,何故如此?”遂问邻人。

邻人答曰:“此盐乃普通食盐,非老妪所言神盐也。

汝误信其言,故受其愚。

”愚人闻言,方知上当,懊悔不已。

乃叹曰:“吾虽愚钝,岂料市井之中,亦有如此狡猾之人。

”自此,愚人不复轻信他人之言,凡遇事必亲自考察,以免再受愚弄。

然愚人虽不再轻信他人,然心中对神盐之念未绝。

一日,愚人见一儿童于门前玩耍,儿童手中持一石,愚人问之:“此石有何奇特?”儿童答曰:“此石能说话,食之能通神明。

”愚人闻言,心想:“吾尝食盐,未尝见其能言,此石果真奇异。

”遂以钱买石,携石归家。

愚人喜不自胜,以为得此神石,必能通神明。

乃以石煮茶,取石少许,投入茶中。

然未几,觉茶水异常,味同嚼蜡,乃弃之不顾。

次日,愚人复以石煮茶,仍觉茶水无味。

乃思:“此石果真神奇,何故如此?”遂问邻人。

邻人答曰:“此石乃寻常石块,非能言之神石也。

汝误信其言,故受其愚。

”愚人闻言,方知又受愚弄,懊悔不已。

乃叹曰:“吾愚钝之极,凡遇新奇之事,必欲亲试,以致屡受愚弄。

”自此,愚人虽仍好奇,然不敢轻信他人之言,每事必亲自验证,以免再堕陷阱。

愚人食盐之事,传遍山谷。

邻里皆笑其愚,然愚人自得教训,不复轻信。

后愚人以勤耕织,自食其力,虽未得神盐神石之奇效,然生活无忧,家庭和睦,亦自得其乐。

时至今日,愚人之故事犹在民间流传,劝诫世人勿轻信口耳之传,凡事当以理证,以免受愚人之愚。

愚人食盐文言文启示

愚人食盐文言文启示

愚人食盐文言文启示
一、原文
昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便
空食盐。

食已口爽,反为其患。

二、译文
从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。

食物嫌淡而无味。

主人知道之后,于是添加盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。

很少就如此,何
况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。

味觉败坏,反而成为他的祸患。

天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。

三、出处
出自《百喻经》作者是南北朝的僧伽斯那。

四、启示
做任何事情都要有一个限度,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

任何事情都有个“度”,过与不及都不合理,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得适度的道理。

五、作者简介
僧伽斯那,又称僧伽斯、僧伽先,是公元5世纪印度的大乘法师,一生研究佛学。

早年出家学道,游化诸邦,聪明绝世,多所述作,撰有《修行经》、《大道地经》、《僧伽罗刹所集经》等。

其中,《僧伽罗刹所集经》叙述佛陀自成道后至涅槃间之诸种事迹,特以载有佛
陀游化坐夏之年次而著称于世。

他也参与《华严经》、《贤愚经》的撰写,佛学成就非常之大。

愚人食盐原文及翻译

愚人食盐原文及翻译

愚人食盐原文及翻译愚人食盐原文及翻译愚人食盐,佛家寓言。

出自《百喻经》。

下面是小编搜集的愚人食盐原文及翻译,仅供参考。

愚人食盐原文昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

天下事皆然,过则非惟无益,反害之。

愚人食盐译文从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的`人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下之理皆然,过则非惟无益,反害之。

