私は日本の

合集下载

网络语言日语翻译

网络语言日语翻译

山口山
分类:専用
说明:ネトゲ「WOW(World of Warcraft)」の隠语。「W」=「山」、「O」=「口」。
例:「通宵玩山口山」=「彻夜でWOWをプレイする」

あたしと関系ないわ、醤油を买いに来ただけなの。(女)
「天朝」
「朝」という字は「国」のこと?。日本では「本朝」=日本、「异朝」=外国。
「天朝」は自嘲的な呼び方とは知らなかった。
「帝都」
昔の帝国の首都、という意味だから、中国では北京、日本では东京でしょうね。
>「传送门」
意味:伝送するのリンク。出典は…多分「ドラえもん」の「どこでもドア」?この道具の中国语は「任意门」です。
>「失败的Man/四百大妈/400大妈」
意味:东映「スパイダーマン」。
はじめまして、toby_dakです。
仆も中国のネット用语を绍介させてください。
例:①这是一个有趣的帖子。(これは面白なスレですね。)②你看过这个帖子吗?(君はこのスレを読みますか?)
他の使用:回帖(スレを返信)、删帖(スレを削除)、连帖(スレは重复)
>「博客」
意味:Blog。
例:①我的博客。(私のブログです。)②欢迎来到我的博客。(私のブログにようこそ!)
版主/斑竹
分类:通用
说明:スレとBBSの管理者。この前の「馆里猿」は専用ですが、一般的スレに「版主」を使用する。「斑竹」は「版主」の「発音を変えずに文字を変える」ですね。
例:「被斑竹删贴了」=「スレを管理者に削除された」

分类:通用
说明:「最强」「超すげー」という意味。流用してる言叶は「牛人」、「牛X」、「牛B」(ry。ちなみに、中国语の「牛B」はなんが下品な意味があるから、良い子たちは使用禁止わよ(笑)。

标准日本语第九单元中日翻译

标准日本语第九单元中日翻译

第九单元汉日互译1.冷蔵庫にビールが置いてあります。

2.こんな簡単な問題なら、小学生でもできるだろうと思います。

3.森さんの話によると、王さんが日本から来たそうです。

4.昨日勉強した文法を全部忘れてしまいました。

5.授がもう始まりました。

先生は「授業を始めましょう。

」と言いました。

6.甲:将来のことについて、しっかり考えなさい。

乙:はい、わかりました。

7.彼女は幸せそうな生活を送っています。

8.ホテルの窓を開けると、海が見えます。

9.合格できるかどうか分からないが、とにかく努力しましょう。

10.新しい携帯電話を買うために、お金を稼ぎます。

11.小王,你试穿一下新衣服吧。

12.房间的灯灭了。

13.如果一个人寂寞的话,那就听一下日本歌曲。

14.这种药对治疗感冒很有效。

15.我家的孩子一天光看动画片,真让人头疼。

16.太緊张了,去了很多次厕所。

(~て~)。

17.我想学英语。

但是小李想学日语。

18.做了错事的人一定是他。

19.我想看日本动漫,但是他却想看中国动漫。

20.如果不是学生的话,就不能进入。

汉日互译答案:1. 冰箱里放着啤酒。

2. 我觉得这么简单的问题的话,连小学生也会。

3. 听森先生说,小王好像是从日本来的。

4. 昨天学过的语法全部忘记了。

5. 已经开始上课了。

老师说:“开始上课吧。

”6. 甲:好好考虑一下关于将来的事情。

乙:好的,知道了。

7. 她过着幸福的生活。

8. 一打开旅馆的窗,就能看见大海。

9. 不知道能不能合格,总之先努力一下吧。

10. 为了买新的手机攒钱。

11. 王さん、新しい服を着てみましょう。

12. 部屋の電気が消えています。

13. ひとりで寂しかったら、日本の歌を聞きましょう。

14. この薬は風邪を治すのに効きます。

15. うちの子供は一日中アニメばかりを見て、困ったね。

16. とても緊張で、トイレに何度も行きました。

17. 私は英語を勉強したいですが、李さんは日本語を勉強したがります。

の的基本用法

の的基本用法

「の」的类型和用法[color=#8B0000] 「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。

1.领格助词。

接续方法:体言+の+体言前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。

例如:「私は日本語の教師です。

」译成:“我是日语(的)教师。

”这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。

2.主格助词--作定语句的主语。

接续方法:体言+の+谓语+体言前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。

这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。

例如:「ここは私の勉強している大学です。

」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。

定语句中「私」是「勉強している」的主语。

这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。

「ここは私が勉強している大学です。

」(正确)「ここは私は勉強している大学です。

」(错误)「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。

全句译成:“这里是我学习的大学。

”又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。

」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化,作「料理」的定语。

这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。

当它作定语时,主语用「の」或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗な」。

整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。

”3.同位语。

接续方法:体言+の+体言从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。

例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。

」译成:“留学生山田先生現在在上海。

这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。

4.形式体言(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时,就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。

