浅析增词法在英汉翻译中的应用

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析增词法在英汉翻译中的应用

增词法又称为加词法,是翻译的常用技巧之一。它的基本思路是:在保留源语的原文结构的基础上,对翻译出来的句子进行合理的补充,以使其在目的语中达到完整的语义和恰当的语法结构,即通过增加或更改目的语来补充完整语句;等效翻译时,亦可以用增词法来补充源语中缺失的成分,使其呈现出完整的语义。

在英汉互译时,比如源语中有一个名词,而该名词在目的语中可能会出现很多个不同的词语才能完整表达,而源语里缺少,就可以通过增词法来补充;再比如源语中的句子里有多余的内容,而没有表达正确的意思,那就需要用增词法来补充,让句子能表达出正确的意思。

此外,在翻译时也有可能发现由于源语版本过早,导致语文表达不够完美,而影响译文版本的准确性和正解时,就可以运用增词法来补充原文的内容,以达到准确的理解。

总而言之,增词法在英汉翻译中的应用,是一种在翻译过程中得到了被广泛应用的技巧。它的使用,不仅有助于把源语中的内容完整准确地表达出来,也有助于让原句子更高效地被译出,从而达到一种信达雅的翻译效果,获得良好的翻译效果。

相关文档
最新文档