日本古典文学与日语语言

合集下载

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化日语语言文学中有许多与中国文化相关的元素,包括汉字、儒家思想、中国文学作品的翻译等。

这些元素不仅丰富了日本的语言文学,也体现了中日文化的交流与互动。

本文将从汉字的影响、儒家思想的传播和中国文学作品的翻译等方面,浅析日语语言文学中的中国文化。

汉字是中国文化对日语语言的深远影响。

日本的书写系统包括汉字、平假名和片假名三种。

汉字是由中国引入日本的,起初被用来记录政治、宗教和学术方面的内容。

随着时间的推移,汉字逐渐被日本人所接受和使用,并融入到日语中。

在日语中,许多汉字是直接引用自中国的,比如“予”、“麦”、“熊”等等。

日语中的一些词语和成语也源自汉语,比如“风情万种”、“纸上谈兵”等等。

由此可见,汉字对日语的书写和表达具有深远的影响,体现了中国文化在日语语言中的独特地位。

儒家思想在日语文学中的传播也是中国文化的重要体现。

儒家思想是中国古代的一种重要思想体系,强调平等、仁爱、孝道和礼节等价值观念。

这些价值观念在古代中国深入影响了社会和文化,也传入了日本,成为了日本文化的一部分。

在日语文学作品中,经常可以看到对儒家思想的引用和体现。

比如在日本的古典文学作品中,经常可以看到对孝道的讴歌、对礼节的尊崇,以及对仁爱、忠诚等价值观念的强调。

这些元素的出现,不仅丰富了日本的文学作品,也体现了中国文化在日本文学中的影响。

中国文学作品的翻译也是日语语言文学中体现中国文化的重要方面。

中国古代文学作品在日本有着广泛的传播和影响,比如《孙子兵法》、《道德经》、《红楼梦》等。

这些作品被翻译成日语后,在日本引起了巨大的反响,成为了日本文学的重要组成部分。

在这个过程中,中国文学作品的思想、艺术和价值观念等得以传播和交流,也为日语文学注入了新的活力和内涵。

通过这些作品的翻译和传播,日本读者也更加深入地了解了中国文学的魅力和独特性,增进了中日两国人民之间的交流与理解。

日语语言文学中的中国文化元素丰富多彩,体现了中日两国之间的文化交流和相互影响。

外国语言文学的学科范围

外国语言文学的学科范围

外国语言文学的学科范围1.英语语言文学涉及主要英语国家包括美国、英国、澳大利亚、加拿大、爱尔兰和新西兰的语言、文学与国情等研究。

语言研究包括音位学、句法学、语义学、语用学、社会语言学、应用语言学、心理语言学、语言习得、语言测试、法律语言学、词典学、文体学、话语分析、语篇分析、英语教学、语言对比与翻译等。

文学研究包括英语国家文学,如文学史、作家研究、作家作品、西方文论、文学翻译、文学对比、比较诗学、文学批评,以及英语国家的政治、历史、社会和文化等。

2.俄语语言文学涉及俄语语言、俄语国家文学、俄语国家文化与国情等研究。

语言研究包括俄语语言学理论与流派、俄语教学、俄语语言专题研究、俄语语言边缘学科如社会语言学、话语语言学、心理语言学、国情语言学、计算语言学等、俄汉语对比与翻译研究等。

文学研究包括俄罗斯文学、俄罗斯文学史、俄罗斯文艺理论、俄罗斯文学流派及文艺思潮、俄罗斯作家及作品、俄罗斯与中国及独联体国家的文学交流关系等。

3.法语语言文学涉及法语语言及其运用、法语国家的文学文化与国情等研究。

语言研究包括法语普通语言学、法语语言学理论与流派、法语语言对比与翻译,以及现代法语语言学专题研究,尤其是法语语言学各核心理论方法与边缘学科研究等。

文学研究包括法语国家或地区的作家作品、法国文论、西方文艺理论、现代法国文艺思潮、法语国家文学名著赏析等。

4.德语语言文学涉及德语语言及其运用、德语国家的文学文化与国情等研究。

语言研究包括现代德语的语言学理论与流派、语言学专题研究、语言对比与翻译,以及社会语言学、心理语言学、语用学、篇章语言学、跨文化交际学、语言习得等。

文学研究包括德国文学的历史、作家作品、德语国家文学名著、德国浪漫派文学、德语国家文艺理论、比较文学、德国国际关系、德国文化等。

5.日语语言文学涉及日本语言及其运用、日本文学与文化、日本国情等研究。

语言研究包括日本语语言学概论、日本语语法、日本语学史、语言对比与翻译、社会语言学、应用语言学、语用学等。

《日本古典文学作品鉴赏》课程教学大纲

《日本古典文学作品鉴赏》课程教学大纲

本科生课程大纲课程属性:公共基础/通识教育/学科基础/专业知识/工作技能,课程性质:必修、选修一、课程介绍1. 课程描述:《日本古典文学作品鉴赏》是一门日语语言文学方向的专业选修课程。

选取日本古代文学中具有代表性的经典文学作品,以古典文学作品原文为主,辅以现代日语译文,进行阅读和鉴赏,培养学生文学赏析的能力。

使学生在切实感受日本古典文学的特点和魅力的同时,了解古代日本人的文化特征和价值观。

授课对象是本院日语专业四年级本科生以及兄弟院系达到相应日语水平的本科生。

2. 设计思路:日本古典文学是人类历史上的宝贵精神财富之一。

因日本与中国自古以来的密切关系,中国传统文化对于日本古代文化具有重要作用,体现在古典文学方面,从书写的载体——汉字,到书写的内容,都影响至深。

另一方面,日本古典文学与日本近现代文学亦是传承与变异的关系。

古典文学有其鲜明的文化特征,同时又是近现代文学形成和发展的母体。

通过学习与鉴赏日本古典文学作品,学生将对日本古典文学作品有直观的感受和认识,获得独特的文学审美体验;形成对日本古代文化和文学的基本认识,亦有助于对当今日本社会和文化的深层次理解、把握。