例如:「私が勉強しているのはこの学校です。

10助_の的_型和用法

10助_の的_型和用法

助词「の」的类型和用法「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。

1.领格助词接续方法:体言 + の + 体言。

前面的「体言 + の」一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。

例如:「私は日本語の教師です。

」这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。

全句译成:“我是日语(的)教师。

”2.主格助词作定语句的主语。

接续方法:体言 + の + 谓语 + 体言。

前面的「体言 + の + 谓语」形成句子,构成后面体言的定语。

这里需要注意的是:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。

例如:「ここは私の勉強している大学です。

」这里「私の勉強している」是定语句,是用来修饰「大学」的。

定语句中「私」是「勉強している」的主语。

这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。

「ここは私が勉強している大学です。

」(正确)「ここは私は勉強している大学です。

」(错误)「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。

全句译成:“这里是我学习的大学。

”又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。

」这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化,作「料理」的定语。

这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。

当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇麗だ」变成连体形「奇麗な」。

整个句子译成:“器皿好看的菜能引起食欲。

”3.同位语接续方法:体言 + の + 体言。

从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。

例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。

」这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。

全句译成:“留学生山田先生現在在上海。

”4.形式体言① 在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时,就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。

自己总结的《标准日本语初级上》116句,一本书的语法基本就这些

自己总结的《标准日本语初级上》116句,一本书的语法基本就这些

自己总结的《标准日本语初级上》116句,一本书的语法基本就这些1. 私は李です、吉田さんですか。

2. 私は会社員です、李さんも会社員ですか。

3. 私は学生ではありません、社長です。

4. あの人は誰ですか。

5. 私は大学の先生です。

6. これは何ですか。

7. それは私の本です。

8. その本は私のです。

9. 私の傘はどれですか。

10. トイレはどこですか。

11. ここは私の部屋です。

12. この本はいくらですか。

13. 部屋に机といすがあります。

14. ホテルに何がありますか。

15. 部屋に誰がいますか。

16. 部屋に何がありますか。

17. 私の本はどこにありますか。

18. 私のネコはどこにいますか。

19. 張さんは今どこですか。

20. 机の上にネコがいます。

21. 部屋に誰もいません。

22. 私は毎日7時に起きます。

23. 今何時ですか。

24. 今午前八時半です。

25. 私は明日休みます。

26. 私は昨日休みました。

27. 私は9時から4時まで働きます。

28. 試験はいつから始まりますか。

29. 私は来月友達と一緒に日本へ行きます。

30. 先生は昨日日本へ帰りました。

31. 李さんはあしたどこへ行きますか。

32. 吉田さんは昨日日本から来ました。

33. 私は毎日バスで会社へ行きます。

34. 張さんは今朝歩いてきました。

35. 李さんは毎日何を飲みますか。

36. 吉田さんは毎日何を食べますか。

37. 私は毎日家で昼ご飯を食べます。

