葡萄酒英语翻译1
餐饮常用英语翻译5
English for the F&B Department
一、句型范例 PATTERN DRILLS
1. Welcome to our restaurant, sir.
先生,欢迎您来我们饭店吃饭。
2. Could you follow me, please?
请跟我来好吗?
3. Welcome, sir. Step right in, please.
欢迎光临!先生,请进。
4. Good morning, sir. Are you alone?
早晨好,先生。就您一位吗?
5. How many of you, please?
请问几位?
6. You may sit where you like.
您随便坐吧。
7. Is anyone joining you, sir?
请问先生,还有人与您一起用餐吗?
8. Take a seat, please.
请坐。
9. May I take your order, madam?
请问您要吃点什么,夫人?
10.Are you ready to order now?
您准备点菜吗?
11.Could you repeat the order, please?
您能再说一遍点的菜吗?
12.Just point it if you don’t know the name.
您不知道菜名,就用手指一下。
13.What kind of drink would you like?
您喜欢喝什么饮料?
14.Which brand would you prefer?
您喜欢什么牌子的?
中国菜名标准英语翻译
目录Table of Contents
翻译的原则
中餐Chinese Food
冷菜类Cold Dishes
热菜类Hot Dishes
猪肉Pork
牛肉Beef
羊肉Lamb
禽蛋类Poultry and Eggs
蕈类Mushrooms
海鲜类Seafood
蔬菜类Vegetables
豆腐类Tofu
燕窝类Bird’s Nest Soup
汤类Soups
煲类Casserole
主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks
西餐Western Food
头盘及沙拉Appetizers and Salads
汤类Soups
禽蛋类Poultry and Eggs
牛肉类Beef
猪肉类Pork
羊肉类Lamb
鱼和海鲜Fish and Seafood
面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes
面包类Bread and Pastries
甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks
黄酒类Yellow Wine
白酒类Liquor
啤酒Beer
葡萄酒Wine
洋酒Imported Wines
开胃酒Aperitif
白兰地Brandy
威士忌Whisky
金酒Gin
朗姆酒Rum
伏特加Vodka
龙舌兰Tequila
利口酒Liqueurs
清酒Sake
啤酒Beer
鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks 餐酒Table Wine
饮料Non-Alcoholic Beverages
矿泉水Spring Water
食物英语翻译
水果类(fruits):
西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon
香蕉 banana 柚子shaddock (pomelo)橙子orange
苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry
桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓raspberry
蓝莓blueberry 黑莓blackberry 葡萄grape
甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya
杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon
石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut
西班牙产苦橙bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat
蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅
greengage
山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon
李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan
沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat
柑橘tangerine 莲雾wax-apple 番石榴guava
肉、蔬菜类(livestock家畜):
南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef
猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉lamb
鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage
菜名的英语翻译
北京市菜单英文译法
(讨论稿)
北京市人民政府外事办公室
北京市旅游局
目录Table of Contents 翻译的原则
中餐Chinese Food
冷菜类Cold Dishes
热菜类Hot Dishes
猪肉Pork
牛肉Beef
羊肉Lamb
禽蛋类Poultry and Eggs
蕈类Mushrooms
海鲜类Seafood
蔬菜类Vegetables
豆腐类Tofu
燕窝类Bird’s Nest Soup
汤类Soups
煲类Casserole
主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks
西餐Western Food
头盘及沙拉Appetizers and Salads
汤类Soups
禽蛋类Poultry and Eggs
牛肉类Beef
猪肉类Pork
羊肉类Lamb
鱼和海鲜Fish and Seafood
面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes
面包类Bread and Pastries
甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts
中国酒Chinese Alcoholic Drinks
黄酒类Yellow Wine
白酒类Liquor
啤酒Beer
葡萄酒Wine
洋酒Imported Wines
开胃酒Aperitif
白兰地Brandy
威士忌Whisky
金酒Gin
朗姆酒Rum
伏特加Vodka
龙舌兰Tequila
利口酒Liqueurs
清酒Sake
啤酒Beer
鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks
餐酒Table Wine
英语翻译——颜色词语翻译
• in the green • 在青春期 • green hand • 生手 • greenhouse • 温室 • green revolution • 农业革命
• blue blood • 高贵的血统 • blue ribbon • 荣誉 • blue Monday • 忧郁星期一 • in the blues • 无精打采
• 黑匣子 • black box
• 黑马 • black horse • 绿卡 • green card • 绿水青山 • blue waters and green hills • 竹叶青 • Bamboo Green
• 银子岩 • Silver Cave • 满江红 • The River All Red • 红肉 • red meat • 赤字 • red ink
• While laughing, she revealed the red and ivory of her mouth. • 她笑时露出了红唇白齿。
• Those who love glowing reds will not be disappointed by the Loirs Valley.
