英语常用修辞手法PPT课件

合集下载

英语修辞手法

英语修辞手法

Antithesis(对照)
Paragraph 26. There will be those moments when the buoyancy of hope will be transformed into the fatigue of despair.
Chiasmus(交错法)
Paragraph 7. love is identified with a resignation of power, and power with a denial of love. Paragraph 9. It is precisely this collision of immoral power with powerless morality which constitutes the major crisis of our times.
End rhyme (尾韵) 【尾韵则指词尾音素 重复】
Paragraph 6. The Negro has been confined to a life of voicelessness and powerlessness.
Anaphora(首语重复)
Paragraph 3.
we must massively assert our dignity and worth. We must stand up amidst a system that still oppresses us and develop an unassailable and majestic sense of values. We must no longer be ashamed of being black.

英语常用修辞手法

英语常用修辞手法

英语常用修辞手段
Rhetoric
Rhetoric is an ancient branch of learning ,founded by the Greek philosopher Aristotle(亚里士多德),so it has a history of more than two thousand years in Europe. At first it dealt with the ways of persuading people in conversation and speech. Later the emphasis gradually shifted from speech to writing. Generally speaking, rhetoric is the art of effective communication by means of language, or more simply, it is the art of expressing ,by words, precisely
5
mind, he is using a figure of speech. The expressions noted are clearly more vivid than if he were to say that he is studying hard at his algebra, or that he was barely passed the examination, or forgotten the date. The general sense is the same in either case, but the language in the former instance suggests a livelier and more picturesque conception of the facts, and therefore attracts and holds the bearer’s attention more certainly.

英语修辞手法figuresofspeechppt课件

英语修辞手法figuresofspeechppt课件
Words or phrases that substitute an agreeable or inoffensive term for a more direct one that might embarrass or suggest something unpleasant
Profane(非宗教的;世俗的)words and expressions are generally taken from three areas: religion, toilets, and sex.
Shakespeare Hamlet proposes “to take arms against
a sea of troubles”(是起而反抗这数不清 的忧伤) The Tall Guy (1989 film) “She‘s like a hungry leopard(豹) in full bloom."
Figures of speech
Words are either literal or figurative
Literal 原意 Words used in their original meanings
are used literally. Figurative 比喻义 Words used in extended meanings for
Example of metonymy

英语修辞手法

英语修辞手法

• 10) Antonomasia (换喻)
• It has also to do with substitution. It is not often mentioned now, though it is still in frequent use. For example, Solomon for a wise man. Daniel for a wise and fair judge. Judas for a traitor.
• 11) Pun: (双关语) • It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words. 双关语(pun)是 以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关 联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣 的效果。 Napoleon was astonished.”Either you are mad, or I am,”he declared. “Both, sir!”cried the Swede proudly. “Both”一词一 语双关,既指拿破仑和这位士兵都是疯子,又 指这位战士参加过拿破仑指挥的两次战役。 For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms. (Here "arms" has two meanings: a person's body; weapons carried by a soldier.)

英语修辞手法PPT课件

英语修辞手法PPT课件
skin.
❖ Her eyes were jet black, and her hair was like a waterfall.
-
4
❖ 2、 用as表示
❖ Every tree and every branch was encrusted with bright and delicate hoarfrost, white and pure, as snow, delicate and defined as carved ivory.
❖ The Middle Easter bazaar takes you...
❖ The window winked at me.
❖ dancing flashes
-
7
4. Metonymy (换喻)(借代)
❖ a figure of speech that consists in using the name of one thing for that of something else with which it is associated
grabbed it. ❖ He swam bravely against the tide of popular
applause.
❖ main artery of transportation in the young nation's heart

英语中种修辞手法的全部解释和例句-PPT课件

英语中种修辞手法的全部解释和例句-PPT课件

5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉

通感就是把不同感官的感觉沟通起来, 借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。 “ 微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼 上渺茫的歌声似的”。
来自百度文库

1>.Taste the music of Mozart.(用 嗅觉形容听觉) 品尝Mozart的音乐.

6.Personification 拟人
这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中 部分词语,从而使其产生新意的修辞. 例如: A friend in need is a friend to be avoided. 处于危难之中的朋友是一个为众人所 躲避的朋友。

14.Rhetorical question 修辞疑 问(反问)

10. Allegory 讽喻,比方(原意 “寓言”)

这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个 方式的说法".它是一种形象的描述,具有双 重性,表层含义与真正意味的是两回事.