38. 水をください。

39. 昨日は何も食べませんでした。

40. 四川料理はおいしいですか。

41. 今日はとても暑いですね。

42. 昨日は寒かったです。

43. 今日はいい天気ですね。

44. 日本料理はあまりおいしくないです。

45. 日本語は全然難しくないです。

46. 先生は面白いですね。

47. これはどうですか。

48. 日本語はどうですか。

49. 重慶は有名な都市です。

50. 明日は休みですから、家で本を読みます。

日本文化について

日本文化について

中国人は日本のことをよく知っていると思います。

でも、中国と日本が緊密な関係を持っていますが、私たちは今の日本と日本人を本当に知っていますか。

客観的に言えば、時代の發展に連れて、中国人は日本に対する印象が変化が發生しなければならないと思います。

そして、真面目にこの民族のことをよく勉強するのは現代の中国人にとって必要です。

《日本語で歓談日本文化》という本を讀んた後、日本文化についてをたくさん勉強しました。

この本は日本人の日常生活など、習慣など、伝統文化などいろんな方面を紹介しました。

その中で、一番好きなのは日本の伝統文化です。

私は日本の茶道を強い趣味を持っています。

茶道は長い歴史を持つ日本の伝統教養の一つです。

お茶を飲む習慣は、日本人にすっかり染み込んでいます。

私にとって、茶道が好きになったのは茶道の精神が好きですから。

日本人は茶道を行うときには、「一期一会」という言葉があります。

これは、「人との出会いを一生に一度のものと思い、相手に対し最善を尽くす」という意味の言葉です。

私たちの一生の中でたくさんの人に出会うことがありまして、ある人は二度と会うことはできないかもしれません。

だから、毎度の出会いを大切にしなければなりません。

日本の伝統文化の他に、この本はいろんな面白いことを紹介しました。

例えば、日本の娯楽と流行です。

花見は日本人も毎年の春の行事として定着しています。

また、秋になると、紅葉を見る行楽、紅葉狩りがあるということはみんなよく知っています。

これが日本人の美意識といえるかもしれません。

そのほか、日本のマンガと大晦日番組――紅白歌合戦なども世界的に有名です。

日本人の日常生活と彼らの習慣を勉強した後で、日本人は中国人といろいろな方面では違うと思います。

でも、同様なものもあります。

例えば、祭りのときの民族の大移動は日本でも中国でもあることです。

これは中国人にも日本人にも家族に大切にする表現でしょう。

初级日本语助词用法总结

初级日本语助词用法总结

一.の的用法:1.~~の~~用于连接n.与n.表示所属关系.相当也汉语的"的".例えば: 旅行社の会社東京大学の留学生2.表示修饰关系例えば: 科学の本日本の新聞3.准体助词 例えば: その 辞書は 王さんのです。

4.同位语的作用.稍微表示强调.例えば: 昨日の 日曜日5.将动词名词化.相关句型为:~~のは ~~です。

~~のが ~~です。

~~のを ~~ます。

例えば: 野球をするのは おもしろいです。

私は テニスをするのが 好きです。

歌を歌っているのが 聞こえます。

李さんは 空港で 両替するのを 忘れました。

子供のころ この木に登ったのを 覚えて います。

6.句子中的小主语时替换が.例えば: 私が好きな果物は りんごです。

=私の好きな果物は りんごです。

これは 純子さんがかいた絵です。

=これは 純子さんのかいた絵です。

背が高い人は 王さんです。

=背の高い人は 王さんです。

二.か的用法:1.表示疑问的语气助词,相当于汉语的"吗" あなたは 王さんですか。

2.表示选择疑问的时候.例えば:靴の売り場は 一階ですか、二階ですか。

3.表示惊讶、劝诱:例えば: そうですか。

ビールを 注文しましょうか。

4.“何+助数词+か”相当于汉语的"几+量词",表示不确定的数量,不是疑问. 例えば: 私は 日本人の 友達が 何人か います。

(我有几个日本朋友) 李さんは ビールを 何杯か 飲みました。

(小李喝了几杯啤酒) 和此类似的还有"いつか・どこ・だれ・なに等+か"表示 不确定的时间,地点,人物,事物等.例えば: どこかへ いますか。

(去哪儿了?)注意:か和へ的位置.部屋には だれか いますか。

(谁在屋子里?―有没有谁再屋子里?) 教室に 先生と学生か います。

(教师和几个学生在教室里)李さんは いつか 日本映画を 見てください。

か与を不可连用:例えば: 今朝 何か(を,一般省略)食べましたか。

(今天 早上吃什么了没有)三.も的用法:1.表示"也..."类推~だって... 表示"也..."(只用于口语)――おじさんだって、おばさんだって行くんだから、私も行きたいわ。