• 每年春天,这里满山的桃花怒放,深 红、浅红、粉红、玫瑰红的桃花一片 连着一片。 • Each spring, the mountains are covered in peach blossoms of red, pink, and rosy colors.
葡萄grape的英语说法
葡萄grape的英语说法
葡萄英语表达为:grape
一、音标:英 [ɡreɪp] 美 [ɡreɪp]
二、翻译:葡萄;葡萄树;葡萄酒
三、短语:
1.pick grapes 摘葡萄
2.press grapes 榨葡萄
3.sour grapes 酸葡萄
4.sweet grapes 甜葡萄
5. a bunch of grapes 一串葡萄
法国菜单食材英语翻译
法国菜菜名实用单词
A
abalone (oreille de mer) 鲍鱼
abricot 杏
acide (goût) 酸
aigre doux 糖醋(糖sucre; 醋vinaigre)
ail 蒜(大蒜)- 头, la tête, pour ne pas confondre avec la plante fraîche. 大蒜苗- jeune plante d'ail -
alcool de fruit 果子酒
aliments 食品(食nourriture; 品produits, marchandise)
amande 杏仁(杏abricot; 仁, amande, cerneau, grain)
amer (goût) 苦
amuse-gueule 食前点心
("avant repas point coeur")- pépins de pastèque (瓜子), de tournesol (-葵瓜子) ; algues (海苔)
ananas 菠萝, 凤梨
anchois鳀, 凤尾鱼(凤, phénix; 尾, queue)
anguille 鳝鱼, 鳗鱼
appétit 胃口
(胃estomac; 口bouche 胃口好!没有胃口。)
apre (goût) 涩
arachide 花生(花生仁, 花生米cacahuète;花生油-, huile d'arachide;花生酱- , beurre d'arachide)
arbouse 野草莓
aubergine 茄子
avocat 鳄梨( 鳄, crocodile; 梨, poirier)
食物的英语翻译
腾讯朋友
∙首页
∙好友
∙校园
∙应用
∙消息
∙我的主页
∙设置
∙换肤
∙建议
∙退出
搜索搜索
董璐
∙主页
∙说说new
∙日志
∙相册
∙分享
∙留言板
∙投票
∙礼物
∙好友
几乎所有食物的英文翻译
分享
水果类(fruits):
西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃 cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣 pitted date )椰子coconut 草莓strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜
桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 杨梅 waxberry red bayberry 桂圆 longan 沙果 crab apple 杨桃starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 莲雾wax-apple 番石榴 guava
有关酒的术语的英语翻译
有关酒的术语的英语翻译
有关酒的术语的翻译
WINE LIQUOR SPIRITS
1. 关于酒度
常见的是用alcohol content(酒精的含量) ,酒精度来表述,如:酒度为16~18°:with an alcohol content of 16~18°or contain 20% alcohol
这种酒酒精度很高。This wine has a high alcohol content.