愚人食盐另一版本昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

译文从前,有一个愚人,到别人家去做客。

主人请他吃饭,愚人觉得菜的味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里又加上一些盐。

愚人吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

很少就如此美味,何况多了?”愚人他没有智慧,就只吃盐(不吃菜)。

(只吃盐)味觉败坏,反而成为他的祸患。

愚人食盐文言文完整翻译

愚人食盐文言文完整翻译

愚人食盐,不识其味。

食之而不知其咸,饮之而不知其苦。

人问之曰:“此何味也?”对曰:“不知也。

”复问之,又对曰:“未知也。

”人哂之,曰:“尔乃愚人也,食盐而不识其味,何也?”愚人对曰:“吾闻食盐有益,故食之。

然食之而不知其味,故问于人。

”或曰:“食盐虽有益,然味不可不识也。

”愚人曰:“吾闻食者味,而不知食者名。

名者,所以别物也。

吾虽不知其味,然知其为食,故问之。

”又有问者曰:“食盐何益?”愚人对曰:“吾闻食盐可以治病,又能强身。

然吾食之而不知其益,故问于人。

”问者又曰:“食盐虽有益,然过食则有害。

”愚人对曰:“吾闻食之有益,然不知食之量。

量者,所以制度也。

吾食之而不知其量,故问之。

”于是,众人皆笑曰:“尔愚人也,食盐而不知其味,不知其益,不知其量,可谓真愚矣!”愚人笑而对曰:“吾固知吾愚,然吾愚而有问,问而有得,得而有知,岂非愚者之福乎?”译白:愚人吃盐,不懂得它的味道。

吃了却不知道它的咸,喝了却不知道它的苦。

有人问他:“这是什么味道?”他回答说:“不知道。

”再问,他又说:“不知道。

”那人对他说:“你真是愚人啊,吃了盐却不知道它的味道,这是为什么?”愚人回答说:“我听说吃盐有好处,所以吃了它。

然而吃了却不知道它的味道,所以问别人。

”有人说:“吃盐虽然有好处,但它的味道不能不认识。

”愚人说:“我听说吃了能尝到味道,却不知道它的名字。

名字,是用来辨别事物的。

我虽然不知道它的味道,但我知道它是食物,所以问别人。

”又有人问:“吃盐有什么好处?”愚人回答说:“我听说吃盐可以治病,又能强身。

然而我吃了却不知道它的好处,所以问别人。

”问的人又说:“吃盐虽然有好处,但吃得太多就有害了。

”愚人回答说:“我听说吃了有好处,却不知道吃的量。

量,是用来控制度量的。

我吃了却不知道它的量,所以问别人。

”于是,众人皆笑说:“你真是愚人啊,吃了盐却不知道它的味道,不知道它的好处,不知道它的量,可以说是真正的愚人!”愚人笑着回答说:“我本来就知道自己愚笨,然而我虽然愚笨却会问,问了就有收获,有了收获就有了知识,这难道不是愚人的福气吗?”。

小学文言文阅读与训练-第20课 愚人食盐

小学文言文阅读与训练-第20课 愚人食盐

阅 读
训 练
1、解释下列句子中划线的字。 (1)主人与食( 食物 ) (2)食已口爽( 动词,吃 )
2、用现代汉语翻译下列句子。
主人闻已,更为益盐。
3、关于这个愚人空口食盐的原因,错误的一项是( C ) A、因为主人给他食物里加了盐,食物就不淡了。 B、他认为盐可以使食物的味道变好。 C、他特别喜欢吃盐。 D、他认为盐越多食物越美味。
听到之后
主人闻已,更为益盐。
再次 增加
主人听到之后,再给他增加了盐。
译文
…的原因
缘故
况且
既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”
已经
因为
尚且
感觉到盐的美味之后,就自言自语地说:“味道鲜美的原因是 译文 因为有了盐的缘故。很少就如此,何况更多一些呢?”
败坏
祸患பைடு நூலகம்
愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。
4、这则故事的寓意是: 任何事物,超过一定的限度,好事便会变成坏事。。
原文
愚人食盐
昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,
更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少
有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为
其患。
—《百喻经》
从前
给与
昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。
从前有个愚蠢的人,到别人家,主人给他食物吃,他嫌 译文 弃食物太淡没有味道。
这个愚蠢的人没有智慧,就空口吃盐。吃后味觉败坏,反而成 译文 为他的祸患。
“食”的几个义项
“食”是个常见的文言实词,它的义项有: 1、名词,食物。如“身上衣裳口中食”意思就是“身上穿的衣服, 嘴里吃的食物”。 2、动词,吃。如成语“愚人食盐”,意思就是“愚蠢的人吃盐”。 3、通假字,通“饲”,给……吃,喂养。如“食马者”,意思就是 “喂马的人”。

文言文翻译《愚人食盐》-愚人食盐文言文翻译

文言文翻译《愚人食盐》-愚人食盐文言文翻译

文言文翻译《愚人食盐》【篇一:文言文翻译《愚人食盐》】昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