日本古典文学大致可以划分为上代文学、中古文学、中世文学和近世文学四个分- 1 -期。

本课程首先介绍日本古典文学概况,使学生对日本古典文学的历史分期、代表性作品及作家有一个宏观的把握。

进而,对各历史分期中的具体文学作品进行选读与鉴赏。

沿着上代、中古、中世、近世的历史分期,选取具有代表性的经典文学作品,明确不同时期的文学作品在写作方法、风格、文体、题材、主题、美学观念等方面的不同特点。

了解作品所处时代的历史、文化背景,以历史的、辩证的、动态的眼光来审视古典文学的价值。

3. 课程与其他课程的关系:先修课程:中级日语、古典日语语法二、课程目标本课程作为日语语言文学方向的专业知识选修课,旨在通过对代表性日本古典文学作品的鉴赏,使学生在以下方面有所获益:(1)了解日本古代文学的起源和发展,古代各个历史时期文学的基本状况和特点,古代文学与当时时代现实背景的关系,古代日本文学与日本文化的互动关系,古代日本文学与中国文学的大略关系;(2)把握日本古代文学中具有较大影响的代表作家、作品、思潮等,通过对古典作品的阅读,感受古典文学的独特魅力和特征,了解其背后的历史、文化;(3)激发学生对古代日本文学的基本兴趣,培养学生对古典日本文学作品进行初步赏析和评论的能力,同时锻炼学生将古典日本文学作品译成现代日语及汉语的能力。

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化

浅析日语语言文学中的中国文化日语语言文学中的中国文化一直占据着重要的地位,这种影响不仅体现在日语的文字和语法结构中,还体现在日本文学作品中的中国元素。

本文将从语言、文学两个方面对日语语言文学中的中国文化进行浅析。

从日语语言的角度来看,中国文化对日本语言产生了深远的影响。

日语中的汉字大部分来自中国汉字,这些汉字不仅被用来记录日本的文字,还在日语中有着丰富的含义和深刻的文化内涵。

日语中还存在大量直接借用自中国的词语,比如“茶道”、“武士”、“和服”等等,这些词语都是中国文化对日本语言的直接影响。

日语的语法结构也受到了中国文化的影响,比如日语中的“です”和“ます”等敬语,就是中国文化在语言礼仪方面的影响。

从文学作品的角度来看,中国文化在日语文学中占据了重要地位。

在日本古典文学作品中,中国元素是不可或缺的一部分。

在《源氏物语》中,就反复出现了中国的琴、书、画等艺术和文化,这些都是作者对中国文化的高度赞扬和借鉴。

在日本的古典诗歌中,也大量地引用了中国的诗词和文化,比如“诗经”、“楚辞”等等,这些作品都成为了日本古典文学不可分割的一部分。

而在近现代的日本文学作品中,中国文学也经常被引用和致敬,比如谷崎润一郎的作品《红蝉》就大量地引用了中国的传统剧本和故事。

中国文化对日语语言文学有着深远的影响,这种影响不仅体现在日语的文字和语法结构中,还体现在日本文学作品中的中国元素。

中国文化的影响不仅仅是在表面上的借用和模仿,更是在文化内涵和精神层面继承和发扬。

我们在学习日语语言文学的过程中,也不可避免地学习和了解中国文化,这对于促进中日两国的文化交流和理解有着积极的意义。

【本段用时206字】历史使然,使得中华文化对于日本的影响不言而喻。

在日本的历史长河中,中国文化书籍和艺术品一直广泛流传,而在日语语言结构和日本文学作品中的深刻影响也正是历史渊源的体现。

在这样的影响下,日语中文也有了更加丰富的内涵和更加深刻的人文情怀。

【本段用时86字】作为学习者和爱好者,我们需要更深入地了解日语语言文学中的中国文化,将其视为一种丰富的学术研究和认识中国文化的途径,而不仅仅是学习日语和日本文学的基础知识。

日本语言和文学

日本语言和文学
的书 名 名 日 一 最 历式 汉 先 留 一 偏衍 。 。 本 个 初 史开 字 进 学 千 旁生 具 假 人 汉 日 。始 带 的 生 多 改成 体 名 在 字 语 了 到 中 即 年 成平 做 又 汉 表 的 使 了 华 遣 前 片假 法 分 字 达 每 用 日 文 唐 , 假名 是 为 基 。 一 文 本 明 使 大 名, : 平 础 公 个 字 。 , 、 量 。把 将 假 上 元 音 记 日 包 遣 的 中中名创九, 载本括隋日 文文和造世都 语从汉使本 楷的片了纪是 言此语,来 书草假假,由 的正及将华
全书共五十四回,近百万字。故事涉及四代天皇,历 70余年,所涉人物四百多位,其中印象鲜明的也有二三 十人。人物以上层贵族为主,也有下层者族、宫,己诗 女及平民百姓。全书以源氏家族为中心,上半部写了源 氏公子与众妃、诗女的种种或凄婉或美好的爱情生活; 后半部以源氏公子之子熏君为主人公,铺陈了复杂纷繁 的男女爱情纠葛事件。从体裁看,该书颇似我国唐代的 传奇、宋代的话本,但行文典雅,很具散文的韵味,加 上书中引用白居易的诗句90余处,及《礼记》、《战国 策》、《史记》、《汉书》等中国古籍中的史实和典故, 并巧妙地隐伏在迷人的故事情节之中,使该书具有浓郁 的中国古典文学的气氛,我国读者读来有读本国小说那 种强烈的亲近感。而且该书与《红楼梦》一样,所涉人 物都是皇族,虽然所展示的场景是日本的贵族阶层,但 对爱情生活的着墨点染却与《红楼梦》有异曲同工之妙, 但却比红楼梦早了700多年,因此,被认为是日本的 《红楼梦》。
日本文学的时期划分
一般分为三个主要时期:上古文学、中古文学以及近现代文学
具体划分: 1上代の文学(太古时代—794)
『古事记』 『日本书纪』 『风土记』 『万叶集』『懐风藻』 『歌経标式』

