翻译及写作练习汇总
翻译与写作考试题库及答案
翻译与写作考试题库及答案一、翻译题题目一:请将以下中文句子翻译成英文。
中文:随着科技的发展,我们的生活变得越来越便捷。
答案:English: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.题目二:请将以下英文段落翻译成中文。
英文:The rapid growth of the Internet has transformed the way we communicate and access information.答案:中文:互联网的快速增长已经改变了我们沟通和获取信息的方式。
二、写作题题目一:写一篇不少于300字的短文,描述你理想中的未来城市。
答案:在未来的城市里,科技与自然和谐共存。
高楼大厦与绿色植被交织,太阳能和风能成为主要的能源来源。
交通系统高效便捷,无人驾驶汽车和公共交通工具无缝连接,减少了交通拥堵和污染。
教育和医疗资源通过虚拟现实技术实现共享,无论身在何处,都能享受到优质的教育和医疗服务。
人们的生活方式更加健康,社区活动丰富多彩,邻里关系和谐,每个人都能在这个城市中找到属于自己的位置。
题目二:以“时间管理”为主题,写一篇不少于400字的议论文。
答案:时间管理是提高工作效率和生活质量的关键。
有效的时间管理意味着能够合理安排工作和休息时间,避免拖延和压力。
首先,制定清晰的计划是时间管理的第一步。
通过列出任务清单和设定优先级,我们可以更清晰地了解自己的工作和生活目标。
其次,合理分配时间资源,确保每项任务都有足够的时间完成。
此外,避免分心和干扰也是时间管理的重要组成部分。
关闭不必要的电子设备通知,创造一个有利于专注的工作环境,可以显著提高工作效率。
最后,定期回顾和调整时间管理策略,以适应不断变化的工作和生活需求。
三、综合应用题题目:你是一名翻译工作者,你的客户需要将一篇关于环保的演讲稿翻译成英文。
写作翻译天天练
51. As far as I know, the answer is not right. 52. As long as it doesn’t rain tomorrow, we will set out at once. 53. As the result of the flood, thousands of people lost their homes. 54. Learning new languages is to learn new skills. 55. Peace belongs to all people, the poor and the rich. 56、我对目前的状况一点也不满意。 57、不管是在南方还是在北方,节约用水都是重要的。 58、他的父母都为他的成就而高兴。 59、美国内战爆发于19世纪。 60、他童年时就失去了父母,由他的叔叔抚养大。
56. I’m not at all satisfied with the present situation. 57. It is of much importance to save water whether in the south or in the north. 58. His parents are both pleased with his achievements. 59. The American Civil War broke out in the 19th century. 60. He lost his parents in his childhood and was brought up by his uncle.
36. The President’s visit deepened the mutual understanding between the two countries. 37. People admire the old teacher for his devotion to duty. 38. The only way to meet the needs of the mass is to advance the productive force. 39. The country is not developed, but it has the advantage of resources. 40. He always studies the advertisements in the newspaper as he wants to get a house. 41、他父母建议他学理科(science),但他根本不喜欢。 42、长期疾病缠身丝毫没有影响他的学习。 43、政府正在努力解决失业(unemployment)问题。 44、中国银行在全国有许多分行(branch)。 45、这位老人想做的就是能再回故乡一次。
高考英语写作---汉译英基础训练篇
高考英语写作---汉译英基础训练篇一.翻译部分词组短语:1. 给某人让座2. 跳到地上/桌上3. 下了一整天雨4. 听到呼救声5. 把…带到安全地带6. 向某人道歉7. 给某人提建议8. 得到好的治疗9. 接受某人的建议10. 加入球队/俱乐部/小组/委员会/公司11. 向某人解释…12. 治愈某人的病13. 匆忙赶往医院/学校/邮局/派出所/火车站/汽车站/飞机场14. 提出付100元钱15. 收100元钱16. 付100元钱17. 打车18. 浑身湿透了19. 下载文件20. 外出钓鱼/爬山/郊游/游泳/划船/野营21. 转身离开22. 陷入沉思23. 返回取某物 24. 走过去看一看发生了什么25. 与某人同住一间房间/同打一把伞/同玩一件玩具/同一志趣26. 对某人大声喊叫27. 使劲移开那块大石头28.背着一个沉重的包29. 去吃饭/开会/晚会/观光/聚会 30. 背负沉重的课业负担31. 约某人32. 顺道拜访某人33. 看家34. 跑过去搀扶盲人/老人35. 等候某人吃饭/开会/回家36. 下车37. 站在门口38. 坐在窗前39. 靠在墙上/树上40. 逆风而行41. 下大雨/大雪42. 刮大风43. 起雾44. 熟睡45. 举手46. 步行回家/开车回家/乘车回家/骑车回家47. 突然停止48. 把某人救到河岸上49. 结束50. 为某人喝彩51. 登门拜访52. 真相大白53. 伸手去够某物54. 紧紧抓住某人的手/衣领/胳膊 55. 询问究竟是怎么回事56. 经过公园/邮局/市场/广场/电影院/体育馆/学校/医院/宾馆/剧院/火车站57. 查阅字典/电话号码/住址/网址 58. 热情接待某人59. 认真对待某事60. 小心提防某事61. 严格要求某人62. 严格对待某事63. 在火车站/飞机场接人64. 顺道接人65. 抓小偷66. 直着往前走67. 把…冲走68. 破坏心情/假日69. 突然转弯70. 请某人吃饭/喝茶71. 从口袋里掏某物72. 腾空抽屉/壁橱73. 苦思冥想74. 做大扫除75. 往后/四周/上下看76. 点灯/蜡烛77. 生火78. 开灯/电视/收音机79. 关灯/关煤气/水龙头80. 与某人握手81. 帮某人一把82. 昂着头83. 过马路/桥/河84. 收拾房间/桌子85. 系鞋带/扣扣子86. 与某人相处好87. 擦汗88. 组织课外活动89. 参加社会实践90. 接到某人的电话91. 完成写作92. 在河中挣扎93. 获一等奖94. 得到1000元奖励95. 与某人谈心96. 到达现场97. 不辞而行98. 收割小麦/水稻/庄稼99. 与某人争论有关…100. 把…放归自然101. 摘棉花/苹果/桃/草莓/西瓜/梨102. 告诉某人真像103. 打工104. 往瓶子/壶/杯子/脸盘里倒水105. 分成4组106. 中断会谈107. 切断电源108. 打长途电话109. 与某人争吵某事110. 得第一111. 为某事责备某人112. 向某人挥手致意113. 往前走100米114. 报名参加竞赛115. 申请职位116. 泄密117. 送某人到门口118. 呈现高兴的神情119. 在操场站队120. 坐在第一排121. 