标准日本语语法

标准日本语语法

标准日本语语法日语是一门非常美丽的语言,它有着独特的语法结构和丰富的词汇。

标准日本语语法是学习日语的重要基础,掌握好日语的基本语法对于学习日语来说至关重要。

本文将介绍日语中的基本语法规则,帮助读者更好地掌握日语语法。

一、名词和代词。

日语中的名词和代词没有性别和数的区分,但有人称和格的区分。

名词和代词的后面可以直接加上助词,表示其在句子中的成分。

例如,“私は学生です。

”中,“私”是代词,“学生”是名词,“は”是助词。

二、动词。

日语中的动词有词干和词尾两部分,词干表示动作的内容,词尾表示动作的时态、语态和语气等。

动词的变化规则比较复杂,但是掌握好动词的基本用法是学习日语的关键。

例如,“食べる”是“吃”的词干,“食べます”表示礼貌的说法,“食べた”表示过去式。

三、形容词和副词。

形容词和副词在日语中有着特殊的用法,它们可以直接修饰名词或者动词。

形容词和副词的词尾会根据句子的语境和修饰的对象而发生变化。

例如,“美味しい料理”中,“美味しい”是形容词,“料理”是名词。

四、句子结构。

日语的句子结构比较灵活,一般来说是“主语-谓语-宾语”的结构。

但是在实际应用中,句子的结构会根据语境和表达的需要而发生变化。

例如,“昨日、友達と映画を見に行きました。

”中,“昨日”是时间状语,“友達”是主语,“映画を見に行きました”是谓语。

五、助词和助动词。

日语中的助词和助动词非常丰富,它们在句子中起着连接各个成分的作用。

助词和助动词的用法比较灵活,需要根据具体的语境来进行灵活运用。

例如,“私は日本に行きたいです。

”中,“は”是主题助词,“に”是方向助词,“行きたい”是助动词。

六、句型和语法。

日语中有着丰富多样的句型和语法结构,通过不同的句型和语法结构可以表达出不同的意思和语气。

例如,“~たい”表示想要做某事,“~なければなりません”表示必须做某事,“~てもいい”表示可以做某事。

总结。

日语是一门非常美丽的语言,它有着独特的语法结构和丰富的词汇。

「は」和「が」区别之三部曲

「は」和「が」区别之三部曲

は和が的用法「は」和「が」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。

所以同学们会觉得很难。

其实「が」和「は」两个助词有不同定义。

因为在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。

孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。

「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。

因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。

所以は和が它们之间的区别太大了,总结了一下三个语法点、;1,重要的信息,2,希望明确表达时3,描写与句法上的规则。

语法点1:重要的信息1,在希望传达的信息之前用--は在希望传达的信息之后--が(很难理解吧!接下来看例句就很容易明白的)ここは静かです。

←(希望传达的信息)这里很安静是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是ここはどうですか这里怎样的回答(问谓语)想传达的信息是很安静ここ←(希望传达的信息)が静かです“这里很安静。