但酒业界的酒精含量不等于酒度。洋河酒厂的一位专家指出,他们业内不用alcohol content 这
个词,因为不是这个含义。经多方查找,在韦勃斯特大词典上找到了,是proof这个词。 proof n. (酒类的)标准酒精度
Whiskey of 90 proof is 45% alcohol. 90度的威士忌含酒精45%。
This gin is 15 per cent under (or below) proof.这杜松子酒的酒精度低于标准15%。
proof n. the relative strength of an alcoholic liquor with reference to the
arbitrary standard for proof spirit; this standard taken as 100 proof: see PROOF
SPIRIT
酒精或酒类的最低强度;标准酒精强度
proof spirit an alcoholic liquor or a mixture of alcohol and water containing by
常见食物英语翻译
几乎所有事物的英文翻译 发送给好友 ┊ 权限 ┊ 删除 该转帖仅你自己可见 该转帖你的好友都能看见水果类(fruits):西红柿 tomato 菠萝 pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子 shaddock (pomelo) 橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃 cherry 桃子peach 梨 pear 枣Chinese date (去核枣 pitted date ) 椰子coconut 草莓 strawberry 树莓 raspberry 蓝莓 blueberry 黑莓 blackberry 葡萄 grape 甘蔗 sugar cane 芒果 mango 木瓜 pawpaw或者papaya 杏子 apricot 油桃 nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲 jackfruit 槟榔果 areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃 flat peach 荔枝 litchi 青梅greengage 山楂果 haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜 musk melon 李子plum 杨梅 waxberry red bayberry 桂圆 longan 沙果 crab apple 杨桃starfruit 枇杷 loquat 柑橘 tangerine 莲雾wax-apple 番石榴 guava 肉、蔬菜类(livestock家畜):南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 甜玉米 Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉 mutton 羔羊肉lamb 鸡肉chicken 生菜 莴苣lettuce 白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜 cabbage 萝卜 radish 胡萝卜 carrot 韭菜leek 木耳 agarics 豌豆 pea 马铃薯(土豆) potato 黄瓜 cucumber 苦瓜 balsam pear 秋葵 okra 洋葱 onion 芹菜 celery 芹菜杆 celery sticks 地瓜 sweet potato 蘑菇 mushroom 橄榄 olive 菠菜spinach 冬瓜 (Chinese)wax gourd 莲藕 lotus root 紫菜 laver 油菜 cole rape 茄子 eggplant 香菜 caraway 枇杷loquat 青椒 green pepper 四季豆 青刀豆 garden bean 银耳 silvery fungi 腱子肉tendon 肘子 pork joint 茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑 needle mushroom 扁豆 lentil 槟榔 areca 牛蒡great burdock 水萝卜 summer radish 竹笋 bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bean 毛豆green soy bean 瘦肉 lean meat 肥肉speck 黄花菜 day lily (day lily bud) 豆芽菜 bean sprout 丝瓜 towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)海鲜类(sea food):虾仁 Peeled Prawns 龙虾 lobster 小龙虾 crayfish(退缩者) 蟹 crab 蟹足crab claws 小虾(虾米) shrimp 对虾、大虾 prawn (烤)鱿鱼(toast)squid 海参 sea cucumber 扇贝 scallop 鲍鱼 sea-ear abalone 小贝肉cockles 牡蛎oyster 鱼鳞scale 海蜇jellyfish鳖 海龟turtle 蚬 蛤 clam 鲅鱼 culter 鲳鱼 butterfish 虾籽 shrimp egg 鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 黄花鱼 yellow croaker 调料类(seasonings):醋 vinegar 酱油 soy 盐 salt 加碘盐 iodized salt 糖 sugar 白糖 refined sugar 酱 soy sauce 沙拉 salad 辣椒 hot(red)pepper 胡椒 (black)pepper 花椒wild pepper Chinese prickly as