记下某人的名字/电话号码/姓名/家庭住址122. 走来走去123. 动身前往…124. 哄某人睡觉125. 熬夜126. 在小旅馆住宿127. 严肃对待某事128. 把…钉在门上129. 向某人保密130. 建议不做某事131. 不鼓励做某事132. 退学133. 开除某人/解雇某人134. 一脚踩空135. 把某物收捡起来136. 绊了一跤137. 摔了好几跤138. 打中了某人的头139. 牢记140. 占太大空间141. 扑灭火灾142. 阻挡洪水143. 识破阴谋144. 苏醒过来145. 闲逛146. 看门147. 看病148. 看日出149. 看书150. 误拿了某物151. 搜查152. 嚎啕大哭153. 自带午餐154. 收集事实/资金155. 合着音乐唱歌/跳舞156. 在红绿灯处转弯157. 把某事留给某人158. 感到寂寞159. 在…取得进步160. 达到目的161. 走100里路162. 编造谎言163. 使劲敲打164. 敲门165. 在…有难处166. 带某人参观…167. 牵手168. 弯腰169. 坐/站直170. 驱散人群171. 享有同等的权力172. 做…是对/错的173. 把…绑在…上174. 铺开一张纸175. 传开176. 热泪盈眶177. 参加考试178. 通知某人某事179. 提醒某人某事180. 抢劫某人某物181. 安排某人做某事182. 组成183. 请三天假184. 放鞭炮185. 踩刹车186. 量体温187. 把脉188. 追尾189. 在…大量训练190. 为集体争光191. 以某人为榜样192. 给某人树立榜样193. 以…为例194. 一天喝3次药195. 对某人鞠躬196. 头/腿/肚子疼197. 对某事有浓厚兴趣198. 保暖199. 保持传统200. 祖传201. 为…引以为自豪202. 做自我介绍203. 对某事负责204. 站不住205. 倒在地上206. 摇下车窗207. 想出好主意208. 挡道209. 以高价卖出210. 畅销211. 为某事付出昂贵代价212. 下班回家213. 克服困难214. 向某人求教/助215. 把…撞倒/翻216. 追求217. 交叉双腿/手218. 乘坐汽车去…219. 向…进发220. 提供优质服务221. 免费参观222. 监视某人223. 给某人一个惊奇224. 正在玩耍/吃饭/工作/休息/购物225. 索回/要回226. 调查某事227. 罚款228. 撕/切/推开229. 因…批评某人230. 对…羞愧231. 张开双臂拥抱某人232. 讲礼貌233. 挣扎着站起来234. 追赶某人235. 情绪高涨236. 为…做准备237. 团结在一起238. 帮助某人摆脱困境239. 取消会议240. 全力以赴做某事241. 超速242. 减速243. 研究某事244. 泡茶/咖啡245. 端饭246. 摔成碎片247. 带某人旅行248. 依然如旧249.塑造性格250. 发展个性251. (身体)垮了252. 去(来)营救某人253. 站起来254. 远道而来翻译句子:1. 他迅速走过去把老人扶起来。
写作训练系列翻译部分汉语
写作训练系列翻译部分11.作为20世纪最重要的发明之一,电脑在我们的生活的所有方面都有广泛的应用。
2.第一,无疑的,电脑和现代科技把世界变成了一个地球村。
3.但是如果仔细的考虑所有这些因素,公立学校的好处超过了私立学校的好处。
4.就像俗话所说,“有多少人,就有多少观点”。
来自不同背景的人对同样的问题有不同的看法是可以理解的。
5.同时,即使互联网保证了更好的社会交流,实际的社会联系仍然是必不可少的。
6.从上面讨论的,我们会得出结论:公司应该鼓励55岁以上的人退休,从而给年轻的一代更多的机会。
7.一个新问题产生了:逐渐增加的汽车已经成为交通的巨大负担。
8.最后,对于更丰富,更健康而且价格更低的食物的需求会促使现代科技飞速发展。
9.所以,正像我们所理解的,尽管计算机在教育领域被广泛应用,但教师仍在课堂上起着重要作用。
写作训练系列翻译部分21.必须承认,双方的观点都有优点。
2.另外,对青年的教育是政府的责任之一。
3.所以从上面所讨论的,人们得出这个结论,虽然理论指示也有一些用处,但是大学还是应该提供一些实践培训。
4.随着社会的发展,越来越多的问题引起了我们的主意,其中的一个问题是:人们过多地使用电脑是人们的社会能力已经下降。
5.首先,科学家和艺术专家,如商人,语言学家,作家,历史学家和哲学家,为社会做出了同等的贡献。
6.在了解了上述原因后,现在可以明确地说:选择上大学前先获得一些工作经验是明智的举动。
7.所有这些观点都很有道理,因此很难决断哪一个更有道理。
8.一方面,具有很强经济实力的国家可以保证它的人民过上舒适的生活。
9.现在,再仔细考虑后,不难得出这样的结论;只有选择保护动物才是明智的。
写作训练系列翻译部分31.必须承认,这个问题两面都有优点。
2.另一方面,人是成功经济的决定性因素。
3.所以,和教育孩子如何去竞争相比,给他们灌输合作的意识确实是一个明智的选择。
4.然而,关于它是一件好事还是坏事,人们有不同的态度。
专升本翻译和写作练习题
单句翻译训练1.The threat of any kind of power failure usually puts fear into the heartsof many people.2.I once came near being drowned in the attempt to swim across this river.3.The tape recorder can be a very effective aid to teaching if it is usedimaginatively.4.The time of the hot summer weather lasted so long that the old could scarecelybear it.5.Good English skills help you express yourself so that others can understandexactly what you mean.1.任何一种类型的断电都会给人们造成内心的恐慌;2.在试图渡过这条河时,我差点被淹死;3.如果使用得当,录音机可以起到很好的教学辅助作用;4.炎热的夏天持续的时间太久,使老人几乎无法忍受;5.流畅的英语表达能力可以使你准确地表达你的观点;6.Now television pictures can be sent from one side of the world to the otherby means of satellites.7.Since human beings depend to some degree on forests, every effort must bemade to preserve trees.8.She worked very hard; otherwise she could not have passsed the entranceexamination.9.In many developiing countries, cigarette smoking is even seen as a sign ofeconomic progress.10.Since Altantic College is on the coast, many of the activities for thestudents are related to the sea or water in general.1.电视图像现在可以借助于卫星来进行传递了;2.因为人类依赖于森林,因此应竭尽全力保护树木;3.她学习非常刻苦,否则将无法通过入学考试;4.在许多发展中国家,吸烟甚至被看作是经济进步的标志;5.