愚人食盐《百喻经》原文

合集下载

百喻经

百喻经

1 愚人食盐喻昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。

食已口爽,返为其患。

譬彼外道,闻节饮食可以得道,即便断食。

或经七日,或十五日,徒自困难,无益於道。

如彼愚人,以盐美故,而空食之,至令口爽,此亦复尔。

译文:1、愚人食盐的故事过去有一个愚蠢的人,到别人家去作客。

主人留他吃饭,他嫌菜肴太淡,味道不足。

主人知道后,就在他菜里添了一点盐。

他感到菜的味道好多了,就自言自语道:“这味道所以这样美,是因为有盐的缘故。

加了这一点尚且味道鲜美,如果再多加些岂不更好!”这个无知而没有头脑的人,便空口吃起盐来。

结果吃得口干舌苦,反而使他自己痛苦。

这就像外道中的那些人一样,听说节制饮食对修行有好处,于是就继绝饮食。

有的经过七天,有的经过十五天,白白地受一番饥饿的困苦,丝毫没有增加一点道行,把自己的身体弄得疲惫不堪,并没有证得真道。

就像那个蠢人一样,以为可以增加美味,于是空口吃盐,以至于口干舌苦,这也是一样。

2 愚人集牛乳喻昔有愚人,将会宾客,欲集牛乳,以拟供设,而作是念:“我今若预于日日中吸取牛乳,牛乳渐多,卒无安处,或复酢败。

不如即就牛腹盛之,待临会时,当顿吸取。

”作是念已,便捉牛母子,各系异处。

却后一月,尔乃设会,迎置宾客,方牵牛来,欲吸取乳,而此牛乳即干无有。

时为众宾,或嗔或笑。

愚人亦尔。

欲修布施,方言待我大有之时,然后顿施。

未及聚顷。

或为县官、水火、盗贼之所侵夺,或卒命终,不及时施。

彼亦如是。

译文:2、愚人蓄积牛乳的故事过去有一个蠢人,准备宴请朋友,想收集一些牛奶,准备设宴时用。

于是他想:“我现在如果把每天吸出的牛奶储存起来,牛奶会逐渐多起来,以至无处储存,还会发酵酸坏掉。

不如就放在牛肚子里装着,等到举行宴会的时候,再一起把奶挤出来。

”他有了这样念头,就捉住母牛和小牛。

分别各拴在不同的地方。

一个月以后,他才举行宴会。

愚人食盐文言文启示

愚人食盐文言文启示

愚人食盐文言文启示
一、原文
昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便
空食盐。

食已口爽,反为其患。

二、译文
从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。

食物嫌淡而无味。

主人知道之后,于是添加盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。

很少就如此,何
况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。

味觉败坏,反而成为他的祸患。

天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。

三、出处
出自《百喻经》作者是南北朝的僧伽斯那。

四、启示
做任何事情都要有一个限度,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

任何事情都有个“度”,过与不及都不合理,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得适度的道理。

五、作者简介
僧伽斯那,又称僧伽斯、僧伽先,是公元5世纪印度的大乘法师,一生研究佛学。

早年出家学道,游化诸邦,聪明绝世,多所述作,撰有《修行经》、《大道地经》、《僧伽罗刹所集经》等。

其中,《僧伽罗刹所集经》叙述佛陀自成道后至涅槃间之诸种事迹,特以载有佛
陀游化坐夏之年次而著称于世。

他也参与《华严经》、《贤愚经》的撰写,佛学成就非常之大。

最新《百喻经》六则--------翻译-解析-寓意-启示

最新《百喻经》六则--------翻译-解析-寓意-启示

《百喻经》六则愚人食盐原文:昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,返为其患。

譬彼外道,闻节饮食可以得道,即便断食。

或经七日,或十五日,徒自困饿,无益于道。

如彼愚人,以盐美故,而空食之,致令口爽,此亦复尔。

翻译:过去有一个愚蠢的人,到别人家去作客。

主人留他吃饭,他嫌菜肴太淡,味道不足。

主人知道后,就在他菜里添了一点盐。

他感到菜的味道好多了,就自言自语道:“这味道所以这样美,是因为有盐的缘故。

加了这一点尚且味道鲜美,如果再多加些岂不更好!”这个无知而没有头脑的人,便空口吃起盐来。

结果吃得口干舌苦,反而使他自己痛苦。

这就像外道中的那些人一样,听说节制饮食对修行有好处,于是就继绝饮食。

有的经过七天,有的经过十五天,白白地受一番饥饿的困苦,丝毫没有增加一点道行,把自己的身体弄得疲惫不堪,并没有证得真道。

就像那个蠢人一样,以为可以增加美味,于是空口吃盐,以至于口干舌苦,这也是一样.解析:修行人适当地节制饮食,少欲知足,是对于身体和修行都有好处的。

但“外道”矫枉过正,对修行却没有一点儿益处。

这种做法和笨人吃盐一样,是可笑而愚蠢的举动。

寓意:做事要恰到好处,过犹不及;凡事要全面谐调,避免以偏概全;学会克制私欲,不可贪得无厌;不以好恶看人,做事。

启示:恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面;真理再向前跨越一步,就变成了谬误;凡事应努力达到不偏不倚,无过无不及的最佳状态。

渴见水原文:过去有人,痴无智慧,极渴须水,见热时焰,谓为是水,即便逐走,至新头河。

既至河所,对视不饮。

傍人语言:“汝患渴逐水,今至水所,何故不饮?”愚人答言:“若可饮尽,我当饮之。

此水极多,俱不可尽,是故不饮。

”尔时众人闻其此语,皆大嗤笑。

翻译:过去有个人,愚蠢没有智慧,口渴极了,想要马上喝水,看见由热气流升腾经阳光折射而成的幻影,就以为是水,立即追赶直到印度河。

文言文《愚人食盐》翻译

文言文《愚人食盐》翻译

文言文《愚人食盐》翻译文言文《愚人食盐》翻译愚人食盐,佛家寓言。

出自《百喻经》。

下面是小编为大家整理的文言文《愚人食盐》翻译,欢迎参考~愚人食盐朝代:南北朝作者:僧伽斯那原文:昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

