《幼学琼林》释译(文阶)
幼学琼林原文注释译文,易读易忆,古代的百科全书(2)
幼学琼林原文注释译文,易读易忆,古代的百科全书(2)《幼学琼林》卷二·祖孙父子【原文】何谓五伦(01),君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友;何谓九族(02),高、曾、祖、考、已身、子、孙、曾、玄。
始祖曰鼻祖,远孙曰耳孙。
父子创造,曰肯构肯堂(03);父子俱贤,曰是父是子。
祖称王父,父曰严君。
【注释】(01)五伦:又称五常,即君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友五种人际关系。
古代社会注重名分,每个人必须遵照自己在五伦中所处的地位,恪守伦理道德,恪尽义务,做到君敬臣忠,父慈子孝,夫唱妇随,兄爱弟悌,朋谊友信。
(02)九族:与本人有亲缘关系的所有宗支族系。
一说“自高祖,下至元孙,凡九族”,一说“九族者,父族四,母族三,妻族二”。
(03)肯构肯堂:父亲肯设计房子,儿子肯建造房子,形容子承父业。
【译文】什么叫做五伦?就是君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友。
什么称为九族?就是高祖、曾祖、祖父、父亲、自己、儿子、孙子、曾孙、玄孙。
家族的始祖称鼻祖,远代的孙子叫耳孙。
父子创业由儿子继承叫做肯构肯堂;父子都有贤名叫是父是子。
祖父又称作王父,父亲也可称为严君。
【原文】父母俱存,谓之椿萱并茂(04);子孙发达,谓之兰桂腾芳(05)。
桥木高而仰,似父之道;梓木低而俯,如子之卑。
不痴不聋,不作阿家[gu]阿翁[gong];得亲顺亲,方可为人为子。
盖父愆(06),名为干蛊(07);育义子,乃曰螟蛉(08)。
生子当如孙仲谋(09),曹操羡孙权之语;生子须如李亚子(10),朱温叹存勖之词。
菽水(11)承欢,贫士养亲之乐;义方(12)是训,父亲教子之严。
【注释】(04)椿萱并茂:椿即椿庭,指代父亲;萱即萱草,指代母亲。
椿庭长寿,萱草茂盛,椿萱并茂意为父母长寿健康。
(05)兰桂腾芳:芝兰和丹桂一起散发芬芳,比喻子孙昌盛显达。
兰指芝兰,桂指丹桂,兰桂比喻子孙。
(06)盖父愆:弥补父亲的过错。
(07)干蛊:《易经》中有“干父之蛊”之句,意为儿子能干好而父亲不能干好的事。
幼学琼林 文事
《幼学琼林》释译(文事)周道云考辑【原文】多才之士,才储八斗;博学之儒,学富五车。
【注释】才高八斗:“八斗”是南朝诗人谢灵运称颂三国魏诗人曹植时用的比喻。
他说:“天下才有一石,曹子建(曹植)独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。
”后来人们便把“才高八斗”这个成语比喻文才高超的人。
学富五车:形容学问渊博。
《庄子》:“惠施多方,其书五车。
”陈汝元《金莲记》:“不佞姓苏,名轼,字子瞻,眉州眉山人也。
学富五车,才高八斗”。
另一联略异:名士才储八斗;鸿儒学富五车。
【译文】才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒士学富五车。
【原文】三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。
【注释】三坟五典:三坟:指伏羲、神农、黄帝的书;五典:指少昊、颛顼、高辛、唐、虞的书。