注释字词更:改变闻已:听罢益:增加所以:表原因缘:因为空:空口薄暮:靠近傍晚具:准备好,准备口爽:口味败坏昔:从前译文从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

” 愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下之理皆然,过则非惟无益,反害之适。

“适”是个多义词,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到 ...... 去”。

上文“适友人家”,意为到友人家去。

又“适江南”,意为到江南去;“同适故乡”,意为一同到故乡去。

道理干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

返通“反”,是通假字,意为“反而,反倒”。

【篇二:文言文翻译《愚人食盐》】文言文《》选自其如下:。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

【注释】1更:改变2闻已:听罢3益:增加4所以:表原因5缘:因为6空:空口7薄暮:靠近傍晚8具:准备好,准备9口爽:口味败坏10昔:从前【翻译】从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。

文言文翻译《愚人食盐》愚人食盐文言文翻译

文言文翻译《愚人食盐》愚人食盐文言文翻译

文言文翻译《愚人食盐》【篇一:文言文翻译《愚人食盐》】昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更加益盐。

既得盐美,便自念言:“因此美者,缘有盐故。

罕有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

说明字词更:改变闻已:听罢益:增添因此:表原由缘:由于空:空口黄昏:凑近夜晚具:准备好,准备口爽:口胃败坏昔:以前译文以前,有一个笨拙的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

但是他尝了几样主人烧的菜肴此后,愚笨的人都感觉滋味太淡。

主人听了以后,马上在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之因此菜的滋味好,是由于有了盐。

”凑近夜晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲取出盐,感觉很奇异,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么能够这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

”愚人吃盐不断,吃得此后口胃败坏,反而变为他的祸患。

天下之理皆然,过则非惟无益,反害之适。

“适”是个多义词,指“恰好”,“正当”,“安适”,也可指“到”,“到......去”。

上文“适友人家”,意为到友人家去。

又“适江南”,意为到江南去;“同适故土”,意为一起到故土去。

道理干任何事情都要有一个限度,恰到利处时美好非常,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真谛再向前超越一步,就变为了错误。

返通“反”,是通假字,意为“反而,反倒”。

【篇二:文言文翻译《愚人食盐》】文言文《》选自其以下:。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更加益盐。

既得盐美,便自念言:因此美者,缘有盐故。

罕有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

【说明】1更:改变2闻已:听罢3益:增添4因此:表原由5缘:由于6空:空口7黄昏:凑近夜晚8具:准备好,准备9口爽:口胃败坏10昔:以前【翻译】以前,有一个笨拙的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