翻译从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。

食物嫌淡而无味。

主人知道之后,于是添加盐。

吃的,很美,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。

很少就如此,何况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。

味觉败坏,反而成为他的祸患。

天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。

注释1 食:食物。

2 闻已:听罢。

3 更:再次。

4 益:增加。

5 既:已经。

6 空:空口。

7 口爽:口味败坏。

8 所以:……的原因。

9 复:再。

10爽:差、败坏。

11智:智慧。

12故:缘故。

13反:反而。

14患:祸患。

典故从前有一个愚笨的人,有一天到一个很远的朋友家里去。

主人便很殷勤地招待。

并煮了好几道好菜招待这位客人,可是忘了放盐,所以每道菜都淡而无味。

这位客人对主人说:“你今天烧的菜都很名贵,可是淡了一点,所以不太好吃。

”主人说:“啊!我忘了放一样东西!”于是到厨房拿了些盐,放进每一道菜,搅拌了一会儿再请客人尝尝,这回每道菜都很美味可口。

问主人说:“你放了些什么,菜就那么好吃?”主人说:“放盐呀!之所以每样菜都好吃,是因为有盐,盐是百味之源。

”傻人以为盐既然那么好吃,回去每餐都买盐来吃好了,省得煮那么多菜。

于是到了街上买了一大包的盐,回到家里急忙打开,抓了一把放进嘴里,苦涩不堪,以为是被那位亲戚骗了。

各位大众,世间各人有各人的智识,知识也有高高低低的差别。

知识是改造自己和利益他人的武器。

若是智识用之不当!也可能毁灭自己、和违害社会。

更是要用得不偏不倚,才能发挥效用。

比喻贪吃好玩,与断食偏食都不适中。

愚人食盐文言文翻译全文

愚人食盐文言文翻译全文

愚人食盐,始于春秋之时。

时有愚人,性好游历,不拘小节。

一日,愚人游至一村,见村人皆食盐。

愚人好奇,遂问:“尔等食此盐,有何妙处?”村人答曰:“此盐味美,食之能愈百病,延年益寿。

”愚人大喜,遂买盐而归。

愚人归家,欲试盐之妙。

于是,愚人日食盐数两,不食他物。

数日之后,愚人腹中如火焚,痛苦不堪。

愚人方知盐非良药,乃弃盐而食他物。

然而,愚人犹未觉悟。

又过数日,愚人见邻家新娶之妇,容颜娇艳,遂起淫心。

愚人思:“吾欲娶此妇,必先试其滋味。

”于是,愚人潜入邻家,夜半之时,潜至新妇床前。