日语语言文学专业硕士研究生培养方案

日语语言文学专业硕士研究生培养方案

日语语言文学专业硕士研究生培养方案一、培养目标培养德、智、体全面发展的日语语言文学的复合型高级专门人才。

在本学科的学习中,全面提高日语的实际运用能力,掌握坚实的日本学基础理论和相关研究领域的专门知识,熟练运用计算机和第一外国语。

具有从事高等院校日语教学及科学研究的能力,并能胜任外事、教育行政、政府机关、文化等部门的相关工作。

二、研究方向1、日本文学;2、日本文化;3、日本社会;4、日本语言三、招生对象按中山大学《学位与研究生教育工作手册》有关规定要求。

四、学习年限学制2年,在学时间按中山大学《学位与研究生教育工作手册》有关规定要求。

五、课程设置六、培养方式按中山大学《学位与研究生教育工作手册》有关规定要求。

七、考核方式按中山大学《学位与研究生教育工作手册》有关规定要求。

八、学位论文学位论文要求能够综合反映研究生的科研能力、基础理论水平及专门知识的掌握程度,具体要求如下:研究生须在进行答辩前的六个月内至少向指导小组汇报二次,如有问题须进行及时调整。

研究生完成学位论文初稿以后,须提交论文指导小组审议,并根据指导小组成员提出的意见作出必要修改,待审定合格以后,方可进行答辩。

其他要求按中山大学《学位与研究生教育工作手册》的规定要求执行。

九、答辩和学位授予按中山大学《学位与研究生教育工作手册》有关规定要求。

十、参考书目1、麻生磯次,《日本文学史概论》。

日本:明治书院,1986。

2、叶渭渠、唐月梅,《日本文学史近代卷/现代卷》。

北京:中国经济日报出版社,2000。

3、《日本文学全集》。

日本:筑摩书房,1970。

4、《新日本古典文学大系》。

东京:岩波书店,2000。

5、《作家论与作品论国文学解释与鉴赏》。

东京:至文堂,1995。

6、家永三郎,《日本文化史》。

日本:岩波书店,1992。

日本文学(1)

日本文学(1)
Your company slogan
参考文献
《万叶集(精)》,(日)佚名著,赵乐甡译,译林出 版社,2002 《万叶集与中国文化》,(日)中西进著,刘雨珍, 色艳军译,中华书局,2007
Your company slogan
(二)平安时期(公元794—1185)
和歌: 《古今和歌集》 随笔、日记文学: 清少纳言 《枕草子》 物语文学
物哀美学的意义物哀论既是对日本文学民族特色的总结和概括也是日本文学发展到一定阶段后试图摆脱对中国文学的依附与依赖确证其独立性独特性的集中体现标志着日本文学观念的重大转折和里程物哀论涉及文学价值论审美判断论创作心理论读者接受论中日文学与文化比较论等诸多方面是理解日本文学和文化的一把要匙具有相当程如何以物哀美学理解源氏物要正确理解源氏物语不能用善恶道德观去评判
Your company slogan
《Hale Waihona Puke 草子》《枕草子》 :日本随笔文学的鼻祖。清少纳言 :歌人 清原元辅的女儿 ,父兄的官名 “少纳言” 。 “枕” ——“枕词” ;“枕边” ;随笔、笔记、手 记 。“草子” ——日语中又写成不同的汉字,如:草 纸、双子、双纸 。(草稿或稿本 )。 全集12卷,约分300段,分为列举、随想、日记回忆等 。内中文章长短不一,长篇有如“草庵”、“积善寺” 、“二条宫”等达数页者,短篇有如“歌集”者,只列 举了散部歌集的名字,不到一行。全集内容丰富,题材 广泛涉及四季节令、情趣、宫中礼仪、佛法人事、山水 花鸟、日月星辰等。还谈论歌谣、和歌、小说、绘画、 棋道等。
Your company slogan
《竹取物语》
日本最早的物语文学,讲述 生于竹心的美貌姑娘赫映姬 的神话故事。“人”的内心 世界,在日本文学发展史上 第一次得到了生动展现。赫 映姬性格中的沉静、机智、 矛盾和忧郁通过精细的语言 技巧和华美的词藻展现出来, 将真实性与传奇性、现实与 理想、美与丑、幻灭与永生 对立而又和谐地融合在一个 整体中。

日语专八古典语法详细解说

日语专八古典语法详细解说

日语专八古典语法详细解说日语专八古典语法详细解说语法是日语专八中的难点,下面yjbys店铺将为你带来日语专八考试中古典语法详细解说,希望能给你的日语专八考试带来帮助。

一、考试大纲(2005修订版年)中的古典文法部分《日语专业八级考试大纲》(2005年修订版)中规定语法部分的考试内容为:“现代口语使用语法、敬语﹑古典语三个部分的试题合并成一个大题,总共20题,每题1分”。

其中古典语法试题共有5题(第46题~50题),占5分。

这里需要说明的是,日语专业八级考试中古典文法的试题从2002年至2004年每年都是8道题,新考试大纲发布后,从2005年至2013年古典语法的.考试题目变成了每年5道,古典语法试题在八级考试的语法中所占分值下降。