英文菜名翻译
sauce) 豆汁fermented drink made from ground beans 饮料 drink 矿泉水 mineral water 柠檬水,汽水 lemonade 柠檬茶 lemon tea 红茶 black tea 薄酒diluted wine 白酒wine 陈酒old wine 啤酒 beer 生啤酒 draft beer 冰镇啤酒iced beer 苹果酒(英) cider 香槟酒 champagne 鸡尾酒 cocktail 伏特加 vodka 威士忌酒 whiskey 白兰地 brandy 马提尼酒(一种鸡尾酒) martini 杜松子酒gin 酸奶 yogurt 冷饮 cold drinks 冰茶 iced tea 冰棍儿ice-sucker 冰块ice cube 水果冰淇淋candied haws on a stick 雪碧sprite 思木西 smoothie 刨冰water ice 冰糖crystal sugar 薄荷糖peppermint drops 果子酒fruit wine 黄酒yellow wine 鸡汤chicken broth 鸡尾酒cocktail 豆浆bean milk 糖浆syrup 姜汁啤酒ginger beer 白葡萄酒white wine 红葡萄酒red wine 金酒gin 烈性酒liquor 牛奶咖啡coffee with milk 速溶咖啡instant coffee 开过的水boiled water 开胃酒aperitif 可口可乐CocaCola 可乐Coke 百事可乐Pepsi Cola 冷饮cold drink 烈酒strong drink 马奶mare’s milk 米酒rice wine 小米汤thin millet gruel 大米粥rice gruel 茉莉花茶jasmine tea 奶茶tea with milk 奶粉milk powder 全脂奶粉whole milk powder 脱脂奶粉skimmed milk powder 柠檬茶lemon tea 色素pigment 酸梅汤sweet-sour plum juice 酸辣汤vinegar-pepper soup 酸牛奶sour milk (yoghurt) 冰镇啤酒iced beer 蔬菜 番茄,西红柿 tomato 芦笋,龙须菜 asparagus 黄瓜 cucumber 茄子 eggplant 菜豆 bean 甜菜根 beetroot 马铃薯 potato 胡萝卜 carrot 花菜,花椰菜 cauliflower 南瓜 pumpkin 圆白菜,卷心菜 cabbage 小茴香 fennel 芹菜celery 大葱scallion 小葱shallot 葱白儿scallion stalk 葱花chopped green onion 一头大蒜a head of garlic 大头菜rutabaga 刀豆sword bean 葱头,洋葱 onion 韭菜 leek 萝卜 radish 蘑菇 mushroom 莴苣,生菜,苦菜 lettuce 豆角green bean 豌豆 pea 菠菜 spinach 海带 kelp 豆芽菜 beansprout 葫芦 gourd 空心菜 convolulus 地瓜 sweet potato 蒜苗 garlic sprouts 蒜苔garlic bolt 蒜瓣garlic clove 藕 lotus root 山芋,山药 yam 青角 green pepper 丝瓜 loofah 苦瓜 bitter gourd 菜瓜snake melon 芋头 taro 油菜 rape 冬瓜 white gourd 木耳 agraric 白木耳 white fungus (tremella) 银耳tremella 毛豆 green soybean 菜豆kidney bean 蘑菇mushroom 金针菇 needle mushroom 香菇 champignon 草茹straw mushroom 豆腐 tofu 冻豆腐frozen bean curd 豆腐皮skin of soya-bean milk 豆腐干dried bean curd 臭豆腐strong-smelling preserved beancurd 花生米 (shelled) peanut 粉皮 sheet jelly made from bean or sweet potato starch 粉丝vermicelli made from bean starch 粉条noodles made from bean or sweet potato starch 芥菜 mustard 杏仁 almond 甜菜 beet ?白萝卜 turnip 金针菜 dried lily flower 海朋子 菜帮outleaf 菜心儿heart (of a cabbage.etc.) 菜秧vegetable shoots 咸菜pickles 荤菜meat dish 素菜vegetable dish 拔丝山药hot candied yam
中国菜名的英语翻译_饮食英语词汇
中国菜名的英语翻译_饮食英语词汇篇一:中国菜名英文翻译大全
中国菜名英文翻译大全
中餐Chinese Food