但是他尝了几样主人烧的菜肴此后,愚笨的人都感觉滋味太淡。

愚人食盐文言文翻译之

愚人食盐文言文翻译之

昔有愚人,居于山陬,不识盐味。

一日,访友于城中,见市肆之中,人皆食盐,咸津津然。

愚人问之:“此何物也?食之何味?”友答曰:“此盐也,味极咸,食之可味觉爽然。

”愚人大惊,以为友戏己。

遂归家,于锅中煮水,取盐少许,投入其中。

煮之既久,愚人尝之,觉水味咸,乃信友之言。

然愚人仍不解,问友曰:“盐者,何物也?何以能咸?”友笑曰:“盐,石之精也。

产于海滨,取海水熬之,去其杂质,留其精华,故味极咸。

人食之,可去腥臊,增味觉,使人饮食之乐。

”愚人闻言,乃悟盐之妙用。

然愚人之性,好奇而贪食,欲尽尝世间之味。

于是,愚人遍访城中名厨,请教烹饪之道。

每至一厨,必以盐为试,问:“此菜何味?”厨人答:“此菜味美,因盐之故。

”愚人闻之,喜形于色,以为得其所欲。

一日,愚人至一厨,厨人献上佳肴,愚人尝之,觉味甚美。

问厨人:“此菜何味?”厨人答:“此菜味美,因盐之故。

”愚人大喜,遂问厨人:“吾欲遍尝世间之味,可否以盐为试?”厨人笑曰:“愚人欲尝世间之味,盐固不可少。

然盐非万能,有时过咸,反失其味。

”愚人闻言,若有所思。

自此,愚人烹饪之时,不敢滥用盐,而以适量为度。

烹调之技,日见长进。

又一日,愚人访友,友设宴款待。

席间,愚人见友食量甚大,问:“君食量如此之广,不知何以自持?”友笑曰:“吾食量大,皆因食盐之故。

食盐适量,可增食欲,使人饮食之乐。

”愚人闻言,恍然大悟。

原来,食盐之妙,不仅增味觉,更能增食欲。

于是,愚人更加珍惜食盐,不敢滥用。

岁月如梭,愚人烹饪技艺日益精进。

一日,愚人烹饪一菜,味道极佳,众人赞不绝口。

愚人自得其所欲,心中欢喜。

然愚人深知,食盐之妙,非止增味觉,更能陶冶性情。

于是,愚人将食盐之妙,传于后世,告诫后人,勿滥用盐,要适量而食。

愚人食盐,历经艰辛,终悟食盐之妙。

食盐虽小,却能陶冶性情,增味觉,使人饮食之乐。

愚人食盐,虽为愚事,然其精神,可嘉可赞。

后世之人,当以愚人为鉴,珍惜食盐,适量而食,方为明智之举。

愚人食盐,虽为愚事,然其精神,可嘉可赞。

愚人食盐文言文翻译全文

愚人食盐文言文翻译全文

愚人食盐,始于春秋之时。

时有愚人,性好游历,不拘小节。

一日,愚人游至一村,见村人皆食盐。

愚人好奇,遂问:“尔等食此盐,有何妙处?”村人答曰:“此盐味美,食之能愈百病,延年益寿。

”愚人大喜,遂买盐而归。

愚人归家,欲试盐之妙。

于是,愚人日食盐数两,不食他物。

数日之后,愚人腹中如火焚,痛苦不堪。

愚人方知盐非良药,乃弃盐而食他物。

然而,愚人犹未觉悟。

又过数日,愚人见邻家新娶之妇,容颜娇艳,遂起淫心。

愚人思:“吾欲娶此妇,必先试其滋味。

”于是,愚人潜入邻家,夜半之时,潜至新妇床前。

愚人欲亲吻新妇,新妇惊起,怒斥愚人。

愚人羞愧而逃,乃知淫心不可有。

愚人食盐之教训,世人皆知。

然而,愚人食盐之寓言,仍有深远之意。

愚人食盐,喻指世间之事,不可轻信。

世间之药,并非皆能治病,亦有误人子弟者。

世间之美色,亦非皆能悦目,亦有毁人身心者。

故人当审慎行事,不可轻信他人之言。

愚人食盐,又喻指人心之贪婪。

愚人日食盐数两,不食他物,可谓贪婪之极。

人心贪婪,如愚人食盐,必招致祸患。

故人当克制己欲,不可贪婪无度。

愚人食盐,亦喻指世事之无常。

愚人食盐,初时不知其害,后知之已晚。

世事无常,如愚人食盐,初时不知其变,后知之已晚。

故人当珍惜时光,把握机遇,不可虚度光阴。

愚人食盐,乃古之寓言,寓意深远。

世人当以此为鉴,审慎行事,克制己欲,珍惜时光。

如此,方能远离愚人之祸,过上幸福美满的生活。

愚人食盐,全文如下:愚人食盐,始于春秋之时。

时有愚人,性好游历,不拘小节。

一日,愚人游至一村,见村人皆食盐。

愚人好奇,遂问:“尔等食此盐,有何妙处?”村人答曰:“此盐味美,食之能愈百病,延年益寿。

”愚人大喜,遂买盐而归。

愚人归家,欲试盐之妙。

于是,愚人日食盐数两,不食他物。

数日之后,愚人腹中如火焚,痛苦不堪。

愚人方知盐非良药,乃弃盐而食他物。

然而,愚人犹未觉悟。

又过数日,愚人见邻家新娶之妇,容颜娇艳,遂起淫心。

愚人思:“吾欲娶此妇,必先试其滋味。

”于是,愚人潜入邻家,夜半之时,潜至新妇床前。

《愚人食盐》注音文言文哲理小故事

《愚人食盐》注音文言文哲理小故事

注zh ù音y īn 文w én 言y án 文w én 小xi ǎo 故ɡù事sh ì 愚y ú 人r én 食sh í 盐y án 原yu án 文w én昔xī 有yǒu 愚yú 人rén,适shì 友yǒu 人rén 家ji ɑ ,与yǔ 主zhǔ 人rén 共ɡònɡ 食shí 。