因为大西洋学院坐落在沿海地区,所以学生的各种活动都和海或水有关;11.After long negotiation, the firm contracted to build a double-purpose bridgeacross the river.12.in addition to some money in a savings bank account, my assets includeproperly inherited from my father.13.Great writers are those who not only have great thoughts but also expressthese thougts in words, which appeal powerfully to our minds and emotions.14.The status would be perfect but for a few small flaws in its base.15.The machine needs a complete mending since it has been in use for over tenyears.1.经过长时间地谈判后,这家公司才签约承建一座横跨大江的两用大桥;2.除了储蓄账户上的一笔钱外,我的所有财产还包括从父亲那儿继承到得财产;3.着名的作家就是那些不仅有崇高思想的,而且还能用对我们的思想和感情产生强烈影响的语言来表达这些思想的人;4.除了基座上几个瑕疵意外,整个雕像是完美的;因为已经连续使用了十多年时间,这台机器常需要维修16.Though he is the president’s son, that does not qualify him to criticizemy work.17.You must be more careful in doing what you do. Don’t omit anything.18.I tried very hard to persuade him to join our group but I met with a flatrefusal.19.if no importance is attached to collecting information, we cannot survivein such an intensely competitive society, because it is the basis on which we make our dicisions.20.The period of adolescence may be long or short, depending on socialexpectation and on society’s definition as to what constitutes maturity and adulthood.1.尽管他是董事长的儿子,那并不意味着他有资格来指责我的工作;2.希望在做任何时要更加仔细一点,绝不要漏掉任何东西;3.我费了好大劲来涚服他参加我们的组织,但却遭到断然拒绝;4.如果对收集信息没有给与重视的话,我们就无法在竞争中如此激烈的社会上生存,因为信息是制定决策的理论基础;5.青春期有长有短,取决于社会的期待以及社交环境成熟和成人的特点的认识;21.we are trying to make people more sensitive to the difficulties faced bythe laid-off workers.我们要使更多的人认识到下岗工人面对的困难段落翻译1.Smoking is harmful to the health of people, Governments in the world should conduct serious campaigns against it. Restriction on cigarette advertisements plus health warnings on packages and bans on public smoking in certain places like theaters, cinemas and restaurants, are the most popular tools used by nations in support of nonsmokers or in curbing smoking.段落翻译1. 吸烟对人们的健康有害;世界各国政府应该开展认真的反吸烟的运动;限制吸烟广告,每包香烟上加印有害健康的警告,以及禁止在电影院、餐馆等公共场所吸烟;这些都是许多国家用以支持不吸烟者和控制吸烟最常用的办法;2.As to the child education, there was a more relaxed family, in which the young people felt equal to the adults. They were not perssured to get good marks at school to make their parents proud, and they knew that they would be free to choose their own studies and later their own career. Obviously, their parents still believed in individual freedom.2. 在孩子的教育问题上有一些较开明的家庭;在这样的家庭里,孩子们感到自己和大人是平等的,没有人给他们施加压力,要他们在学习中去获得好分数为父母争光;他们知道可以自由选择自己的学科,今后也有选择职业的自由;显而易见,他们的父母信奉个人自由;3. At school the students need to increase their knowledge in an organized way, to acquire sufficicent vocabulary in science for effective communication, and to learn some practical knowledge because it is very important in everyday life, such as knowledge that is useful for their health, for their safety, and for understanding of his surrounding.3. 在学校,学生需要系统地积累知识,获得足够的科学词汇进行有效地交际;学生还要从一些日常生活中学习很重要的实际知识,诸如对自己的健康、人身安全以及了解周围环境方面有用的知识;4. There are many differences between Chinese and western cultures. For example,a Chinese student asks his American teacher, “Have you had lunch The American teacher might think it a very strange question. Some questions that in Chinese belong to polite small talks might be considered instrusive.4. 中国文化与西方文化存在许多差别;比如,一个中国学生尊敬地问他的美国老师:“你吃了吗”美国老师会认为这是一个非常奇怪的问题;一些汉语表达是属于礼貌的问候在美国可能被认为是冒犯性的语句;5. In today’s complicated economic world, neither individual’s nore nations are self-sufficient. Nations have used different economic resources, and people have grasped various skills. This is the foundation of the world trade and economic activity, internaitonal finance and banking are developed gradually.5. 