冷菜类Cold Dishes
热菜类Hot Dishes
猪肉Pork
牛肉Beef
羊肉Lamb
禽蛋类Poultry and Eggs
蕈类Mushrooms
海鲜类Seafood
蔬菜类Vegetables
豆腐类Tofu燕窝类Bird’s Nest Soup
汤类Soups 煲类Casserole
主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks
西餐Western Food
头盘及沙拉Appetizers and Salads
汤类Soups
禽蛋类Poultry and Eggs
牛肉类Beef
猪肉类Pork
羊肉类Lamb
鱼和海鲜Fish and Seafood
面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes
面包类Bread and Pastries
甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks
黄酒类Yellow Wine
白酒类Liquor
啤酒Beer
葡萄酒Wine
洋酒Imported Wines
开胃酒Aperitif
白兰地Brandy
威士忌Whisky
金酒Gin
朗姆酒Rum
伏特加Vodka
龙舌兰Tequila
利口酒Liqueurs
清酒Sake
啤酒Beer
鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks
餐酒Table Wine
饮料Non-Alcoholic Beverages
常见事物的英语翻译
水果类(fruits):
火龙果pitaya 西红柿tomato 菠萝pineapple 西瓜watermelon 香蕉banana 柚子shaddock (p omelo)橙子orange 苹果apple 柠檬lemon 樱桃cherry 桃子peach 梨pear 枣Chinese date (去核枣pitted date )椰子coconut 草莓 strawberry 树莓raspberry 蓝莓blueberry 黑莓blac kberry 葡萄grape 甘蔗sugar cane 芒果mango 木瓜pawpaw或者papaya 杏子apricot 油桃nectarine 柿子persimmon 石榴pomegranate 榴莲jackfruit 槟榔果areca nut (西班牙产苦橙)bitter orange 猕猴桃kiwi fruit or Chinese gooseberry 金橘cumquat 蟠桃flat peach 荔枝litchi 青梅greengage 山楂果haw 水蜜桃honey peach 香瓜,甜瓜musk melon 李子plum 杨梅waxberry red bayberry 桂圆longan 沙果crab apple 杨桃starfruit 枇杷loquat 柑橘tangerin e 莲雾wax-apple 番石榴 guava
肉、蔬菜类(livestock家畜):
南瓜(倭瓜)pumpkin cushaw 甜玉米Sweet corn 牛肉beef 猪肉pork 羊肉mutton 羔羊肉la mb 鸡肉chicken 生菜莴苣lettuce 白菜Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)卷心菜c abbage 萝卜radish 胡萝卜carrot 韭菜leek 木耳agarics 豌豆pea 马铃薯(土豆)potato 黄瓜cucumber 苦瓜balsam pear 秋葵okra 洋葱onion 芹菜celery 芹菜杆celery sticks 地瓜swe et potato 蘑菇mushroom 橄榄olive 菠菜spinach 冬瓜(Chinese)wax gourd 莲藕lotus root 紫菜laver 油菜cole rape 茄子eggplant 香菜caraway 枇杷loquat 青椒green pepper 四季豆青刀豆garden bean 银耳silvery fungi 腱子肉tendon 肘子pork joint 茴香fennel(茴香油fen nel oil 药用)鲤鱼carp 咸猪肉bacon 金针蘑needle mushroom 扁豆lentil 槟榔areca 牛蒡gr eat burdock 水萝卜summer radish 竹笋bamboo shoot 艾蒿Chinese mugwort 绿豆mung bea n 毛豆green soy bean 瘦肉lean meat 肥肉speck 黄花菜day lily (day lily bud)豆芽菜be an sprout 丝瓜towel gourd (注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
各种颜色的英语翻译LH
丈青:navy
玉:jade
银:silver
沙子色:sand
青铜色:gunmetal
浅橄榄灰色:stone
米灰色:D/melange
米黄色:cream
咖啡色:coffee
酒红色:wine
金:gold
黄色:yellow
黑色:black
橄榄色:olive
粉红色:pink
古铜色:anti gold
自然色:natural
桃色:peach
水仙黄:daffod
珊瑚色:coral
青铜色:gilt
蓝灰色:pewter
湖水蓝:turq
红古铜色:bronze
粉玫色:fuchsia
淡黄绿色:pistac
彩虹色:rainbow
憬红色:shocking red
pink 粉红色
salmon pink 橙红色