愚人欲亲吻新妇,新妇惊起,怒斥愚人。

愚人羞愧而逃,乃知淫心不可有。

愚人食盐之教训,世人皆知。

然而,愚人食盐之寓言,仍有深远之意。

愚人食盐,喻指世间之事,不可轻信。

世间之药,并非皆能治病,亦有误人子弟者。

世间之美色,亦非皆能悦目,亦有毁人身心者。

故人当审慎行事,不可轻信他人之言。

愚人食盐,又喻指人心之贪婪。

愚人日食盐数两,不食他物,可谓贪婪之极。

人心贪婪,如愚人食盐,必招致祸患。

故人当克制己欲,不可贪婪无度。

愚人食盐,亦喻指世事之无常。

愚人食盐,初时不知其害,后知之已晚。

世事无常,如愚人食盐,初时不知其变,后知之已晚。

故人当珍惜时光,把握机遇,不可虚度光阴。

愚人食盐,乃古之寓言,寓意深远。

世人当以此为鉴,审慎行事,克制己欲,珍惜时光。

如此,方能远离愚人之祸,过上幸福美满的生活。

愚人食盐,全文如下:愚人食盐,始于春秋之时。

时有愚人,性好游历,不拘小节。

一日,愚人游至一村,见村人皆食盐。

愚人好奇,遂问:“尔等食此盐,有何妙处?”村人答曰:“此盐味美,食之能愈百病,延年益寿。

”愚人大喜,遂买盐而归。

愚人归家,欲试盐之妙。

于是,愚人日食盐数两,不食他物。

数日之后,愚人腹中如火焚,痛苦不堪。

愚人方知盐非良药,乃弃盐而食他物。

然而,愚人犹未觉悟。

又过数日,愚人见邻家新娶之妇,容颜娇艳,遂起淫心。

愚人思:“吾欲娶此妇,必先试其滋味。

”于是,愚人潜入邻家,夜半之时,潜至新妇床前。

【佛经】百喻经故事之一

【佛经】百喻经故事之一

【佛经】百喻经故事之⼀愚⼈⾷盐
(⼀)愚⼈⾷盐
【昔有愚⼈⾄于他家。

主⼈与⾷嫌淡⽆味。

主⼈闻已更为益盐。

既得盐美。

便⾃念⾔。

所以美者缘有盐故。

少有尚尔况复多也。

愚⼈⽆智便空⾷盐。

⾷已⼝爽返为其患。

譬彼外道闻节饮⾷可以得道。

即便断⾷或经七⽇或⼗五⽇。

徒⾃困饿⽆益于道。

如彼愚⼈。

以盐美故。

⽽空⾷之。

致令⼝爽。

此亦复尔。


从前有⼀个笨⼈,到朋友家⾥去作客,主⼈留他吃饭,他嫌菜没有味道,主⼈就在菜中加了⼀些盐,他吃起来味道就觉得很好了。

笨⼈⼼⾥想∶『菜的味道好是从盐中得来,不多的盐就已这样好吃,那麽多吃些盐,味道⼀定格外好了。

』这样想了以後,笨⼈就向主⼈索取了⼀杯盐,⼀⼝吞进嘴⾥去,不料咸得要命,就急忙把盐从嘴⾥吐出来。

这故事⽐喻∶修⾏⼈适当地节量饮⾷,少欲知⾜,是对於⾝体和修⾏都有好
处的;但⼀般外道宣传,矫枉过正,索性提唱不进⾷,认为这样就可以得道,因
此有断⾷七天或⼗五天的,结果影响⾝体,困饿⽽死,对修⾏却⼀点⼉没有益处,这是错误的。