在当今复杂的经济世界中,任何个人和国家都不能自给自足;各国利用了不同的经济资源,人们掌握了不同的技能;这是世界贸易和经济活动的基础;由于这种世界贸易和经济活动,国际金融业和银行业也逐渐发展起来;6. Psychologists believe that our dreams can often give us some interesting information about ourselves. On the simplest level, dreams can make us aware of things we have missed during the day because we were too busy to notice them. On a deeper level, dreams can show us how we really feel about our relationships with others.6. 心理学家认为人们的梦通常能让我们了解自己的一些情况;从浅层次上来说,睡梦能使我们意识到由于白天太忙二忽视了得事情,在较深的层次上,睡梦能显示我们对自己与他人关系的真实感受;7. Since its establishment, the Hope Project has won widespread support from Chinese zitizens, who have generally donated money; clothing and school supplies to help poor children in rural areas stay in or go back to school. The setting up of the project indicates that the Chinese authorities have finally come to terms with realities in the countryside, where life still difficult, and, for many young children, going to school is economically infeasible.7. 希望工程从开始之日起,就得到了中国民众的广泛支持,他们慷慨解囊、捐赠服装和教学用品,以帮助农村地区的穷困儿童留校就读或重返学校;建立这个工程表明,中国有关当局已最终接受农村的现实,那里的生活仍然很困难,同时对于许多儿童来说,上学在经济上时根本行不通的;8.We have learned from our Embassy that you are interested in importing Chinese silk products .We are a long-established exporter of silk products in china and we have a very good reputation both at home and abroad. Our products sell well all over the word and highly valued by our customers for their excellent quality and fine workmanship工艺 Enclosed price list covering all the products. We are looking forward to your early reply.8. 从我们的大使馆获悉贵公司欲进口一批中国丝织品;我们公司长期在中国从事丝织品出口业务并在国内外一直享有盛誉,,其优良的品质和精湛的工艺深受顾客好评;随函附寄我们所有的产品以及价目单;期待贵方的早日回复;9. New York Student Housing CenterWe have got what students are looking for in off-campus and see our houses-safe, affordable ,such and convenient for living. All the facilties that you are concerned about are available, such as cable TV ,Internet access, fully furnished提供家具的and ready for moving in We also have comfortable apartments or rooms for roommate share .the rent may be paid weekly ,monthly or yearly. Contact us at 800-298-3579 if you are interested.9. 纽约学生住宿服务中心我们提供学生需要的校外住房;请来看看我们的房子;我们的住房便宜、安全且居住方便;你们所关心的设施一应俱全,例如有线电视,因特网接口等,家具齐全,随时可以入住套房或者单间供你和他人合租;房租可以按周、季度或年度支付;有意者请打电话800-298-3579与我们联系;10. On July 10th the company will hold its first worldwide video conference 电视会议 .All twenty facilities will be linked by a satellite broadcasting system SO that employees can see and speak with each other. Mr. Black will begin the conference by telling US about our goals for the next five years. Next,each manager will speak about current challenges. devoted to questions from all locations. If it proves successful,we hope to schedule worldw2耀e video conferences annually10. 7月10日公司将举行电视会议;20个设施将通过一个卫星传播系统连接起来,这样员工就可以观看并且相互讨论;会议一开始,布莱克先生将会对公司接下来5年内的目标进行说明;接着,每一位经理会对目前面临的挑战进行阐述;最后一小时将会留给各个分支机构进行提问;如果这次成功的话,我们希望以后每年都会举行世界范围内的电视会议;。
英语作文及中文翻译(精选21篇)
英语作文及中文翻译(精选21篇)英语作文及中文翻译篇1The winter vacation is coming.I have a plan.First,I am going to have a good rest.Then I'm going to read some books and work hard at math.because I'm not very good at it.If I'm free.I'm going to help my parents do the housework.I also want to see my grandparents. And I'm going to tell them the way to keep healthy.I want to tell them to eat more vegetables and exercise more. I'm looking forward to the winter holiday!寒假就要到了。
我有一个计划。
首先,我打算好好休息一下。