嫌xián 淡dàn 而ér无wú 味wèi 。

主zhǔ 人rén 既jì 闻wén ,乃nǎi 益yì 盐yán 。

食shí 之zhī ,甚shèn 美měi ,遂suí 自zì 念niàn 曰yuē:“所suó 以yǐ 美měi 者zhě ,缘yuán 有yǒu 盐yán 故ɡù 。

”薄bó暮mù 至zhì 家jiā ,母mǔ 已yǐ 具jù 食shí 。

曰yuē :“有yǒu 盐yán 乎hū ?有yǒu 盐yán 乎hū ?”母mǔ 出chū 盐yán 而ér 怪ɡuài 之zhī ,但dàn 见jiàn 儿ér 惟wéi 食shí 盐yán 不bù 食shí 菜cài。

母mǔ 曰yuē :“安ān 可kě 如rú 此c ǐ ?”愚yú 人rén 曰yuē :“吾wú 知zhī 天tiān 下xià 之zhī 美měi味wèi 咸xián 在zài 盐yán 中zhōnɡ 。

愚人食盐文言文翻译具

愚人食盐文言文翻译具

昔有愚人,不识食盐之害。

一日,闻邻家煮粥,香美异常,遂至其家,欲求食之。

邻人见其至,遂以盐少许予之。

愚人食后,自觉身体轻快,以为此物美不可言,遂归而告其家人。

家人闻之,亦欲食此物。

愚人遂遍告邻里,皆效而食之。

于是,村中之人,无不食盐。

日复一日,食之愈多,身体愈觉不适。

然愚人犹不知其故,以为食盐有益。

后有一智者,闻之,笑而谓愚人曰:“食盐之害,非汝所知也。

盐能败人味,损人元气。

汝等食之,日积月累,必致疾苦。

吾闻之,水能载舟,亦能覆舟。

盐亦然。

汝等不悟,吾为之惋惜。

”愚人闻言,默然不语。

智者复曰:“吾闻食盐之人,皆无寿者。

汝等欲求长寿,宜速止之。

”愚人闻言,恍然大悟,遂谢智者之教。

自此,愚人告诫邻里,勿食盐。

邻里闻之,皆以为然。

村中之人,遂戒食盐。

然而,愚人先前所食之盐,已深入骨髓,虽欲戒之,然身体虚弱,难以自愈。

愚人遂请教智者,如何解盐之毒。

智者曰:“解铃还需系铃人。

汝等食盐之毒,须以食解之。

吾有一法,可试之。

”智者遂教愚人以药草,令其煎汤服之。

愚人依照智者之言,煎汤服之。

数日之后,身体渐愈。

愚人感激智者之恩,遂结为兄弟。

自此后,愚人再不食盐,身体亦日愈强健。

愚人食盐之事,传遍四方。

世人皆以此为戒,不再食盐。

然愚人之愚,亦为世人所笑。

然而,愚人之愚,实乃人性之弱点。

吾辈当以此为鉴,勿蹈覆辙。

愚人食盐之事,虽为小事,然其中蕴含的道理,却令人深思。

人生在世,诸多诱惑,若不能明辨是非,必将陷入困境。

愚人食盐,不过是人性弱点之一罢了。

愿世人以此为鉴,勿让愚人之愚,成为人生之憾。

文言文阅读题《愚人食盐》及答案

文言文阅读题《愚人食盐》及答案

文言文阅读题《愚人食盐》及答案昔有愚人,适友人家,与主人共食。

嫌淡而无味。

主人既闻,乃益盐。

食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。

”薄暮至家,母已具食。

曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿惟食盐不食菜。

母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。

”愚人食盐不已,味败,反为其患。

天下之事皆然,过则非惟无益,反害之。

1.解释画线词语。

(2分)(1)适友人家()(2)缘有盐故()2.愚人发现食物因盐好吃之后,做了什么事?(2分)3.用现代汉语写出下面句子的意思。

(2分)愚人食盐不已,味败,反为其患。

4.这则短文给你怎样的启示?用自己的话简要概括。

