《双调·蟾宫曲·过金山寺》翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《双调·蟾宫曲·过金山寺》翻译赏析

【原文】

双调·蟾宫曲·过金山寺(长江浩浩西来)

赵禹圭

长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。

山水相连,楼台相对,天与安排。

诗句成风山动色,酒杯倾天地忘怀。

醉眼睁开,遥望蓬莱。

一半儿云遮,一半儿烟霾。

【注释】

金山寺:金山在江苏省镇江县西北,山上有寺,即金山寺,参见王恽[正官]《黑漆弩·游金山寺》注释。

长江浩浩西来:浩浩的`长江由西向东滚滚而来。

天与安排:老天做的安排。与,给予。

蓬莱:古代传说中的仙岛,《史记·秦始皇本纪》:“海中有三神山,名日蓬莱、方丈、瀛洲”。

【赏析】

金山寺又名“江天寺”,位于江苏镇江金山上。作者曾在至顺(公元1330-1332)年间作过镇江府判,对镇江一带的风光山水颇为熟悉。这首曲子大约就是作者游金山寺后写的。

周德清在《中原音韵》中说《题金山寺》曲“称赏者众”。可见当时此曲流传甚广。

【题解】

这首散曲抒写作者登上金山寺所看到的壮观景象及其产生的内心感受。

【《双调·蟾宫曲·过金山寺》翻译赏析】相关文章:

1.《双调·蟾宫曲·怀古》赏析

2.元曲《双调·蟾宫曲》赏析

3.元曲《双调·蟾宫曲·怀古》原文及赏析

4.《双调·蟾宫曲·叹世》原文及翻译

5.《双调·潘妃曲》原文翻译及赏析

6.过金山寺古诗词赏析

7.薛昂夫《双调.蟾宫曲.雪》阅读答案及赏析

8.薛昂夫《双调.蟾宫曲.雪》阅读答案与赏析

相关文档
最新文档