然后我要读一些书,努力math.because我不是很擅长它。
如果我是自由的。
我要帮助我的父母做家务。
我还想去看看我的爷爷奶奶。
我要告诉他们如何保持健康。
我想告诉他们要多吃蔬菜,多锻炼。
我盼望着寒假!英语作文及中文翻译篇2A. Topic: Study the following cartoon carefully and write an essay on the topic of loving our parentsB. Word limit: about 200 wordsC. Your essay should meet the requirements below:1) Describe the cartoon and the message conveyed2) Draw a conclusion and give your comment on the cartoon. Your essay must be written clearly.As is vividly depicts in the cartoon, old parents are sitting on the coach with disappointment and sadness, because no one comes back to celebrate with them. Although they received a lot of presents from their children, they feel very miserable and have no appetite, since what they want most is not such material stuffs but the care and love from their children and grandchildren.Nowadays, young men look so busy and independent inmodern society that they will never feel free to live with their parents. They move out and mind their own business every day. On usual days, they would not like to take their time to visit their parents with the excuses of busyness. On some festival days, they probably share a little time to drop in their parents or even just send some presents but don’t show up pe rsonally like what the cartoon above illustrates. They think that presents can represent their love, however, to the parents, who overcame a lot of difficulties to bring them up, those stuff are far away from what they really hope for.With the rapid pace of economic development, our old parents feel more and more lonely and unhappy. However busy we may be, we should spend more time talking with them and accompanying them, because they once gave us so much selfless love that we should return them the same from the bottom of our heart.漫画中生动地展示了一对老人带着失望与悲伤坐在椅子上,因为没人回来和他们一起庆祝节日。
翻译30题(5篇范文)
翻译30题(5篇范文)第一篇:翻译30题1.Agriculture, long the neglected stepchild of the economy, has become the government’s top priority.农业在该国经济中曾长期不受重视,现在成了政府最优先重视的问题。
2.Today’s teachers know they have to make lessons fast-moving and entertaining for children raised on television and computer games.今天的教师懂得,他们给孩子们上课节奏要快,而且要有意思,因为这些孩子是在看电视和玩游戏的环境中长大的。
3.Hardly a day passes without him getting scratched or bruised as he scrambles for a place on a bus.他挤公共汽车,身上不是这里擦破,就是那里碰伤,几乎天天如此。
4.Life here is as cheap as taxis are expensive.这里的生活成本(生活支出费用)很低,但乘出租车却贵得要命。
5.Production capacity is grossly underused with many idle workers and machines obvious to any visitor to the state factory.生产能力根本没有充分利用。
到这家国营工厂参观,进入眼帘的是机器设备闲置,许多工人无所事事。
6.At research-oriented universities like Stanford, teaching has become a poor stepchild to the reputation-enhancing work in the lab or in the library.在像斯坦福那样的研究型大学里,蹲在实验室或泡在图书馆搞研究可以提高知名度。
高中英语写作汉译英句子翻译练习100句含答案
高中英语写作汉译英句子翻译练习100句(含答案)1. 我们应该尽力保护环境,因为保护环境就是保护我们自己。
We should do our best to protect the environment, because protecting the environment is protecting ourselves.2. 我们应该尊重不同的文化和信仰。
We should respect different cultures and beliefs.3. 人们应该学会如何处理压力,以保持身心健康。
People should learn how to deal with stress to maintain their physical and mental health.4. 人们应该遵守交通规则,以确保道路安全。
People should obey traffic rules to ensure road safety.5. 父母应该给孩子提供足够的爱和关注,以帮助他们成长发育。
Parents should provide their children with enough love and attention to help them grow and develop.6. 我们应该珍惜时间,因为时间是宝贵的。
We should cherish time, because time is precious.7. 学生们应该认真学习,以取得好成绩。
Students should study hard to achieve good grades.8. 我们应该尽可能地减少浪费,以保护资源。