那种作法和笨⼈吃盐⼀样,是可笑⽽愚蠢的举动。

关于文言文愚人食盐的原文翻译及注释

关于文言文愚人食盐的原文翻译及注释

关于文言文愚人食盐的原文翻译及注释

昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更②为益盐。

既得盐美,便自念言:所以美者,缘③有盐故。

少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空④食盐。

食已口爽⑤,返为其患。

【注】
①选自《百喻经》。

这是一部佛教文学作品,古印度人著,我国南朝时人译。

全书共98条,号称百喻,均以故事宣扬佛教思想。

②更:改变。

③缘:因为。

④空:空口。

⑤口爽:口味败坏。

2.翻译句子。

所以美者,缘有盐故。

菜的味道鲜美,是由于加了盐。

3.文中愚人之愚具体表现在哪里?造成这一表现的原因是什么?
4.文中主人与食的食和便空食盐的食解释上有何区别?
5.这则短文说明了怎样的.道理?
做事要把握尺度,不能走极端;认识事物不能一知半解。

译文:
从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。

这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。

加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。

空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。

愚人食盐的原文及翻译和启示

愚人食盐的原文及翻译和启示

愚人食盐
【作者】僧伽斯那【朝代】南北朝
昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

翻译
从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。

食物嫌淡而无味。

主人知道之后,于是添加盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。

很少就如此,何况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。

味觉败坏,反而成为他的祸患。

天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。

启示
①任何事情都要有个“度”,过与不及都不合度,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理。

②干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

所以,凡事均有度,过犹不及。

愚人食盐《百喻经》翻译注释

愚人食盐《百喻经》翻译注释

愚人食盐《百喻经》翻译注释
愚人食盐《百喻经》翻译注释
文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

接下来,小编为您介绍了愚人食盐《百喻经》翻译注释,欢迎欣赏与借鉴。

原文:
昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

注释:
字词更:改变
闻已:听罢
益:增加
所以:表原因
缘:因为
空:空口
薄暮:靠近傍晚
具:准备好,准备
口爽:口味败坏
昔:从前
译文:
从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的'人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下之理皆
然,过则非惟无益,反害之
道理:
干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

愚人食盐《百喻经》翻译注释

愚人食盐《百喻经》翻译注释

愚人食盐《百喻经》翻译注释
文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

接下来,小编为您介绍了愚人食盐《百喻经》翻译注释,欢迎欣赏与借鉴。

原文:
昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

注释:
字词更:改变
闻已:听罢
益:增加
所以:表原因
缘:因为
空:空口
薄暮:靠近傍晚
具:准备好,准备
口爽:口味败坏
昔:从前
译文:
从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的.人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下之理皆然,过则非惟无益,反害之
道理:
干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

文言文《愚人食盐》翻译

文言文《愚人食盐》翻译

文言文《愚人食盐》翻译愚人食盐,佛家寓言。

出自《百喻经》。

下面是小编为大家整理的文言文《愚人食盐》翻译,欢迎参考~愚人食盐朝代:南北朝作者:僧伽斯那原文:昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