Make the hay while the sun shines. 表层含义:趁着出太阳的时候晒草。 真正意味:趁热打铁
3.Metonymy 借喻,转喻

借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与 之相关的事物名称. I.以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了. 2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐 着. II.以资料.工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说. III.以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集 VI.以具体事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气 赚钱.

英语修辞手法

英语修辞手法

❖ with part representing the whole or vise versa
❖ Two heads are better than one.
❖ Many hands make light work.
❖ The football match was a close contest. In the end, China won.
❖ His face was as grey as ashes.
❖ As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. 3、 用what表示
❖ What light is to the eye knowledge is to the mind.
❖ In Japan there is an incessant struggle between the kimono and the miniskirt.
❖ She was a girl who excited the emotions, but I was not one to let my heart rule my head.
❖ Snow clothes the ground. ❖ The ship ploughed the sea. ❖ All the world is a stage, and all the men and women

lscat翻译常用修辞手法 ppt课件

lscat翻译常用修辞手法 ppt课件
他着魔似的驾车狂奔。
2021/3/26
lscat翻译常用修辞手法 ppt课件
3
这个辞格在汉语和英语修辞里有着共同
的特点,那就是明显地打比方,在本体
和喻体之间都出现显而易见的喻词,如: 汉语里的 “像”、“好像”、 “比如”、
“仿佛”、“好比”、“像……一样”、 “如……一般”等等;英语里的like,as, as if,as though 等等。在翻译时,我们 可利用其共同特点,用译文中相应的喻 词来译原文里本体之间的喻词。
2) Gray hair should be respected.
(gray hair = the aged)老年人应受到 尊敬。(不宜译成 “灰头发应受到尊 敬。”)
2021/3/26
lscat翻译常用修辞手法 ppt课件
16
省略;Ellipsis 1) 得到母亲去世的消息,我很悲痛。(“得到”=
lscat翻译常用修辞手法 ppt课件
5
下面的直译生动形象,也能被中国读者 所理解接受:
as busy as a bee 像蜜蜂一样忙碌 as bold as a lion 像狮子一样勇猛 as cheerful as a lark 像云雀一样快活 as blind as a bat 瞎得像蝙蝠
“At the playground. And walking home. Yesterday.”

英语中的修辞手法

英语中的修辞手法

• 1、She may have tens of thousand of babies in one summer. From“ Watching Ants”) • 一个夏天她可能生育成千上万个孩子。 • 这里用“she”和“babies”把蜜蜂比作人 类妇女的生育
8借代(metonymy)
• Metonymy refers to two different things are not similar, but also inseparable, which use the name of one thing for another • 借代是指两种不同事物并不相似,但又密 不可分,因而常用其中一种事物名称代替 另一种。
• 试比较以下两种表达方式: • 1)I feel sick today.(我今天生病了。) • 2)I feel under the weather today. (他今天 身体不舒服。) • 很明显,第二种表达方式比第一种更加委 婉。
4平行(Parallelism)
• The specific method is the same or similar structure, meaning, or both components of language tone consistent parallel together, so as to achieve neat structure, rhythm clear, strengthen the tone effect, in other words, it is through language in the form of beauty to the language of the content is more beautiful expressed better

高级英语课文中常用18种修辞手法

高级英语课文中常用18种修辞手法
rhetoric
PPT模板下载:www.1ppt.com/moban/ 节日PPT模板:www.1ppt.com/jieri/ PPT背景图片:www.1ppt.com/beijing/ 优秀PPT下载:www.1ppt.com/xiazai/ Word教程: www.1ppt.com/word/ 资料下载:www.1ppt.com/ziliao/ 范文下载:www.1ppt.com/fanwen/ 教案下载:www.1ppt.com/jiaoan/ 字体下载:www.1ppt.com/ziti/ 行业PPT模板:www.1ppt.com/hangye/ PPT 素材下载:www.1ppt.com/s ucai/ PPT图表下载:www.1ppt.com/t ubiao/ PPT教程: www.1ppt.com/powerpoint/ Excel 教程:www.1ppt.com/exce l/ PPT 课件下载:www.1ppt.com/ kejian/ 试卷下载:www.1ppt.com/shit i/
2."Of course, you only carry large notes, no small change on you. " The waiter said to the beggar. 作者对乞丐说,当然,你只收大钞,所以没零钱啦。
03
pun 双关
双关就是用一个词在句子中的双重含义、借题发挥、作出多 种解释、旁敲侧击从而达到意想不到的幽默、滑稽效果。 它主要以相似的词形、词意和谐音的方式出现。 1. An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country. 大使是一个诚实的人,他只骗外国人说自己国家多么多么好。