We should minimize waste as much as possible to protect resources.9. 人们应该尊重他人的隐私和个人信息。
People should respect others' privacy and personal information.10. 我们应该尽可能地节约能源,以减少对环境的影响。
翻译写作练习1
翻译写作练习一
一、翻译
1.汤姆坐在那里,假装什么异常的事情也没发生过。
(nothing unusual)
2.人们通常用谚语来表达自己的感情。
(proverb)
3.你不应该忽视他人的忠告,否则你就不会失败了。
(neglect…advice)
4.学校对面正建造的一幢十三层大楼将用作图书馆。
(be used as)
5.住房条件一直是我们大家关心的事。
(care about)
二、写作
江烽是个工人的儿子,对党、对人民无比热爱;他爱好体育运动,擅长踢足球。
起先,他在学习上有不少困难,但他刻苦好学,终于克服了困难,他决不把今天的作业留到明天,因此常常学习到深夜。
他乐于助人,为大家树立了好榜样。
同学们都喜欢他,一致选他为班长。
英汉翻译练习16篇(参考译文)
英汉翻译练习16篇(参考译文)·英汉翻译练习翻译16篇1.用翻译学外语经验谈大凡水平较高的人都接受过两种教育,一种是从师,另一种更为直接、更为重要——自学。
……在做法语和拉丁语翻译时,我采用了一个极好的方法。
在此,我愿从自己成功的经验出发,把它介绍给学生们效仿。
我选择了一些经典作家,如西塞罗和维脱,因为他们的文体纯正优雅,最受好评。
譬如,我把西塞罗的书信译成法语,然后把译文搁置一旁,等其中的词句和短语全都忘光之后,再把法语译文回译成我力所能及的拉丁语。
最后,拿我那蹩脚的译文与那位罗马演说家平易、优美、用词精当的原文,逐句逐句进行对照。
同样,我也拿维脱的《革命文献》做过好些页的翻译练习。
我把它们先译成拉丁语,搁置一段时间以后,再把它们回译成法语,然后,就我的习作和原文之间的异同,做详细的比较。
渐渐地.我对自己感到比较满意了。
我坚持这种对译的练习,竟用了好几个笔记本。
最后,我终于熟悉了两种语言的习惯用法,至少掌握了一种正确的文体。
这种有益的书面翻译练习还要与欣赏名著这种更为愉快的活动同时或交叉进行。
认真阅读罗马经典著作,对我来说既是一种练习也是一种犒赏。
(爱德华·吉朋)(译文参考祝吉芳编著《英汉翻译——方法与试笔》,北京大学出版社,2004)2.罗马假日影评(节选)当电影发展到苦乐交融的高潮时,通过一种感人的方式把人物带回到现实世界,人物升华到了真正的高尚和无私的精神境界。
派克越来越少考虑把赫本作为独家新闻,更多地把她看作是一个具有完美人格的真实的人。
他在对赫本的爱和想攀上事业阶梯的欲望之间挣扎着。
最后,他选择了爱,放弃了金钱和名誉。
派克以一贯稳健的表演(坚毅的形象)演绎了一个令人难以忘怀的结局。
结尾的处理真实而浪漫,暗示着一种超乎现实之外的精神上的启示。
这一苦乐交融的结局使“罗马假日”免于沦为一类题材的浪漫喜剧-----它们经常靠制造紧张的情节以获得一个美满的结局。
3.人在旅途无论你是谁,无论你身在何方,此时此刻,你我有一个共同点,一个永远伴随你我的共同点。
短文写作经典句型汉译英练习
短文写作经典句型汉译英练习第一篇:短文写作经典句型汉译英练习短文写作经典句型汉译英练习1.作为现代商业的一大产物,广告在日常生活中起着越来越重要的作用。
Asa product of modern commerce /trade /business ,advertisements are playing an increasingly imporetant part in outr daily life2.网络能使我们了解最新的时事,跟上科技最新的发展。
Allow sb to do make sb do keep sb informed of current events and allow us to keep up withKeep pace withcatch up with the latest development of science and techologyEnable sb to domake it possible for sb to do Internet keep us3.along with 随着经济的发展,中西文化交流cultural interaction between east and westcexchange变得比以前更重要了。
Economy is becoming than befreo4.不言而喻,环保对人类的生存和社会的进步有着重要的意义。
It is self-evident /no doublt /noticable thatThere is no denying that –enviromental protection--is significant to the progress of society and the survival /existence of human beings is of significance toit is wothout doubt that significant5.能源危机是我们面临的重大问题之一。
翻译及写作练习汇总
翻译及写作练习汇总一、翻译练习:写句子时先写主干,再写零碎主谓宾S+V+O +how_when+where尽量不要写祈使句中文:我和JACK 这个星期天要去野餐。
如果你能来的话,我们将非常高兴。
JACK得去购物,这样的话我们每个人都会有我们爱吃的东西。
为了保护环境,我们就不会用纸杯子,相反我们会用玻璃杯。
天气会很不错,我们会在那散步。
顺便说一句,希望你不介意MIKE跟我们一起来。
他非常可爱我们都喜欢他。
虽然他是一只特别可爱的狗,但是我们不会让它吃太多。
因为这个对它的健康没好处。
我们将会非常高兴地看到这么多的好朋友聚在一起。
翻译例文:Jack and I will go for a picnic this Sunday. We will be pleased if you can join us.Jack will do some shopping so that every one of us can have our favorite food.In order to protect the environment, we won't use paper cups. Instead, we will bring some glass ones.The weather will fine enough for us to have a walk. By the way, I hope you don't mind Mike's coming with us.He is so lovely that we all love him. Though he is a nice dog, we won't allow him to eat to much.It's bad for his health. We will be glad to see so many friends getting together.状从的常用写作句型:1.没有事情是不可能的,只要你全力以赴。
英语六级翻译练习和范文
英语六级翻译练习和范文【翻译原文】我国食品种类繁多,节日食俗也丰富多彩。
春节(the SpringFestival)是我国的传统节日,人们通常从它的前夜—除夕就开始张罗了。
除夕那天,家家户户都要吃很丰盛的年夜饭。
因为“鱼”和“有余”的“余”读者相同,为了预示新年节庆有余,有些民族初一有吃鱼的习俗。
端午节(the Dragon BoatFestival)的重要食俗就是吃粽子(rice dumpling)。
粽子越做越好,品种也越做越多。
在中国,吃月饼是中秋节(the Mid-Autumn Festival)最具典型意义的食俗了。
农历八月十五这一天,人们都喜欢合家团聚,边饮酒赏月,边吃月饼。