baby pink 浅粉红色shocking pink 鲜粉红色brown 褐色, 茶色
beige 灰褐色
chocolate 红褐色, 赭石色sandy beige 浅褐色camel 驼色
amber 琥珀色
khaki 卡其色
maroon 褐红色
green 绿色
moss green 苔绿色
emerald green 鲜绿色
olive green 橄榄绿
blue 蓝色
turquoise blue 土耳其玉色
cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色
navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色aquamarine blue 蓝绿色
red 红色
scarlet 绯红, 猩红
mauve 紫红
wine red 葡萄酒红
purple, violet 紫色
lavender 淡紫色
lilac 浅紫色
antique violet 古紫色
翻译菜谱英文英语
哈密瓜汁Cantaloupe Juice草莓汁Strawberry Juice魔鬼童子半雞 Bogenman Kid Half Chicken素食餐點 Vegetarian干貝 Scallop雙胞胎 Horse hooves棺材板 Coffin油豆腐 Oily bean curd麻花 Hemp flowers魚肉fish豬肉pork檳榔 Betel nut長壽桃 Longevity Peaches 芝麻球 Glutinous rice sesame balls 牛舌餅gyutan/ beef tongue歐美 foreign flavor奶油花椰菜湯 cream of broccoli湯soup法式洋蔥湯 French onion soup番茄調味醬蘸蝦 shrimp cocktail烤牛排三明治 grilled steak sandwich開胃菜an appetizer/ Appetizers雙層起司培根堡double cheese bacon burger麵包 bread熱狗 Hot dog炸雞fired chicken薯條French fries漢堡 hamburger牛排 steak香腸sausage沙拉 salad三明治 sandwich蛋糕 cake日式火鍋sukiyaki巧克力chocolate咖哩 curry餅乾cookies布丁pudding蛋糕cake豬排pork chop可樂Coke冰淇淋ice cream咖啡coffee汽水soda柳丁汁orange juice檸檬汁lemon juice可可cocoa礦泉水mineral water 威士忌whiskey礦泉水mineral water白蘭地brandy奶茶milk tea蕃茄汁tomato juice杏仁奶茶 Almond Milk Tea薰衣草茶 Lavender Tea葡萄酒wine花茶scented tea啤酒beer紅茶black tea夏威夷科娜熱咖啡 Hawaiian Kuna Hot Coffee精選特級藍山咖啡 Classic Choice Blend巴西咖啡 Brazil Coffee摩卡咖啡 Mocha Coffee威士忌蘇打 Whisky Soda藍山咖啡 Blue Mountain Coffee曼特寧咖啡 Mandheling Coffee曼巴咖啡 Mandheling/Brazil Blend Coffee皇家火焰咖啡 Royal Flame Coffee維也納咖啡 Vienna Coffee .日本抹茶特調咖啡 Japan Tea Coffee特調椰香咖啡 Coconut Coffee懶人特調咖啡 Dawdler Coffee螺絲起子 Screwdriver榛果拿鐵 Hazelnut Latte Coffee焦糖拿鐵 Caramel Latte Coffee蔬菜 Vegetables 生菜 ASPARAGUS LETTUCE 苦瓜 BITTER GOURD 西兰花 BROCCOLI 胡萝卜 CARROTS 花椰菜/菜花 CAULIFLOWER芹菜 CELERY 大白菜 CHINESE CABBAGE 韭菜 CHIVE 干しスケトウダラの辛味焼き烤干明太鱼 烧烤乾明太鱼bugeojeon pan-fried dried pollack干しスケトウダラのチヂミ干明太鱼饼乾明太鱼煎饼bugeojjim simmered dried pollack干しスケトウダラの蒸し煮蒸干明太鱼 蒸乾明太鱼bugeokodarijjimsteamed dried pollack with bean sprouts半干しスケトウダラの辛味煮蒸半干明太鱼炖半乾明太鱼bugeopo-muchim seasoned dried pollack干しスケトウダラの和え物拌干明太鱼干凉拌乾明太鱼脯bugeotgukdried pollack soup干しスケトウダラのスープ干明太鱼汤 乾明太鱼汤bulgogi bulgogi焼肉(
酒的翻译
英语里,对酒的统称是alcholic beverage, "含酒精的饮料"。这个称呼,倒也直截了当。按照其酿造方法、原料、酒精含量、风味等,alcholic beverage 可分为三类:beer, wine, distilled beverage。在我看来,原料和酿造方法是主要因素;不同的原料要求不同的酿造方法,不同的酿造方法产生不同的酒精含量和风味。
这三个词的汉译也各有特色。wine,葡萄酒或果酒,是以原料命名。distilled beverage,直译为“蒸馏酒”,是以酿造方法命名;又译为“烈酒”,是以其最显著的特征--酒精含量高命名。beer,啤酒,显然是音译,莫非是当年不知道该怎么命名?