二、日语专业八级考试中古典语法出题形式从历年真题来看,日语专业八级考试古典语法部分主要有三种出题形式。

第一种形式主要着重于对助词、助动词等本身意义的考查。

例如:(2002年第66题)花咲きぬA.花が咲いたB.花が咲かないC.花が咲いてしまうD.花が咲くだろう(2003年67题)夜ふくらむA.夜がふけようB.夜がふけるだろうC.夜がふけたD.夜がふけているだろう(2004年66题)花咲けりA.花が咲いたB.花が咲いているC.花が咲くだろうD.花が咲こう第二种形式主要是对短歌等古典诗歌的基础知识进行考查。

例如:(2005年46题)「奢れる者久しからず、ただ春の夜の夢の如し」の下線部の「奢れる」の現代語訳は「栄華に( )」だ。

A.奢れるB.奢っているC.奢られるD.奢ることができる(2005年47题)「伝へ承るこそ、心も詞も及ばれね」の下線部の「及ばれね」の現代語訳は( )だ。

A.及ばれたB.及ばれてしまうC.及ばないD.及ぶことはない(2005年48题)「ひさかたの光のどけき春の日にしづ心なく花の散るらむ」の下線部の「散るらむ」の現代語訳は( )だ。

A.散ってゆくのだろうかB.散るだろうC.散るらしいD.散られるだろう第三种形式主要是对短歌等古典诗歌的整体意思进行考查。

日本文学的特点

日本文学的特点

日本文学的特点日本文学自古以来就拥有独特的精神内涵和风格特点,展现出丰富多样的文化底蕴。

在漫长的历史发展过程中,日本文学形成了许多独具特色的传统和风格,体现出日本人民独特的审美情趣与文化气质。

以下将从几个方面探讨日本文学的特点。

1. 清新淡雅的风格日本文学的写作风格通常清新淡雅,语言简练优美。

日本人喜爱借助诗情画意的修饰手法,通过细腻的描写和对自然景物的热爱来表达情感。

这种风格不仅体现在传统的古典文学中,也贯穿于现代文学的作品之中,使得日本文学独具雅致和韵味。

2. 角色心灵的深刻剖析日本文学以其对人性的深刻剖析而著称。

作家们经常从角色内心的矛盾、挣扎和情感中挖掘人性的复杂性,展现出角色的情感世界和心理变化。

这种写作手法使得作品更加接近生活、贴近读者的内心世界,引发共鸣,具有一种独特的审美效果。

3. 强烈的传统文化烙印日本文学浸透着丰富的传统文化元素,无论是古代的诗歌、歌舞伎、小说,还是现代的流行文学、漫画等,都能在作品中找到传统文化的影子。

这种传统文化烙印赋予了日本文学深厚的历史底蕴和文化内涵,使得作品更加有血有肉,富有魅力。

4. 对现实生活的关注与反思日本文学在探讨人物命运的同时,也对社会现实进行深刻反思。

许多作家通过作品揭示社会问题、分析人性弱点、反映时代变迁,展现出对现实生活的关注和思考。

这种现实关怀使得日本文学更具生命力和时代气息,引导人们思考、反思现实社会。

总的来说,日本文学以其清新淡雅的风格、角色心灵的深刻剖析、传统文化烙印和对现实生活的关注与反思而具有独特的特点。

这些特点赋予了日本文学丰富的内涵和深远的意义,使得日本文学在世界文学史上独占一席之地。

中文借鉴日文

中文借鉴日文

中文借鉴日文中国和日本是两个拥有悠久历史和灿烂文化的邻国。

在交流互动的过程中,两国的文化会相互借鉴,这种借鉴有时会表现在语言文字方面。

本文将探讨中文借鉴日文的一些现象和影响。

一、日文对中文的影响1. 汉字读音:日文中的汉字读音大部分源自汉语的发音,这种借鉴使得日语表达更为丰富。

例如,“ありがとう”(谢谢)中的“り”读音来自汉字“礼”的发音,与汉语中表示感谢的“谢谢”相似。

2. 文化词汇:日本的文化词汇中包含了很多从中文借鉴的词汇。

比如,“縁起”(缘起)这个词汇在日本佛教中使用较多,而它的写法和中文的“缘起”非常相似。

3. 古典文学:日本在古代学习了中国的文学作品,对中国古典文学形成了较大影响。

日本的诗歌形式“俳句”就源自中国的诗歌形式,“和歌”则是汉字与日语结合的结果。

二、中文对日文的影响1. 汉字使用:日本在公共场合和书写中广泛使用汉字,特别是在命名、标识和文化领域。

这使得日本人对汉字的理解能力增强,也促进了对中文文化的借鉴。

2. 流行词汇:日本的流行文化对中文词汇的借鉴很常见。

例如,“哈哈哈”和“呵呵呵”这两个表达笑声的词汇在日本非常流行,日本人通过网络和社交媒体广泛使用这些词汇,也对中文的口语表达产生了影响。

3. 风格借鉴:日本有时会从中文的表达方式和风格中借鉴一些元素。

比如,在广告和宣传方面,日本的一些用语和设计布局中融入了中文的特色元素。

三、中日语言借鉴的意义1. 促进文化交流:中日语言借鉴促进了两国之间的文化交流和相互理解。

通过借鉴和学习对方的语言和文化,两国人民更多地了解了对方的思维方式和价值观。

2. 丰富语言表达:语言借鉴带来了更多的表达方式和词汇选项。

借鉴对于日语和中文的发展和变化有着积极的推动作用,使得两国的语言文字更为丰富多样。

3. 拓展文化影响:通过借鉴对方的语言和文化,可以拓展自己国家文化的影响力。

中日两国在语言借鉴的过程中,也推动了自身文化的传播和影响力的扩大。

综上所述,中日两国之间的语言借鉴现象是一种相互学习和影响的体现,这种借鉴不仅丰富了语言表达,也促进了两国文化的交流和融合。

日语学科毕业论文