中秋吃月饼的习俗已有悠久的历史。
【参考译文】China has a wide variety of food, and eatingcustoms on festivals are also colorful. The SpringFestival is a traditional festival in China, and peopleusually begin to bustle on New Years Eve, theevening before the Spring Festival. On that day,every family will have a hearty reunion dinner. In order to predict a surplus for the comingyear, some ethnic groups have adopted the custom of eating fish on the first day of lunarJanuary, because the sound of Chinese character for “fish” is the same with that of “surplus”.Besides, the important custom of the Dragon Boat Festival is eating rice dumplings, so ricedumplings are turning better and better and the variety of them is becoming more and morediverse. In China, eating moon cakes is the most typical custom on the Mid-Autumn Festival.On the 15th day of lunar August, people like to get together andhave a family reunion,drinking, appreciating the full moon and eating moon cakes which is a tradition of a long history.【翻译原文】当来中国的游客发现一桌标准的8人晚宴有4道凉菜、4道热菜,并配以汤和米饭时,他们往往会感到惊讶。
(完整word版)写作句子翻译练习
(完整word版)写作句子翻译练习写作句子翻译练引言本文档旨在提供一个写作句子翻译练的练题库,以供研究者进行练和巩固对中文到英文的句子翻译能力的训练。
通过这些练,研究者可以提高英文写作水平和翻译技巧。
练一中文句子:这是一本引人入胜的小说,让读者无法自拔。
这是一本引人入胜的小说,让读者无法自拔。
英文句子: This is a captivating novel that keeps the readers hooked. This is a captivating novel that keeps the readers hooked.练二中文句子:她的笑容犹如阳光,给人带来温暖和快乐。
她的笑容犹如阳光,给人带来温暖和快乐。
英文句子: Her smile is like sunshine, bringing warmth and happiness. Her smile is like sunshine, bringing warmth and happiness.练三中文句子:这个项目需要集中精力和团队合作才能成功。
这个项目需要集中精力和团队合作才能成功。
英文句子: This project requires concentration and teamwork for success. This project requires concentration and teamwork for success.练四中文句子:他的意见得到了大家的普遍认可。
他的意见得到了大家的普遍认可。
英文句子: His opinion has received unanimous approval. His opinion has received unanimous approval.练五中文句子:这家餐厅提供多种口味的美食,满足不同顾客的需求。
这家餐厅提供多种口味的美食,满足不同顾客的需求。
英文句子: This restaurant offers a variety of delicious dishes to cater to the needs of different customers. This restaurant offers a variety of delicious dishes to cater to the needs of different customers.练六中文句子:随着科技的发展,人们的生活变得更加便捷和舒适。
写作1:翻译句子训练整合版
写作翻译训练一—尊老爱幼1. 我上网搜索列车时刻表。
I searched the Internet for the train schedule.2. 我去火车站为他们送行。
I went to the station to see them off.3. 我突然想起地图和太阳镜也是必不可少的。
It suddenly occurred to me that the map and a pair of sunglasses were also indispensable.4. 我的爸爸出差旅行了。
My father went on a business trip.5. 我原以为事情会进展的很顺利,但不幸的是,妈妈得了感冒,第二天就发烧了。
I thought everything would go well, but unfortunately, my mother caught a cold and had a fever the next morning.6. 在我的特殊照顾下,妈妈很快就康复了。
With my special care, my mother recovered quickly.7. 爸爸和妈妈都为我所做的事情表扬了我。
Both my father and mother praised me for whatI had done.8. 想象着当父亲看见蛋糕时脸上高兴的表情,我等不及回家了。
Imagining the delighted look on his face when Dad saw the cake, I couldn’t wait to go back home.9. 毫不犹豫地,我把座位让给了她。
Without hesitation, I offered my seat to her.10. 我下了公共汽车。
在我正要过马路的时候,突然看见一个盲人在十字路口等候。
I got off the bus and was about to cross the road when I saw a blind man waiting by the crosswalk.11. 我想很有必要给她配一部手机。
翻译与写作练习
Directions: Translate the following passage into English.研究不仅是为了创立新的理论,而且是对新事物的探索。
科学的发展是无止境的。
总会有新的事物被发现。
人类已经取得了巨大的成就,但是前面总会有新的挑战。
每当开辟一个新的领域,就会出现新的问题等待着人们去解决。