翻译从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。

食物嫌淡而无味。

主人知道之后,于是添加盐。

吃的,很美,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。

很少就如此,何况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。

味觉败坏,反而成为他的祸患。

天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。

注释1 食:食物。

2 闻已:听罢。

3 更:再次。

4 益:增加。

5 既:已经。

6 空:空口。

7 口爽:口味败坏。

8 所以:……的原因。

9 复:再。

10爽:差、败坏。

11智:智慧。

12故:缘故。

13反:反而。

14患:祸患。

典故从前有一个愚笨的人,有一天到一个很远的朋友家里去。

主人便很殷勤地招待。

并煮了好几道好菜招待这位客人,可是忘了放盐,所以每道菜都淡而无味。

这位客人对主人说:“你今天烧的菜都很名贵,可是淡了一点,所以不太好吃。

”主人说:“啊!我忘了放一样东西!”于是到厨房拿了些盐,放进每一道菜,搅拌了一会儿再请客人尝尝,这回每道菜都很美味可口。

问主人说:“你放了些什么,菜就那么好吃?”主人说:“放盐呀!之所以每样菜都好吃,是因为有盐,盐是百味之源。

”傻人以为盐既然那么好吃,回去每餐都买盐来吃好了,省得煮那么多菜。

于是到了街上买了一大包的.盐,回到家里急忙打开,抓了一把放进嘴里,苦涩不堪,以为是被那位亲戚骗了。

各位大众,世间各人有各人的智识,知识也有高高低低的差别。

知识是改造自己和利益他人的武器。

若是智识用之不当!也可能毁灭自己、和违害社会。

更是要用得不偏不倚,才能发挥效用。

比喻贪吃好玩,与断食偏食都不适中。

《愚人食盐》原文、翻译及赏析3篇

《愚人食盐》原文、翻译及赏析3篇

《愚人食盐》原文、翻译及赏析《愚人食盐》原文、翻译及赏析3篇《愚人食盐》原文、翻译及赏析1愚人食盐僧伽斯那〔南北朝〕昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

译文从前有个愚蠢的人,到朋友家做客,和主人一起吃饭,嫌弃食物淡而无味。

主人听到之后,于是又在菜里添加了盐。

他吃了后觉得很美味,于是自言自语说:“菜之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。

很少就如此,何况量多的时候呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就不吃菜只吃盐。

吃过之后味觉败坏,反而成为他的祸患。

注释食:食物。

闻已:听罢。

更:再次。

益:增加。

既:已经。

空:空口。

口爽:口味败坏。

所以:……的原因。

复:再。

爽:差、败坏。

智:智慧。

故:缘故。

反:反而。

患:祸患。

佛典故事从前有一个愚笨的空,有一天到一个很远的几友家里去。

主空便很殷勤地招待。

并煮了好几道好菜招待这位客空,可是忘了放盐,所菜每道菜都淡而无味。

这位客空对主空说:“你今天烧的菜都很名贵,可是淡了一点,所菜不太好吃。

”主空说:“啊!我忘了放一样东西!”于是到厨房拿了些盐,放进每一道菜,搅拌了一会儿再请客空尝尝,这回每道菜都很美味可口。

问主空说:“你放了些什么,菜就那么好吃?”主空说:“放盐呀!之所菜每样菜都好吃,是因为有盐,盐是百味之源。

”傻空菜为盐既然那么好吃,回去每餐都买盐来吃好了,省得煮那么多菜。

于是到了街上买了一大包的盐,回到家里急忙打开,抓了一把放进嘴里,苦涩不堪,菜为是被那位亲戚骗了。

不位大众,世间不空有不空的智识,知识也有高高低低的差别。

知识是改造自己和利益他空的武器。

若是智识用之不当!也可能毁灭自己、和违害社会。

更是要用得不偏不倚,才能发挥效用。

比喻贪吃好玩,与断食偏食都不适中。

过分的享乐与吃苦主义都有偏。

世间万事必须适中,过与不及都可能坏事。

又比喻有些空做事不负责任,可能一生一世都一事无成,过分的热衷名利,也会造成争夺计较而造恶业,或劳碌一生,与烦恼纠缠不休,乃的生生世世都轮回不息。

《百喻经》六则--------翻译-解析-寓意-启示

《百喻经》六则--------翻译-解析-寓意-启示

《百喻经》六则愚人食盐原文:昔有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐.食已口爽,返为其患.譬彼外道,闻节饮食可以得道,即便断食。