但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。

」(哪里安静呀?)的答话(问主语)想传达的信息是这里同理:私は日本语を勉强しています。

译成“我在学习日语,是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。

是对あなたは何をしていますか你在干什么?)的回答。

(问谓语)私が日本语を勉强しています。

」也译成“我在学习日语。

”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。

这里强调的是“我”在学习日语。

是对谁が日本语を勉强していますか谁在学习日语?的回答。

(问主语)2,在疑问词前面--は回答时也用は在疑问词之后--が回答时也用がA:これは何ですか。

B:これは時計です。

A: だれが来ましたか。

B:田中さんが来ました。

语法点2,希望明确表达时1,特别作为话题提出时--は3年前にあの映画を国で見ました。

国外留学申请书的日语模版

国外留学申请书的日语模版

就学理由書私は庞玉波と申します。

1983年10月に生まれました。

性格は外向で、まじめに事情を処理します。

2005年9月から山東連合大学国際交流学院で日本語を勉強します。

私は日本へ留学に行きたい理由は:第一:日本は世界の中で経済大国と言われます。

私は日本の経済に興味を持っています。

いろんな本を読んで初めて、日本の経済は速いスピードで進んでいくことがわかるようになりました。

日本は勉強と能力を高めるために一番適当なところだと信じています。

第二:先生の紹介によりますと、大阪国際大学はまったく新しい教育方針をもっているそうです。

美しい環境と現代的な建築風格は私の心の中で深い印象を残っています。

したがって、貴校へ勉強に行きたいです。

留学期間の計画:まずは日本の習慣と風俗になれるために努力します。

そうすれば、一日も速く新しい環境になれて、以後の勉強に役に立つと思います。

学習の上、試験のために一生懸命努力すると決心しました。

そして、大学院に入りたいです。

日本の法律と貴校の規則を守って、厳しく自己を要求して、各方面のレベルを高めると努力します。

両親は私が日本へ留学することを賛成します。

留学期間の学費と生活費用を支払うことができます。

学業が終わってから、すぐ帰国して、中日両国の友好のために努力します。

就学理由書私は祝洁琼と申します。

19歳で、出身地は淄博市です。

私の趣味はたくさんあります。

たとえば、読書、絵画、水泳、旅行などがあります。

子供の時からずっと日本へ行きたいですから、2005年9月からずっと山東連合大学国際交流学院で日本語を勉強します。

日本は豊富多彩な文化を持っている美しい国としてよく知られています。

そして、日本の経済は速いスピードで進んでいきます。

私は日本の発達した経済についての経験を習いたいからこそ、日本へ行くのです。

そして、貴校を選んだのは貴校は長い歴史を持って、教師に適する人材は多いからです。

貴校で勉強する一年間、私はきっと学校の規則を守って、欠席することが絶対無いと決心しました。

日本の

日本の

日本の"三道"と相撲日本の独特な地理条件と悠久の歴史が独特な文化を作り出します。

日本では有名な" 3 "、日本の茶道、生け花、書道です。

同時に、皆さんは相撲が日本の国技だとご存知です。

日本文化の代表として、海外での評価も高い日本の国技、相撲は日本人の心の中には重要な地位を占めている。

今回、私は日本の茶道、生け花、書道、相撲についてお話ししたいと思います。

茶道最初の日本の茶は中国から導入されます。

すなわち、中国の緑茶です。

约12世紀から次第に贵族や武士に飲まされます。

茶は最初の時は薬をとしてつかっています。

茶は日本人にとってとても親しいです。

伝統的な礼法によって、茶で客を招きます。

茶の受けと飲みもいろいろな礼儀があります。

茶を受ける時、自分と次の宿泊客の間に置きます、そして下の宿泊客と失礼しました、私は先に飲んだと言います。

そして、お茶をあなたの膝の前に置いて、茶師に感謝します。

次にあなたのコップを左手の掌に置いて、軽く持ち上げ、お辞仪をしてあいさつしている、コップを回転します。

茶を飲む時には、茶を飲んでいるところ手でちょと付けます。

コップの正面をあなた自身に向かって回して、コップが畳の上に置いて、膝の上に両手を広げ、コップを楽しめる。

コップを帰る時、コップの正面は是非茶師に向かっています。

尊敬と感谢を茶師に表します。

生け花华道は、16世纪ごろから盛んになった日本の伝统的な芸术の1つです。

最初は「いけはな」といい、ほかに「瓶花」「活花」「挿花」などの字を言います。

華道も茶道も最初のうちは中国風で、次第に和洋化されて茶の湯の中に取りいれられていった。

その時、花をいけることがはじめて日本の生け花としての自立であったと言える。

生け花とは、茶道にとって欠かすことのできないものであるが、最初から一緒に発達したものではなく、花は神仏へささげる祭りごとに始まるといわれる。

日本语习题-格助词(问题一100道习题)

日本语习题-格助词(问题一100道习题)