日语学科毕业论文

日语学科毕业论文日语学科毕业论文摘要:中日属于邻邦国家,两国在文化基础层面上有着鲜明的共同性。

近几年来,随着我国对日本文化及其语言进行深入分析与研究,尤其是对日本国家语言文学中的主流意识与社会文化进行了探讨,受到理论界广泛关注。

本文就日语语言文学历史发展进程及其特点进行简要概述,并与日本典型的社会文化与语言文学案例相结合,对日语语言文学中蕴含着的家园意识及其特点进行深入剖析。

希望对日语语言文学研究提供一定的参考依据。

关键词:日语;语言文学;家园意识1.前言由于日本与我国属于近邻关系,所以两国文化发展底蕴较为深厚,共同点较为广泛。

日本文化在我国悠久的历史文化长期影响与熏染下,遗留有我们很多历史文化符号与印记。

但是随着时代变迁,西方国家掀起的资本主义思想潮流使日本文化受到严重冲击,西方文化印记也十分明显。

所以,日本社会文化在我国历史文化和西方国家现代文化相互交融,相互碰撞下,形成了独具特色的意识形态与社会文化。

随着经济全球化发展,语言文学成为我国各个高职院校日语专业学生必修课程。

通过对日语语言文学主题思想、发展规律及特点进行有效分析,能够掌握日语语言文学蕴含着的主流意识及其形态,使我国日语语言文学体系更加的完善。

2.分析日语语言文学及其特点从日语语言文学历史发展进程角度来看,远古时期,日语语言文学长期在我国悠久的历史文化影响下,遗留由我国浓厚的历史文化气息与鲜明的文化烙印。

进入二十世纪而后,日本国家挣脱了“闭关锁国”的束缚,积极引进希望国家先进的思想文化,对现代化日语语言文学带来了巨大影响。

日语语言文学特点主要表现在以下几个方面:2.1语言文学时代标记较为显著我国汉语发音、拼写与日语有着很大差异,所以日语语言文学有着鲜明且独特的时代标记。

例如,在抒情诗歌创造上,公元时期,日语抒情诗歌主要由三十一个音节组合而成,并通过短歌形式展现出来,而十七世纪,日本抒情诗歌从原来的三十一个音节缩短为十七个音节,使得骈句表现力变得更强。

日语历史知识点总结

日语历史知识点总结

日语历史知识点总结日语是日本的官方语言,也是世界上使用者数量较多的语言之一。

它具有悠久的历史和丰富的文化内涵,是了解日本的重要途径之一。

下面将从日语的起源、演变和现状等方面进行详细的介绍。

1. 日语起源日语的起源可以追溯到公元4世纪至5世纪的古代日本。

那时,日本群岛上生活着以狩猎和捕鱼为生的古代部落,他们使用的语言被称为“和语”。

这种语言包括了大量借词、复杂的音韵系统和特殊的语法结构。

不过,由于当时还没有文字记录,因此对于“和语”的详细情况了解并不多。

在公元5世纪,随着大量汉族移民的涌入,中国文化和汉语也开始对日本的语言和文化产生了深远的影响。

其中汉字的引入对日语的形成产生了重要影响。

日本人开始用汉字来记录文字,同时也开始借用汉语的词汇和语法结构。

这种融合导致了日语的逐渐发展和完善。

2. 日语演变到了奈良时代(710-794年),日本的政治、文化和经济开始蓬勃发展。

这一时期,是日语演变史上的重要阶段,它为后来日语的正式定型奠定了基础。

在这段时期,日本开始了与中国的广泛交流,大量汉字和汉语词汇被引入到了日语中,日语也继承了中国古典文学和哲学的影响。

同时,由于日本古代诗歌和宫廷文化的兴盛,日语的发展也取得了一定的进步。

随着时间的推移,日本社会和文化发生了重大变革,特别是在鎌倉时代(1185-1333年)和室町时代(1336-1573年)。

这两个时期是日本武士阶层的兴起和繁荣时期,也是日本文化的黄金时代。

在这一时期,日语的书面语和口语开始逐渐断离,书面语开始趋近于汉语,口语则保留了更多古代和本土的特色。

到了江户时代(1603-1868年),日本政治和社会开始发生了巨大的变革,日语也迎来了新的发展机遇。

这一时期,日语的书面语得到了进一步的规范和发展,同时也开始出现了现代日语的雏形。

随着西方文化和科学的影响,日语也开始吸收了大量外来词汇,使得日语的词汇系统更加丰富和多样化。

3. 日语现状随着现代化的发展和国际交流的增多,日语也不断地在适应和发展。

本科生日本古典语法1

本科生日本古典语法1

三 古语语法
语言是表达思想、交流感情的工具,任 何一种语言都有其各自的规律。这种规律 称之为语法。日语语法有口语语法和古语 语法之分,口语语法是根据日常生活中使 用的口头语言和以此为基础的书面语言整 理而成的语法;古语语法是指以古代日语 为基础整理而成的语法。
四、 假名用法
古日语与现代日语的不同之一体现在假名 的用法。形成于日本平安时代的假名用法 称为“歴史仮名遣い”,而现代使用的、 以发音为表记原则的假名用法称之为“現 代仮名遣い”。学习日本古典语法的第一 步就是要学好“歴史仮名遣い”。在五十 音图中现代日语不使用的假名在“歴史仮 名遣い”中也频繁使用。
伊呂波歌
いろ(色)はにほへ(匂)どち(散)りぬるを わ(我)がよ(世)たれ(誰)ぞつね(常)ならむ うゐ(有為)のおくやま(奥山) けふ(今日)こ(越)えて あさ(浅)きゆめ(夢)み(見)じ ゑ(酔)ひもせず
歴史仮名遣い
ゐ・ゑ・を ゐなか(田舎) ゐる(居る)
ゑし(絵師) うゑて(植えて) をぢ(叔父) をし(惜し)
2 状语