下面先介绍一下各种酿造方法:
一、发酵ferment/fermentation: 发酵就是利用酵母与原料中的糖分进行反应,生成酒精和二氧化碳,其中二氧化碳是副产品。注意,酒精是通过发酵产生的,所以上面三种酒的酿造过程中其实都要用到发酵,但是用来进行发酵反应的原料是不同的。
发酵过程中产生的浓乙醇溶液可以将酵母杀死,这样发酵反应就无法继续进行下去,所以经发酵酿造的酒的乙醇浓度最高只能达10-15%。要想得到更高的酒精浓度,就需要用到“蒸馏”的方法。
二、蒸馏distill/distillation: 酒精的沸点(78.2)比水低。对发酵产生的乙醇溶液进行加热,使温度超过酒精的沸点而低于水的沸点,酒精蒸汽就会逸出,再经冷凝可得到80-90%以上浓度的乙醇溶液,经勾兑可制造高浓度的烈性酒。
三、brew/brewing: 用于酿造beer,但不好翻译。看到一些地方把它翻译成“酿造”,显然不太合适,先凑合着用吧。简单地说,brew就是先把原料(各种谷物,通常是麦芽)处理成可以发酵的含糖溶液,然后再发酵。具体的处理过程在下面讲beer时讲。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
CELLAR CRAFT
INTERNATIONAL
窖工艺
国际
6 Week
Crushed Grape Wine Kit
六周
压榨葡萄酒全过程
Premium Varietal Juice
高级品种果汁
enhanced with Select International Concentrates 进过精挑细选的国际知名浓缩物。
Equipment List
Required
●Sanitizing Solution (see tips)
●Min.30L(8 gallon) primary fermenter with lid ●Min.23L(6 gallon) glass or plastic carboy
●Airlock and rubber bung
●Siphon hose
●Stirring tool
●Hydrometer and thermometer
●30*750ml bottles
●30 quality corks/screw closures
设备清单
要求如下:
●消毒液(见提示)
●有盖子的主发酵罐体积至少要30L(8 加仑)
●玻璃或塑料的瓶子体积至少要23L(6 加仑)
●密闭舱和橡胶塞
●虹吸软管
●搅拌工具
●密度计和温度计
●30个750ml的瓶子
●30个优质的瓶塞或螺丝瓶塞
Tips
Please record pertinent information such as specific gravity (SG),lot number,and dates.This provides you ,the winemaker with valuable data and Cellar Craft information to assist if required.
提示:
记录相关信息如:比重、批号、日期。这些能提供给酿酒师提供宝贵的数据和为酿造工艺提供信息和帮助。
All equipment must be cleaned and sanitized before contact with wine ingredients. Mixing 50 grams (8 tsp) potassium
metabisulphite or sodium metabisulphite per 4 liters(~1 gal)water provides adequate sanitizing solution.This can be stored in a closed glass containter. Claen then sanitize with solution and rinse with water before use.Fermenter, siphons,airlocks,stirring utensils,etc.,must be sterilized every time before use.
在接触葡萄酒成分之前所有的用具和设备都要进行消毒。将50g 焦亚硫酸钾或焦亚硫酸氢钠加入与4升水混合配制成消毒液。这个溶液可以储存在一个密闭的玻璃容器中。在使用之前先用水冲洗然后用药水消毒。发酵罐,虹吸管,密封舱,搅拌器等每次在使用之前都要进行消毒。
You may find it easier to pour the juice while the bag remains in the Cellar Craft box.Push open the spout-hole on the top,fit spout into opening, close lid, remove spout and pour into primary fermenter.
你可能会发现将果汁倒入袋中更容易,但是袋子会留在发酵罐中。打开顶端的放气阀门,将气发掉合适的量,关闭放气阀门,移掉喷口并且将气导入到主发酵罐中。
Some wines occasionally form potassium bitartrate sediment after bottling. These crystals referred to as wine diamonds occur naturally and are harmless. To minimize formation of crystals after clearing before bottling move carboy to an
environment of -4℃to+4℃(29℉to39℉)for 10 to14 additional days. Do not let wine freeze as this can crack the carboy. Tartrates that drop out can be removed by racking while wine is chilled. Filtering during this step helps ensure crystal removal.
偶尔,一些葡萄酒装瓶后形成酒石酸钾沉淀。这些沉淀物称为酒晶体,是天然形成的,是无害的。为了尽量减少晶体的形成,在清理之后装瓶之前将瓶子移到-4℃t到+4℃(29℉到39℉)的环境下10到14天。不要让酒结冰否则可能会使瓶破损。通过挤压可以去除酒石酸,而酒须是冰镇。在这些步骤中进行筛选,帮助确保冰晶的去除。
Always avoid mouth siphoning.Prime hose with water.
不要用嘴巴吸,可利用虹吸法来转移水。
Filtration is recommended for clarifying and brilliance. Ask your retailer for options.
建议对酒进行过滤,这样能使酒液澄清透明,且有较好的色泽。请供应商提供可选择的产品。
For individual with allergen concerns sulphite sensitivity can be lessened by omitting sulphite addition. This shortens shelf life to approximately 3 months.
对于个别产品通过不加入亚硫酸盐,来减少外界对亚硫酸盐敏感问题。这样会缩短约3个月的保质期。
If you choose to bulk-age use a glass carboy.Ensure carboy