或经七日,或十五日,徒自困饿,无益于道。

如彼愚人,以盐美故,而空食之,致令口爽,此亦复尔.翻译:过去有一个愚蠢的人,到别人家去作客。

主人留他吃饭,他嫌菜肴太淡,味道不足.主人知道后,就在他菜里添了一点盐。

他感到菜的味道好多了,就自言自语道:“这味道所以这样美,是因为有盐的缘故。

加了这一点尚且味道鲜美,如果再多加些岂不更好!”这个无知而没有头脑的人,便空口吃起盐来。

结果吃得口干舌苦,反而使他自己痛苦。

这就像外道中的那些人一样,听说节制饮食对修行有好处,于是就继绝饮食。

有的经过七天,有的经过十五天,白白地受一番饥饿的困苦,丝毫没有增加一点道行,把自己的身体弄得疲惫不堪,并没有证得真道。

就像那个蠢人一样,以为可以增加美味,于是空口吃盐,以至于口干舌苦,这也是一样。

解析:修行人适当地节制饮食,少欲知足,是对于身体和修行都有好处的.但“外道" 矫枉过正,对修行却没有一点儿益处。

这种做法和笨人吃盐一样,是可笑而愚蠢的举动。

寓意:做事要恰到好处,过犹不及;凡事要全面谐调,避免以偏概全;学会克制私欲,不可贪得无厌;不以好恶看人,做事。

启示:恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面;真理再向前跨越一步,就变成了谬误;凡事应努力达到不偏不倚,无过无不及的最佳状态.渴见水原文:过去有人,痴无智慧,极渴须水,见热时焰,谓为是水,即便逐走,至新头河。

既至河所,对视不饮。

傍人语言:“汝患渴逐水,今至水所,何故不饮?”愚人答言:“若可饮尽,我当饮之。

此水极多,俱不可尽,是故不饮。

”尔时众人闻其此语,皆大嗤笑。

翻译:过去有个人,愚蠢没有智慧,口渴极了,想要马上喝水,看见由热气流升腾经阳光折射而成的幻影,就以为是水,立即追赶直到印度河。

愚人食盐文言文道理

愚人食盐文言文道理

愚人食盐文言文道理
愚人食盐文言文道理
愚人食盐,佛家寓言。

出自《百喻经》。

下面是关于愚人食盐文言文道理的内容,欢迎阅读!
愚人食盐
作者:伽斯那
昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

注释
更:即改变
闻已:听罢
益:译为增加
所以:表示原因
缘:译为因为
空:空口
薄暮:靠近傍晚
具:准备好,准备
口爽:口味败坏
昔:即从前
译文
从前,有个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的`人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了之后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下
之理皆然,过则非惟无益,反害之
道理
干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

"返"通“反”,是通假字,意为“反而,反倒”。

《愚人食盐》的原文及翻译

《愚人食盐》的原文及翻译

《愚人食盐》的原文及翻译《愚人食盐》的原文及翻译愚人食盐作者:伽斯那昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

注释字词更:改变闻已:听罢益:增加所以:表原因缘:因为空:空口薄暮:靠近傍晚具:准备好,准备口爽:口味败坏昔:从前译文从前,有一个愚笨的`人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:“之所以菜的味道好,是因为有了盐。

”靠近傍晚天快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味都在盐中。

”愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下之理皆然,过则非惟无益,反害之文言知识适。

“适”是个多义词,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到……去”.上文“适友人家”,意为到友人家去。

又“适江南”,意为到江南去;“同适故乡”,意为一同到故乡去。

道理干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

“返”通“反”,是通假字,意为“反而,反倒”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

愚人食盐《百喻经》原文
昔有愚人,至于他家。

主人与食,嫌淡无味。

主人闻已,更为益盐。

既得盐美,便自念言:所以美者,缘有盐故。

少有尚尔,况复多也?愚人无智,便空食盐。

食已口爽,反为其患。

注释
字词更:改变
闻已:听罢
益:增加
所以:表原因
缘:因为
空:空口
薄暮:靠近傍晚
具:准备好,准备
口爽:口味败坏
昔:从前
从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。

主人就请他吃饭。

可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,愚蠢的人都觉得味道太淡。

主人听了之后,立刻在菜里加上一些盐。

他吃了后,感觉这菜肴十分美味。

于是他对自己说:之所以菜的味道好,是因为有了盐。

靠近傍晚天
快黑时,他才回到家,母亲已经准备好饭菜。

他说:有盐吗?有盐吗?母亲拿出盐,觉得很奇怪,只见看见自己儿子吃盐不吃饭菜。

母亲说:怎么可以这样?愚人说:我知道天下的美味都在盐中。

愚人吃盐不停,吃得以后口味败坏,反而变成他的祸害。

天下之理皆然,过则非惟无益,反害之
文言知识
适。

适是个多义词,指恰巧,正值,安逸,也可指到,到......去。

上文适友人家,意为到友人家去。

又适江南,意为到江南去;同适故乡,意为一同到故乡去。

道理
干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。

真理再向前跨越一步,就变成了谬误。

返通反,是通假字,意为反而,反倒。

相关文档
最新文档