風 いみじく 吹く。
花 すでに ひらく。 この児、すくすくと 大きに なりまさる。
静かに 書 読む。
3 定语
遥かなる 道を たどる。 ふるさとの 山は なつかし。 世を 治むる 道、倹約を 本とす。 よき中,状语和定语称为“修飾語”,状 语称“連用修飾語”,而定语称“連体修飾 語”。受状语和定语修饰的成分称之为“被 修飾語”。
品词的分类
活用词与无活用词

今は昔、竹取の翁といふものありけり。
把句中“今 、は、昔、竹取、の、翁、もの” 这样在任何情况下词形都不发生变化的单词 称无活用词,而把“いふ、あり、けり”这样 由于用法的不同,词形发生变化的词称为活 用词。

日本文学的特点

日本文学的特点

日本文学的特点1、日本文学的许多特点都来自日语本身。

从诗体来说, 基于日语多以元音结尾的特性,日本诗歌有其独特的形式,散文与韵文的区别与其他民族不同。

以文体而论, 日文也有自己的特点。

譬如句子, 日语典型的句式都是动词在后。

这种来自语言的特点是难于改变的。

一些作家试图改变它, 往往行不. 通。

日本文学的一个突出的特点是富于余情。

话不说尽, 留有余地, 让读者去想像, 余韵无穷。

暖昧、委婉而又意味深。

2、日本文学形式在近代前大都是短小的,结构单纯。

从古代开始,短歌形式的文学最为发达,后来发展为连歌、俳谐、俳句等,迄今不衰。

日语音节、古调单纯,诗的形式不具备押韵的条件,因而日本诗歌极易与散文混同,形成散文诗化3、日本文学性格纤细、含蓄。

自古以来日本自上而下的改革,对文学产生深刻的影响。

明治维新以前,在日本文学中几乎听不到强烈的社会抗议的呼声。

4、日本的文艺观是以真、哀、艳、寂为基础的。

从真事始,平安时期的物哀,镰仓、室町时期的幽玄,江户时期的闲寂,主要是在和歌的基础上发展和提炼出来的。

日本文学简介日本文学指的是以日本语写作的文学作品,横跨的时间大约有两千年。

早期的文学作品受到中国文学一些的影响,但在后来日本也渐渐形成自有的文学风格和特色。

19 世纪日本重启港口与西方国家贸易及展开外交关系之后,西方文学也开始影响日本的作家,直到今天仍然得见其影响力。

在日本,也有因为考虑到近来非日本籍的日裔作家,而采用日语文学称呼的情形。

日本古典文学中最初的作品上代文学篇1.『古事記』(U吉)处現存丁召日本最古①書物。

和銅五年(712年)広成立—太安万侶(H尢編者r 稗田阿礼(誦習『古事記』編纂o最大o目的处諸氏族o持二伝承总統一—、天皇支配o正統性总示—疋天皇总中心七—尢国家統一总進^feo^o『古事記』处上、中、下o三巻力>5^9、上巻0口止天地創造広始求召神話力人収、物語性、文学性o富住。

中、下巻处天皇一代e^o系譜总中心、皇族壬英雄o伝説力述^^nrv^o《古事记》是日本现存最古老的书籍。

EJU文综知识点总结

EJU文综知识点总结

EJU文综知识点总结EJU(Examination for Japanese University Admission for International Students)是面向外国留学生的日本大学入学考试。

文综部分涉及日本语、日本文学、日本历史、世界历史、地理和公民科的知识。

下面我们来总结一下EJU文综的重点知识点,供考生参考。

一、日本语和日本文学1. 语法知识:包括句子结构、动词、形容词、副词、名词、助词、助动词、连体词、感叹词等。

另外还需了解敬语和时态等内容。

2. 日本文学:需要掌握日本文学史的发展脉络,了解日本古代文学、中世纪文学、近代文学和现代文学的代表作品和流派。

3. 日本古典文学作品:需要重点关注《源氏物语》、《万叶集》、《平家物语》等日本古典文学作品,了解其作者、内容、传承等。

4. 现代文学作品:需要了解包括芥川龙之介、太宰治、川端康成、村上春树等著名作家及其代表作,以及日本现代文学发展的特点和演变过程。

二、日本历史1. 古代史:了解日本古代史的发展,包括古代社会的形成、大和政权的建立、遣唐使的出现和古代文明的繁荣。

2. 平安时代:需要了解平安时代的政治、经济、文化等方面的特点,以及源氏庶议等重要事件。

3. 中世纪史:包括平家、源家、武家的兴起与衰落,以及中世纪日本政治和军事发展的变迁。

4. 近代史:了解日本近代史的重要事件和人物,包括幕府时代的结束、明治维新、日本对外扩张和东亚战争等。

5. 现代史:需要掌握日本现代史的重要事件和演变过程,包括太平洋战争、战后重建、经济复兴、和平宪法的颁布等。

三、世界历史1. 古代文明:了解古代各大文明古国的兴衰和文化特点,包括古埃及、古希腊、古罗马、古印度、古中国等。

2. 中世纪欧洲:需要了解欧洲中世纪的政治、经济、文化和宗教等方面的特点,以及十字军东征和黑死病等重要事件。

3. 近代和现代世界史:包括欧洲的启蒙运动、法国大革命、工业革命、殖民扩张与两次世界大战等,了解这些事件对世界产生的深远影响。

日语语言文学排名

日语语言文学排名

050205 日语语言文学一、研究内容1.研究方向日本语言,日本文学,日本文化,日本社会。

2.主要课程日本语言(任选4门):日本语学,日本语法研究,日语句法,日语词汇学,日本古典语法,中日比较语言学本语学研究史,外国语言学史,语言学概论,日语教学研究,日本语言文化学。