日本語習題(格助詞)いちばんいいものを一つえらびなさい。

(1)あなたは料理上手【じょうず】ですね。

(你好擅长做菜哦)1は2が3に4を(2)僕【ぼく】は10年後【のち】に必ず【かならず】会おうと、友だちと約束【やくそく】した。

(我跟朋友约定,十年之后一定要再见面。

)双方的行为1と2が3に4で(3)これは私京都【きょうと】で撮った[撮影] 【さつえい】写真です。

(这是我在京都拍的照片)1は2が定从主语用表示3も4で(4)私は日本の友だち欲しい【ほしい】です。

(我想交些日本的朋友)1を2が3に4で(5)信号【しんごう】が赤【あか】から青【あお】変わった[変化] 【へんか】。

(交通信号灯从红灯变绿灯)1まで2と3に表示变化结果4で(6)彼女【かのじょ】は一人暮らし【くらし】ています。

(她一个人生活)1と2が3に4で表示动作方式(7)先生は何おっしゃっていましたか。

(老师说了什么)1と2が3に4は(8)この橋【はし】渡って[渡る] 【わたる】、まっすぐ行くと駅【えき】です。

(过了这座桥,一直走就是车站了。

)1へ2が3に4を(9)おいしいどうか(是否)は、食べてみたらわかる。

(好不好吃要吃过才知道)1を2が3に4か(10)みなさん、10【じゅう】時に学校がっ‐こう集まって[集まる] 【あつまる】ください。

(请大家10点钟在学校集合。

)1を2が3に4で(11)私は毎朝7時に家出ます。

(我每天早晨7点从家里出发。

)1を(表示离开的地方)2が3に4で(12)何時ここに来れば[来る] 【くる】いいですか。

(什么时间来这里呢?)1か2が3に4で(13)帰ってくる待ちましょう。

(回去之前在这里等吧)1までを2まで3までに4(14)いつ韓国に行きたいと思っています。

(我想什么时候去下韩国)1に2が3か4まで(15)いつ困った[困る] 【こまる】ときは、私に連絡【れんらく】してください。

(不管什么时候,遇到困难尽管跟我联系。

日语时态1

日语时态1

一、表示可能的方法及可能态日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:1,直接用「できる」。

「私は日本语ができます。

」“我会日语。

”「李さんは料理ができます。

」“小李会做菜。

”这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。

2,用「ことができる」。

「私は日本语を话すことができます。

」「李さんは料理を作ることができます。

」这里「日本语を话す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「话す」和「作る」是连体形。

与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。

用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:「日本语を话すことができます。

」“能讲日语。

”「日本语を书くことができません。

」“不能写日语”把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:「日本语は话すことはできますが、书くことはできません。