英语中常用的修辞手法

英语中常用的修辞手法
(A is to B what C is to D.) What sculpture is to a block of marble, education is to the soul.
( What C is to D, A is to B.)
Fig. 2
Figures of Speech (4)
In everyday speech and writing and in literature the chief functions of figures of speech are probably to embellish, to emphasize or to clarify. They are used to give tone or atmosphere to discourse, to provide vivid examples to stimulate thought by startling the reader or listener, to give life to inanimate objects, to amuse, or to ornament.
▲ A metaphor is apt and appropriate if the comparison implied
Байду номын сангаас
heightens effect or enhances the subject.

英语中常用的修辞手法

英语中常用的修辞手法

5. 夸张 Hyperbole
◆I did not cry, I could not. My cheeks were as hot as fire, and my very eyes burnt in my head. 1. 我没有哭,我哭不出来。双颊热得如 火,眼睛在头上燃烧。 2. 我没有哭,我哭不出来。双颊热得火 辣辣的,两眼好像在冒火。
8. 拟人 Personification ◆Hunger breaks stone walls. 饥饿打破石头墙 饥饿不饶人。
◆Can you tell me anything more about Father of Waters? 你能否再讲点河流之父的故事? 你能否再讲点美国密西西比河的事?
英语中常用的修辞手法 Aesthetic Rhetoric
美学修辞(Aesthetic Rhetoric)指的是辞格 (figure of speech),又称修辞格。 有的辞格着重营造词语的形象感; 有的辞格着力表现句式的均衡美; 有的辞格则表现语言的音韵美。 根据这一特征,美学修辞分为三大类 第一类 词语修辞格 第二类 结构修辞格 第三类 音韵修辞格
英语中常用的修辞手法 Aesthetic Rhetoric
人们在说话、写作过程中,不能仅仅满足于 清楚明白,还要力争表达的生动形象, 做到语言艺术化。千百年来,人们根据 不同的语言环境,创造出了许多鲜明具体、 生动形象的表现手法,经过长期的反复的 锤炼和运用,逐渐得到巩固和发展, 一个个各呈其妙的修辞格就形成了。学习了解 修辞手法不仅可以使我们更好地感受语言的魅 力,也有助于提升阅读和写作水平。

英语修辞手法

英语修辞手法

Transferred epithet
• He must be doing some cold calculating just now. • 刚才他肯定是在冷静地计算着。 刚才他肯定是在冷静地计算着。 • I have been exhilarated by two days of storms, but above all I love these long purposeless days in which I shed all that I have ever been. (V. Sackville-West, No Signposts in the Sea) • 持续了两天的暴风雨使我欣喜若狂,我爱这漫长无所事事的日子 持续了两天的暴风雨使我欣喜若狂, 胜过一切,在这些日子里,我抛弃了我过去的一切。 胜过一切,在这些日子里,我抛弃了我过去的一切。 • His supervisor was probably already pacing up and down with a dismissal speech rehearsed. • 他的上司大概在一边踱步,一边构思着解雇他的言辞。 他的上司大概在一边踱步,一边构思着解雇他的言辞。 • I have questioned husbands of long standing about the color of their wives’ eyes, and often they express embarrassed confusion and admit that, they do not know. (Helen Keller) • 我曾向一些结婚多年的丈夫询问他们的妻子的眼睛是什么颜色, 我曾向一些结婚多年的丈夫询问他们的妻子的眼睛是什么颜色, 他们常常窘迫地表示出迷惑,随后承认不知道。 他们常常窘迫地表示出迷惑,随后承认不知道。

英语主要修辞手法PPT课件

英语主要修辞手法PPT课件

.
23
Zeugma: (轭式搭配/拈连)
It is a single word which is made to modify or to govern two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to only one of them, or applying to them in different senses. 用一个形容词修饰两个 名词,其中一个修饰是通顺的、规范的, 另外一个修饰则是勉强的、不规范的。
Troops halt the drivers (troops = soldiers)
She wore gold around her neck. (gold = chain)
.
21
Pun: (双关语)
It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words. 一 个词在上下文中有双重或更多的含义。英 语中常用同形异义词(拼写相同但意义不 同)或同音异义词(发音相同或相似,拼 写与意义不同)来造成双关的效果。
.
5
Metaphor:(暗喻)
It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated.

hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解最新PPT课件

hyperbole(夸张)修辞手法在英语中的用法讲解最新PPT课件

5)利用介词短语进行夸张
6)利用否定词进行夸张
7) 用虚拟语气进行夸张
a
4
(一)夸用张数的表次现或形表式示数量的词组进行夸张
用数字对事实进行夸张是一种颇具特色的夸张修辞手法。它 不仅可以使语言形象生动,还可以对事情渲染造势。
1.In the dock, she found scores of arrows
a
3
Hyperbole
In order to learn Hyperbole well, let's learn how to
write a sentence in Hyperbole- 夸张的表现形式
6种方式:
1)用数次或表示数量的词组进行夸张
2)利用动词进行夸张
3)利用形容词和副词进行夸张
4)用形容词最高级进行夸张
他去睡觉的时候把他们两人都弄醒了, 但是后来他们想唤醒他时,简直就像唤死人一样。
a
11
Why Hyperbole is widely used in writing ?
---the advantage of Hyperbole?
夸张的修辞效果
---
Your opinions?
1)用于描写,可以使形象生动突出; 2) 用于说理,能够化抽象为具体,变深奥 为浅显; 3) 用于抒情,能把景和情溶为一体,给语 言增添幽默讽刺的趣味。

英语修辞手法

英语修辞手法

Hyperbole 夸张
• Hyperbole: (夸张) It is the deliberate use 夸张) 夸张 of overstatement or exaggeration to achieve emphasis . • 1>.I beg a thousand pardons. • 2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars. • 3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.
Apostrophe: (顿呼) : 顿呼 顿呼)
• Apostrophe: (顿呼) In this figure of : 顿呼 顿呼) speech, a thing, place, idea or person (dead or absent) is addressed as if present, listening and understanding what is being said. • 1<. England! awake! awake! awake!
Transferred epBiblioteka Baiduthet 移就
• Transferred epithet: It is a figure of speech in which an adjective properly modifying one noun is shifted to another noun in the same sentences. • E.g. He had some cheerful wine at the party.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
what we mean.
1
Rhetoric and Grammar
Rhetoric bases itself on grammar, but it is not grammar. Grammar deals with the mutual relations of words in a sentence, while rhetoric deals with the choice of words and the sentence structures in composition. The former teaches us correct speech; the latter teaches us better speech. Grammar is prerequisite(必要条件,前提)of rhetoric.
3
Chapter One
Ⅰ.Figure of speech(修辞格;修辞
手段)
The value of figurative word(修饰性词汇的价值)
Words used for what they suggest, in a sense not exactly
literal, are called figurative expressions. When we call a
distinguished person a star, the world a stage, or the moon the
lamp of night. We use the words star, stage and lamp of night
not in their literal sense, but with a fanciful(想象出来的)
applicationBiblioteka Baidu Such language makes the thought more vivid and
more striking, and therefore attracts more of the reader’s
attention.
4
Almost every notional(表意的)word has both a literal and a figurative sense. The verb invent in “paper was invented in China” and “Watt invented the steam engine” is used literally; in “When the teacher ask the boy why he had not come to the class the day before, he invented an excuse”, and “Jim often invents a story to amuse the children”. It is used in a figurative or unusual sense.
When a student speaks of hammering away(连续敲打;刻苦 钻研) at his algebra, or says that he has just squeezed(挤;压)
through an examination in French, or that a date has slipped his
2
How to study Rhetoric
The first step should be to learn to recognize the most commonly-used devices of expression and analyze the different effects they produce. To be able to do this, it will not be enough merely to listen to a few lectures or read some books on rhetoric. Reading good authors with great care is necessary. The study of rhetoric in theory should pave the way for its application in practice.
英语常用修辞手段
Rhetoric
Rhetoric is an ancient branch of learning ,founded by the Greek philosopher Aristotle(亚里士多德),so it has a history of more than two thousand years in Europe. At first it dealt with the ways of persuading people in conversation and speech. Later the emphasis gradually shifted from speech to writing. Generally speaking, rhetoric is the art of effective communication by means of language, or more simply, it is the art of expressing ,by words, precisely
5
mind, he is using a figure of speech. The expressions noted are clearly more vivid than if he were to say that he is studying hard at his algebra, or that he was barely passed the examination, or forgotten the date. The general sense is the same in either case, but the language in the former instance suggests a livelier and more picturesque conception of the facts, and therefore attracts and holds the bearer’s attention more certainly.
相关文档
最新文档