日本文学(任选4门):马克思主义文学理论,日本史,日本古代文学史,日本近现代文学史,日本古典文学学论著选读,日本作家,流派与作品专题,中日比较文学比较文化专题。

日本文化(任选4门):日本史,日本文化概论,日本思想史,日本文化史,日本宗教,中国文化概论,中日日本文化专著选读,日本哲学史,中国哲学史,中日比较文学比较文化专题,日本语言文化学。

日本社会(任选4门):社会学,日本社会学专论,日本经济,日本政治,日本法制,日本史,日本思想史,史。

二、相邻学科中国近史,中国文学史,中国思想史,汉语语法(含现代汉语、古代汉语),计算机应用等。

三、本学科学位授予单位名单北京大学,北京外国语大学,北京第二外国语学院,对外经济贸易大学,国际关系学院,天津外国外国语学院,吉林大学,东北师范大学,黑龙江大学,复旦大学,上海外国语学院,武汉大学,湖南大学,院研究生院,解放军国际关系学院,解放军外国语学院。

范例:中国人民大学外语系日本语言文化专业中国人民大学外语系日本语言文化专业可以比作一朵美丽的小花,虽体态娇小,却芬芳动人,整个13名,其中教授2名、副教授5名、外教2名。

老师的授课范围和研究领域涉及日本语言、文化、文学、社计算机等,尤其是计算机与日本语言的结合研究以及中日比较文学有关领域的研究,目前在日本研究领域堪称该专业每年邀请数额不等的日本访问学者集中时间、集中专题授课讲座,使学生能够接触日本专家的学术精多留日归国的洋博士们组成的中国人民大学日本研究中心与该专业联系紧密,其成员作为该专业的客座教授本语言文化专业的学生授课,这一点与其他院校相比,可以说是得天独厚的优越条件。