」“日语能说但不能写。

”这里因为采用了对比方式,所以「日本语」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。

3,可能态①形式为:五段动词未然形れる其他动词未然形られる句型为:——は——が可能态动词。

「私は刺し身が食べられます。

」“我能吃生鱼片。

”「明日は8时に来られます。

」“明天8点钟能来。

”五段动词的情况下,动词发生音变:a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。

b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。

c.于是「読まれる」变成「読める」d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。

如:「书く」的可能动词是「书ける」;「游ぶ」的可能动词是「游べる」;「走る」的可能动词是「走れる」等等。

「私は日本语の新闻が読めます。

」“我能读日语报纸。

”「日曜日は休みだから、町へ行けます。

」“星期日休息,所以能上街。

”这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。

如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。

日语的日译汉和阅读

日语的日译汉和阅读

一.日译汉1. 夏休みほど学生や生徒の喜ぶものはないでしょう。

译:大概没有什么比暑假更令学生感到高兴的了。

2.こういう事故は不注意のために起こります。

一人一人が気をつけるほかはないでしょう。

译:这种事故都是由于不注意引起的。

大概只能每个人自己多加注意了。

3.私の大学には、毎年いろいろな学生が入ります。

学生は、中国人だったり、アメリカ人だったり、イギリス人だったりします。

译:我就读的大学每年都有各种各样的学生入学。

学生中有的是中国人,有的是美国人,有的是英国人。

4.土曜日の夜、私は日本の芝居を見ることがあります。

日本の文化を知るためです。

日曜日は、友だちと散歩をしたり、家族に手紙を書いたりします。

母からの手紙を読むたびに、国のことが目の前に浮かんで懐かしくなります。

译:星期六晚上,我有时去看日本的戏剧。

这是为了了解日本文化。

星期天,我和朋友去散散步,或者给家里写信。

每当看到母亲寄来的信,眼前总浮现出祖国的情景,真是令人怀念。

5.漢字は、形で意味を表します。

形をみれば、その言葉の意味がだいたい分かります。

译:汉字以形状表示意思。

看到形状,就能大致知道它的意思。

6.漢字の元は絵ですけれども、絵の形が少し変わりしました。

译:汉字的原型是画,但是画的形状发生了一些变化。

7.会社へ行かない自宅で仕事をすることを在宅勤務と言う。

在宅勤務を始めた会社いくつかあるそうだ。

社員の家に機械を置いて、会社から仕事の指令を送る。

社員はそお指令に従って仕事をするのである。

译:不去公司,而是在自己家中工作,称为在家上班。

据说有几家公司已经开始实施在家上班。

在职员的家中装个机器,从公司发送工作的指令。

职员根据指令来工作。

8.会社へ行く必要がないのは、社員にはありがたいことである。

译:不必去公司,对职员来说是件令人高兴的事情。

9.その土地のひとたちとあまり付き合いのないサラリーマンには、仲間との付き合いは重要なのである。

人間は、やはり一人だけの生活に慣れの動物なのであろう。

标准日本语第九单元中日翻译

标准日本语第九单元中日翻译

第九单元汉日互译1.冷蔵庫にビールが置いてあります。

2.こんな簡単な問題なら、小学生でもできるだろうと思います。

3.森さんの話によると、王さんが日本から来たそうです。

4.昨日勉強した文法を全部忘れてしまいました。

5.授がもう始まりました。

先生は「授業を始めましょう。

」と言いました。

6.甲:将来のことについて、しっかり考えなさい。

乙:はい、わかりました。

7.彼女は幸せそうな生活を送っています。

8.ホテルの窓を開けると、海が見えます。

9.合格できるかどうか分からないが、とにかく努力しましょう。

10.新しい携帯電話を買うために、お金を稼ぎます。

11.小王,你试穿一下新衣服吧。

12.房间的灯灭了。

13.如果一个人寂寞的话,那就听一下日本歌曲。

14.这种药对治疗感冒很有效。

15.我家的孩子一天光看动画片,真让人头疼。

16.太緊张了,去了很多次厕所。

(~て~)。

17.我想学英语。

但是小李想学日语。

18.做了错事的人一定是他。

19.我想看日本动漫,但是他却想看中国动漫。

20.如果不是学生的话,就不能进入。

汉日互译答案:1. 冰箱里放着啤酒。

2. 我觉得这么简单的问题的话,连小学生也会。

3. 听森先生说,小王好像是从日本来的。

4. 昨天学过的语法全部忘记了。

5. 已经开始上课了。

老师说:“开始上课吧。

”6. 甲:好好考虑一下关于将来的事情。

乙:好的,知道了。

7. 她过着幸福的生活。

8. 一打开旅馆的窗,就能看见大海。

9. 不知道能不能合格,总之先努力一下吧。

10. 为了买新的手机攒钱。

11. 王さん、新しい服を着てみましょう。

12. 部屋の電気が消えています。

13. ひとりで寂しかったら、日本の歌を聞きましょう。

14. この薬は風邪を治すのに効きます。

15. うちの子供は一日中アニメばかりを見て、困ったね。

16. とても緊張で、トイレに何度も行きました。

17. 私は英語を勉強したいですが、李さんは日本語を勉強したがります。

我所知道的日本 演讲稿

我所知道的日本 演讲稿

我所知道的日本演讲稿私は日本について知っているです大家好!我是计算机工程系09级软件2班的赵鹏。

今天我演讲的题目是“我所了解的日本”。

みなさんこんにちは!私はコンピュータソフトウェアエンジニアリング09 2クラス趙しています。

私のトピックは本日、"私は日本について知っている"です。

明媚的早晨,一轮红日缓缓的从地球的东方升起的时候,我们很容易想起在这红日下面的有一个名为“千岛之国”的日出之国,也被世人称为樱花之国的日本国。

明るい朝、ゆっくりと東の世界から立ち上がり、赤、我々は簡単に思い出すことができる、世界として知られている太陽が昇る"サウザンアイランド国"と呼ばれる日には、次の赤で日本のさくらの状態。

日本地处温带,气候温和,四季分明。

每到春季,青山绿水间樱花烂漫,蔚为壮观。

日本有一座著名的活火山名叫富士山,富士山是日本国内最高的山,也是日本的象征。

日本は温帯、温暖な気候、四季に位置しています。

毎年春に、山の間に桜、壮大な。

日本は、富士山と呼ばれる有名な活火山、富士山は、日本の一番高い山ですが、日本の象徴です。

这个主要由大和名族组成的国家有着长久的历史,在这漫长的历史长河中日本的发展突飞猛进,其中日本的动漫发展让世人瞩目,因此日本被称为世界第一动漫强国。

国の日本名で、この主要なグループの組成物は、日本では、急速な発展は、この長い歴史の中で長い歴史を持ってここで世界の注目する日本のアニメーションの開発、世界の強国として知られているので、日本のアニメーション。

日本动漫的发展模式具有鲜明的民族特色。

在20世纪六七十年代,手家治虫成为日本动画界的标志性人物,被誉为“日本动漫之父”。

開発の日本のアニメのモデルは、独特の民族特性を持っています。

六十年代およびとして知られている日本のアニメーションキャラクタのシンボルとして20世紀、手の家害虫駆除業界のseventies"日本のアニメの父"。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档