汉英翻译1Directions: Translate the following passage into English.Research is not only to create a new theory, but also to explore new things. There is no end for the development of science and new things will always be discovered. Man has made great achievements, but there will always be challenges ahead. When a new area is opened, new problems will appear waiting for man to solve.汉英翻译2Directions: Translate the following passage into English.随着世界人口的不断增加,每个国家都会感到人口的压力。
一些专家相信地球已快达到它能够养活的人口的极限。
所以,他们认为各个国家,特别是发展中国家应该采取措施控制人口。
否则,人类的未来将是非常危险的。
汉英翻译2Directions: Translate the following passage into English.With the continuous growth of the world population, very country can feel its pressure. Some experts believe that the earth has almost reached its limit to support such large population. Therefore, they think that all the countries, especially developing countries, should take measures to control the population. Otherwise, the future of the mankind will be very dangerous.汉英翻译3Directions: Translate the following passage into English.当我们谈到一个国家的经济发展时,经常想到的是它的工业发展和它的商业,而很少想到它的农业。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Readiing can not only open our but also make us clever.
翻译练习:
1.因为他的作品而被世人所知。
He is known topeople around the worldfor his works.
2.据说明年他要出国念书。
It is said thathe willstudy abroadnext year.
As our society develops, more greatchanges will take place in our city.
changes + take place
10.以前没有什么人来这个城市旅游。
There were few tourists coming to our city in the past.
4.读的书越多,收获越大。
The more books you read, the more you can get/gain/achieve.
5.为了提高英语,你要尽可能的使用它。
In order to improve your English,you'd better use it as often as possible.
8.
Whenever we need help, our parents are always there to give us a
9.
As English plays an important role in our daily life.
10.
We should try our best to learn
3.如果我再被给点时间,我就能把这个工作做得更好。
If I am given more time, I can do io it better.
4.这个机器以前被用来擦黑板。
The machineused to be used toclean the blackboard.
顺便说一句,希望你不介意MIKE跟我们一起来。他非常可爱我们都喜欢他。
虽然他是一只特别可爱的狗,但是我们不会让它吃太多。因为这个对它的健康没好处。
我们将会非常高兴地看到这么多的好朋友聚在一起。
翻译例文:
Jack and I will go for a picnic this Sunday. We will be pleased if you can join us.
7.他经常被听到和他的兄弟们吵架。
He is often heard toquarrel with his brothers.
8.别担心,你很快就会适应没有朋友的。
You will soonget used tohaving no friends.
get to used to doing
9.随着社会的发展,很多伟大的变化会发生在城市里。
2.他如此的善良以至于常帮助别人。
He is so kind that he is always ready to help others.
3.他如此的对音乐感兴趣,以至于他花费尽可能多的时间练习弹钢琴。
He is so interested in music that he spend s as much time as he can practicing playding the piano.
The weather will fine enough for us to have a walk. By the way, I hope you don't mind Mike's coming with us.
He is so lovely that we all love him. Though he is a nice dog, we won't allow him to eat to much.
6.不论困难有多大,我们都要试着解决它。
However hard the problem may be, we will try to solve it/work it out.
No matter how hard.
7.随着社会发展,
As the society develops,
With the development of society, moere changes will take place in our city.
Jack will do some shopping so that every one of us can have our favorite food.
In order to protect the environment, we won't use paper cups. Instead, we will bring some glass ones.
It's bad for his health. We will be glad to see so many friends getting together.
状从的常用写作句型:
1.没有事情是不可能的,只要你全力以赴。
Nothing is impossible if you put your heart into it.
翻译及写作练习汇总
一、
翻译练习:
写句子时先写主干,再写零碎
主谓宾
S+V+O +how_when+where
尽量不要写祈使句
中文:
我和JACK这个星期天要去野餐。如果你能来的话,我们将非常高兴。
JACK得去购物,这样的话我们每个人都会有我们爱吃的东西。为了保护环境,
我们就不会用纸杯子,相反我们会用玻璃杯。天气会很不错,我们会在那散步。
5.既然你今天有空,干嘛不出去修自行车呢。
Since you 're free today, you'd betterhave the bike repaired.
6.他用一种非常有趣的故事讲故事,来使自己被大家听得懂。
She told the storyin a funny wayin order tomake herself understood.