旧标准日本语

旧标准日本语

旧标准日本语旧标准日本语指的是日本语的旧式用法,通常是指明治时代以前的日本语。

在明治维新之后,日本进行了大规模的现代化改革,其中包括语言文字的改革。

因此,旧标准日本语与现代标准日本语在很多方面存在差异。

了解旧标准日本语不仅可以帮助我们更好地理解古典日本文学和历史文献,也有助于我们更好地理解日本传统文化和民俗习惯。

首先,旧标准日本语在词汇和语法上与现代标准日本语有很大的不同。

在明治维新之前,日本语中存在大量汉语借词,而在现代标准日本语中,这些汉语借词逐渐被日语词汇所替代。

此外,旧标准日本语的语法结构也与现代标准日本语有所不同,例如动词和形容词的活用方式、名词的格助词等。

因此,学习旧标准日本语需要我们重新适应这些不同的词汇和语法结构。

其次,旧标准日本语在发音和书写上与现代标准日本语也存在差异。

在明治维新之前,日本语的发音和书写方式与现代标准日本语有很大的不同,包括假名的使用、汉字的读音等。

因此,学习旧标准日本语需要我们重新学习这些不同的发音和书写规则,以便更好地理解古典文学和历史文献。

最后,了解旧标准日本语有助于我们更好地理解日本传统文化和民俗习惯。

古典文学作品中常常出现旧标准日本语的用法,而且很多传统的礼仪和习俗也与旧标准日本语有关。

因此,通过学习旧标准日本语,我们可以更好地理解这些传统文化和民俗习惯的内涵和历史渊源。

总之,了解旧标准日本语对于我们更好地理解古典文学、历史文献以及日本传统文化和民俗习惯具有重要意义。

通过学习旧标准日本语,我们可以更好地领略日本的文化底蕴,丰富自己的语言文化知识,也有助于促进中日文化交流与理解。

希望大家能够重视旧标准日本语的学习,从中受益,开阔自己的视野。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国科技经济新 闻数据库
教 育
日本古典文学与 日 语语言
林 德 榕
贵 州 大学花 溪北校 区外 国语 学 院 日语 1 1 2班 ,贵 州 贵 阳 5 5 0 0 2 5
摘 要 :任 何 一 个 国 家的 语 言都 反 映该 国 家 的社 会 与 时 代 发 展 的 烙 印 。 日本 语 言 是 在 日本 文 化 的 基 础 上 建 立起 来 的 , 与 日本 古 典文 学有着 千丝万缕的联 系。本文从 日本古典文 学 “ 物 哀” 、 “ 禅 宗 ”和 “ 季节性 ”三个特 点入手 ,分 别阐述 日本古典 文化 “ 物 哀” 、“ 禅 宗 ”和 “ 季 节 性 ”三 个 特 点对 E l 本语 言 的形 成 与 发展 的 影 响 。 关键词 : 日本古典文 学; 日本语 言;物哀 ;禅 宗 ;季节性
一 一
表达方式为主 ,追求恬淡 、静雅 的境界 ,对于大 自然有着浓 厚的情感 ,这些特 点决定 了 日本语 言的委婉性 。一是 以模棱 两可 的方 式拒 绝对 方。 日本人在拒绝对方 时,为 了避免尴尬 或考虑对 方的情绪,一般不会直接拒绝 ,而会采取一种 暖昧 的方 式,比如在 向 日本人提 出需要而对方 又不 方便 时, 日本 人一般会 面露踌躇 ,但 不会 直截 了当的拒 绝,会说 “ 下次可 以吗 ?”或是 “ 可 以让我考虑 一下吗 ” 。二是不直接表 达 自 己的主观 观点 。 在询 问 日本人 意见 时, 其一般不会直接表达, 往往 会加 上 “ 大概 ”或是 “ 大约”等修饰 词语 ,以表达 自己 的严谨与谦逊 。比如办公室有点暗,有人 想开 灯, 日本 人一 般不会直接说 , “ 打开灯吧 ” ,一般会试 探性的询 问同事, “ 你 觉得办公室暗吗 ” ,以此来表达对 于同事的尊重 。 3 日本古典文学 中的 “ 禅宗 ”对 日 本语 言的影 响 在 日本语 言中经常可 以不 经意 间发展 “ 禅宗 ”的踪迹 。 禅宗给 日本语言带来 了新 的发音 、特殊 的行为方式 以及 新颖 的各种 习俗 ,给 日本人 的生活带来 了新 的 内容 。一是 唐音 。 音读和训读是 日本语言 中汉字发音 的两大系统 。音读 是将汉 语的发音 日本化的结果 。在 禅宗引入 日本之前 ,日本语 言中 的汉字 以吴音和汉音为主 。到 l 2世纪末 1 3世纪初 ,日本僧 人将禅宗 引入 日本后 ,在 日本形成 了唐音 ( 即 中国南京 、杭 州附近 的发 音 ) 。比如行脚 、束司、看经 、法 堂等禅宗 的专 用语 的发音 以唐音为主 。因此 ,在禅宗引入 日本之后 ,日本 汉字 的发音形成 了吴音 、汉音 、唐音三者并存 的局面 。虽然 因为各种 原因,唐音 没有 成为 日本语 言 中汉字 的主要发音 , 但唐音在禅 宗专用语 中 占有重要 的地位 ,一直沿 用到现在 。 二是形成 了文字记录 。 在远古时代 ,日本只有 “ 说 ”的语言 ,
日本 。禅 宗 文 化 的 引入 对 日本 文化 产 生 的 重 要 的 影 响 ,在 建
2 日本古典文学 中的 “ 物 哀 ”对 日本语言 的影响
物 哀 思想 不 仅 影 响 了 日本 古 典文 学 ,对 日本 人 的生 活 以 至于 E t 本 语 言都 产 生 了潜 移 默化 的影 响 。 日本 人 以大 自然 的 变幻无常感 叹生命 的变化 莫测,又将对生命的感慨返 回自然 界 ,追求 “ 天人合一 ”的境 ,因此 日本人 以内在 的含蓄 的
中图分 类号 :H 3 6
文献标识码 :A
文章 鳊号 :1 6 7 1 — 5 8 6 1 ( 2 0 1 5 ) 0 1 0 — 0 1 8 3 — 0 2
的寒 冷 预 示 主 人 翁 的离 别 。
1 日本 古典文学 的特 点 1 . 1物 哀 物 哀是 日本古典文学 的精华 ,是了解 日本古典文化的关 键 。物 哀是 由本居宣长首 先提 出,物 是指 “ 任 何事物 ” ,哀 是指由 “ 物 ”产生 的 隋感 ” ,物与哀组 合在一起是 指人们 由“ 所见 ”而产生 的 “ 所想” ,可 以是喜 悦的、伤感 的、悲 愤 的 充满希 望的等各种情感 。在 日本古典文学 中随处可见 “ 物哀 ”的格调 。《 万 叶集 》是 日本最早 的一部诗歌 总集 , 跨 越了 4 0 0多年 的历史 ,收集 了近 5 0 0 0首诗歌 ,其 中关 于 大 自然 的诗歌感情细腻 ,描述恋人的重逢或离别 的诗歌用词 柔 美、 自然 。比如在 宫圣德皇子见到龙 田山有人去世而创作 的诗歌 :“ 汝在 自家 中,妻 子手 中抱 ,旅途 卧草枕 ,游子实 可怜” ,在这 首诗歌 中描述 了在旅途 中的困境 以及对 家 中妻 子的无尽 的思念之情 ,将 “ 哀 ”表现 的淋 漓尽致 。《 源 氏物 语 》是 日本最早 的长篇小说 ,文 章通篇 贯穿着 “ 物哀 ”的感 情 基调 , 共有 1 0 0 0余次表现 了“ 哀” , 1 0余次表现 了“ 物哀 ” 。 比如在 小说 的第十八 回 “ 松风 ”中写道 :“ 正直 秋天季节 , 心境万端物哀 。出发那天拂 晓,秋 风萧瑟,虫声烦乱 ,明石 姬 向海那 边望去 … … ,一边抽 着鼻涕 ,一边诵经拜 佛。 ” 本段 以秋天草木枯萎 、秋风瑟瑟等悲凉 的景观反衬 明石姬 的 悲伤与复杂 的心情 。 1 . 2禅宗 禅宗是佛教 宗派 之一 ,是被 中国化 的佛教 ,是中国文化 重要 的主要组成 部分 ,1 2 世纪末,日 本僧人 荣西将禅 宗首次 带入 日本 ,1 3世 纪初 ,日本僧人道元将禅宗 中的曹洞 宗传 入
筑上传入 了类似 寺庙 的建筑风 格一一 “ 禅 宗样 ” ,在文 学上 形成 了汉文学一一 “ 五 山文 学 ” ,在绘画上 ,拥有 了山水画 和僧侣 肖像 ,同时,中国的茶籽和饮 茶法引入 日本 ,形成 了 E t 本独 特的茶道 文化 。禅宗对 日本 的诗歌 有着深远 的影响 , 尤其是对俳句产 生了根深蒂固 的深远影 响。唐朝 时期拥有很 多禅宗 思想 的作 品传 入 了日本 ,禅宗 自然 、清幽 、含蓄的思 想 促 成 了俳 句 的 形 成 ,在 《 古 今 和 歌 集 》 中 最 早 出现 了俳 句 简 单 、 精 炼 、 形 象 。到 至 江 户 时 代 形 成 了连 句 、 俳 文 。 在俳句 的发 展中,松尾芭 蕉的作品 占有重要 的地位 ,因其广 泛 的接 触 唐 诗 和 禅 宗 思 想 , 使 其 的作 品 呈 现 出孤 独 、 娴 雅 、 自然 的境 界 。
相关文档
最新文档