(2分)答案:1.(1)到(2)是因为2. 就不吃菜只吃盐。

3. 愚人不停地食盐,反而把正常的味觉也吃坏了。

4.这个故事告诉人们:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

译文:从前有个愚钝的人,到朋友家去做客,主人热情地请他吃饭。

(他)嫌味道太淡,不够好吃。

主人知道之后,立刻往菜里加些盐。

请他再品尝,味道十分鲜美,(愚人)暗自琢磨:“这些菜好吃,是因为有盐在里面啊!”黄昏时分回到家里,母亲已经食完饭了。

(愚人)问:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐来感到奇怪,只见儿子只食盐,不食菜。

母亲说:“你这样子可以吗?”愚人说:“我(已)知道天下最美味的东西就在盐里面。

”于是,愚人不停地食盐,反而把正常的味觉也吃坏了。

世间的事物都是这样子,过分沉迷就会没益,便会适得其反。

朗读愚人食盐文言文翻译

朗读愚人食盐文言文翻译

原文曰:“齐景公有马,食以盐。

马病,医之。

医曰:‘马病,非药所能愈,当以盐食之。

’景公曰:‘马食盐,人亦食盐,吾独何病?’医曰:‘君之病,非盐之病,愚人之病也。

’景公曰:‘何谓愚人之病?’医曰:‘君不闻愚人食盐,味淡而不知味,故曰愚人也。

’”译文如下:昔齐景公有骏马,日以盐食之。

马疾不愈,医者为之诊治。

医者曰:“马之疾,非药可疗,须以盐食。

”景公闻之,曰:“马食盐,人亦食盐,吾独何疾?”医者答曰:“君之疾,非盐所致,乃愚人之疾也。

”景公惑,曰:“何谓愚人之疾?”医者曰:“君不闻愚人食盐,味虽淡而不知其味,故称之为愚人也。

”愚人食盐,盖因其味淡而不知其味,故以“愚人”名之。

此语虽出古文,然其意至今犹存。

吾人常以此自省,以防愚行。

愚者,不明事理者也。

食盐之事,虽小,亦可见一斑。

马食盐病,犹可医;人食盐病,则难以疗。

盖人之疾,非盐之过,乃愚人之过也。

愚人食盐,其味虽淡,然不知其味。

此正如人不明事理,行事盲目,不知其是非得失。

故古人有云:“愚者千虑,必有一得。

”愚人虽愚,然其言行之间,亦或有可取之处。

今人生活节奏加快,往往为琐事所扰,难得闲暇深思。

愚人食盐之事,虽不足为训,然其寓意深远。

吾人当以此为鉴,时常反省,以免步入愚人之途。

愚人食盐,亦如世间诸多愚行。

或有人因一时冲动,行事鲁莽;或有人因无知无畏,误入歧途。

此类事例,不胜枚举。

然愚人食盐之事,尤为典型,足以使人警醒。

愚人食盐,其味虽淡,然其教训深远。

吾人当以此为鉴,时时自省,以防愚行。

古人云:“智者千虑,必有一失;愚者千虑,必有一得。

”愚人虽愚,然其所得,亦或为智者之所未及。

愚人食盐,虽不足为训,然其寓意丰富。

吾人当以此为鉴,时刻自省,以免蹈入愚人之覆辙。

愿世人皆能明智行事,不蹈愚人之覆辙,共创美好未来。

翻译完毕,愿此文言文译作,能令后人有所感悟,启迪心智,远离愚行,迈向智慧之道。

愚人食盐文言文翻译

愚人食盐文言文翻译

愚人食盐文言文翻译译文:从前,有一个愚笨的人,到朋友家去,和主人一起吃饭,他嫌主人煮的菜肴没有味道。

主人听到后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,觉得菜肴十分美味。

于是他有了一个想法:因为有了盐,所以菜美味。

靠近傍晚回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐觉得这件事很奇怪,只看见自己儿子只吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味尽在盐中。

”愚人不停吃盐,味觉遭到破坏,反而变成他的祸害。

天下的事情都一样,过了就不仅没有好处,反而会弄巧成拙。

原文昔有愚人,适友人家,与主人共食,嫌淡而无味。

主人既闻,乃益盐。

食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。

”薄暮至家,母已具食。

愚人曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿唯食盐不食菜。

母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。

”愚人食盐不已,味败,反为其患。

天下之事皆然,过则非唯无益,反害之。

出处:《百喻经》——古天竺·僧伽斯那扩展资料创作背景本书为第五世纪印度僧伽斯那所集。

书末有作者的后记六颂。

颂后记云:“尊者僧伽斯那造作《痴花鬘》竟。

”《痴花鬘》当是本书的原名。

宋元明藏本第一喻前有序品三百余字,说佛在王舍城鹊封竹园,为异学梵志五百人说此经,与僧伽斯那跋颂不符,显然是后人所加。

译者求那毗地,中印度人,是僧伽斯那的弟子。

聪慧强记,能诵大小乘经十余万言。

僧伽斯那所集百喻,他悉皆诵习,并深明其意义旨趣。

他于南齐建元初(479)来建业,住毗离耶寺,永明十年(492)九月十日译出此书,同时并译出《须达长者经》及《十二因缘经》各一卷,后于建业止观寺摄受徒众,甚为有名,中兴二年(502)寂于止观寺。

愚人食盐文言文中母己具食的意思

愚人食盐文言文中母己具食的意思

愚人食盐文言文中母己具食的意思【原文】昔①有愚人,适②友人家,与主人共食,嫌淡而无味。

主人既闻,乃益③盐。

食之,甚美②,遂自念曰:“所以美者,缘⑦有盐故。

”薄暮至家,母已具食。

愚人曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿唯食盐不食菜。

母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。

”愚人食盐不已,味败,反为其患④。

天下之事皆然⑤,过则非唯⑥无益,反害之。

【注释】1、昔:从前2、适:到……去3、益:增加4、甚美:(味道)很美。

甚:十分,非常5、患:害6、然:这样7、唯:只8、缘:因为9、适:到...去10、乃:于是就11、故:原因12、薄暮:黄昏13、具:准备、置办14、出:拿出15、怪:对...感到奇怪16、安:怎么17、咸:尽,全部都18、已:停止19、味败:口味败坏20、为:成为21、皆:一样22、非唯:不仅23、益:好处,益处24、之:指代自己25、反:反而26、所以:……的原因【译文】从前,有一个愚笨的人,到朋友家去,和主人一起吃饭,他嫌主人煮的菜肴没有味道。

主人听到后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,觉得菜肴十分美味。

于是他有了一个想法:因为有了盐,所以菜美味。

靠近傍晚回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐觉得这件事很奇怪,只看见自己儿子只吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味尽在盐中。

”愚人不停吃盐,口味败坏,反而变成他的祸害。

天下的事情都一样,过了就不仅没有好处,反而会弄巧成拙。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关键词
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ理
干任何事情都要有一个限度, 恰到好处时美妙无比,一旦过头就 会走向反面,哪怕是好事也会给弄 得很糟。真理再向前跨越一步,就 变成了谬误。
谢谢聆听
愚人食盐
翻译
从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他 吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉 得味道太淡。主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。他 吃了后,感觉这菜肴十分美味。于是他对自己说:“之所 以菜的味道好,是因为有了盐。”靠近傍晚天快黑时,他 才回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:“有盐吗?有盐 吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐 不吃饭菜。母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天 下的美味都在盐中。”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏, 反而变成他的祸害。天下之理皆然,过则非惟无益,反害 之。
愚人食盐
C.185班 康沁婷
目录
01 文 章 02 翻 译 03 重 点 词 语
04 道 理
愚人食盐
——百喻经
昔有愚人,适友人家,与主人共食。 嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之, 甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐 故。”薄暮至家,母已具食。曰:“有 盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见 儿惟食盐不食菜。母曰:“安可如此?” 愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。” 愚人食盐不已,味败,反为其患。天下 之事皆然过则非惟无益反害之。
相关文档
最新文档