相传为我国最早的古籍。
八索九丘:古书名,已经遗失。
汉代孔安国《尚书序》:八卦之说,谓之八索;索,求其义也。
九洲之志,谓之九丘;丘,聚也。
另一联略异:三坟五典,古圣之真传;七纬九经,先民之秘要。
【译文】三坟五典是记载三皇五帝事迹的历史书;八索九丘是描写八泽九州的地理志。
【原文】书经载上古唐虞三代之事,故曰《尚书》;易经乃姬周文王周公所系,故曰《周易》。
【注释】尚书:又称《书》、《书经》,为一部多体裁文献汇编,长期被认为是中国现存最早的史书,但是清华简证明传世的《尚书》为伪书。
该书分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》。
战国时期总称《书》,汉代改称《尚书》,即“上古之书”。
因是儒家五经之一,又称《书经》。
周易:是一部中国古哲学书籍,亦称易经,简称易,因周有周密、周遍、周流等意,被相传为周人所做。
是建立在阴阳二元论基础上对事物运行规律加以论证和描述的书籍,其对于天地万物进行性状归类,天干地支五行论,甚至精确到可以对事物的未来发展做出较为准确的预测。
另一联略异:《尚书》皆虞夏商周之政事,《周易》乃羲文姬孔之精微。
【译文】尚书上记载的是上古时期尧、舜和夏、商周三代的政事;周易由周文王、周公所编纂,是伏羲、文王、周公、孔子四圣的精心杰作。
幼学琼林.制作
制作上古之世,政尚结绳;苍颉挺生,始制文字。
译:上古的时候,当时的人们在绳子上打各种绳结,以记载事件。
到黄帝时史官苍颉才创造出文字,这时候才开始有了文字的记载。
龙马负图,伏羲因画八卦;洛龟呈瑞,大禹因列九畴。
译:伏羲时有龙马背负太极图自黄河中浮出来,伏羲依据图上的陰陽点画成八卦;大禹治平洪水,洛水中出现了神龟,是吉祥的征兆,大禹按照龟背上的文字,列出洪水范九畴。
刻漏为挈qiè壶所司,甲子乃大挠náo所造。
译:刻漏是用铜壶盛水,壶底有一小孔,上铺细沙,细沙从小孔中漏出叫做滴漏,一壶水经过一昼夜正好滴完。
刻漏是挈壶的专司。
大挠以十天干配上十二地支,造为甲子。
(历法节气是神农所创)算数作于隶首,律吕制自伶伦。
译:算书由隶首所作,音乐律吕是伶伦所造。
甲、胄、舟、车,俱轩辕之创始;权、衡、度、量,悉黄帝之立规。
译:甲胄舟车创始于黄帝;权量衡度也是由黄帝首立规模。
章亥hài纪步数以定极,伯鲧筑城郭以卫民。
译:章亥用步纪里制定了四极;伯鲧筑起城廓以保卫人民。
太昊造网罟gǔ以佃渔,少昊作弧矢以战伐。
译:太昊氏造了纲罟,教导民众打猎捕鱼;少昊氏作成弧矢,是用他来攻战征伐。
制耒lěi耜sì,兴陶冶,皆由炎帝;造琴瑟,教嫁娶,乃自羲皇。
译:制出耒耜来做农器,兴起陶冶来做器皿,创始的都是炎帝;造出琴瑟来调五音,女嫁男娶要遵从礼节,这都是伏羲古帝的启迪。
冠裳衣裳,至黄帝百大备;桑麻蚕织,由元妃而始兴。
译:冠冕衣裳创自虞舜,至黄帝时才趋完备;采桑养蚕是黄帝元妃嫘祖所发明。
神农尝百草,医药有方;后稷播五谷,粒食有赖。
译:神农尝百草,察其药性辨其配伍,始有医药医方;后稷教民众种五谷,粮食依靠此而来。
燧suì人氏钻木取火,而烹饪初兴;有巢氏构木为巢,而宫室始创。
译:燧人氏鑽木取火,烹饪的方法自此才开始,有了有巢氏的构木为巢,宫室的制度从此创立。
夏禹王铸鼎以象九州;汉明帝建寺以崇佛教。
【幼学琼林】全文及翻译
【幼学琼林】全文及翻译【幼学琼林】全文及翻译《幼学琼林》卷一·天文原文及译文《幼学琼林》卷一·地舆原文及译文《幼学琼林》卷一·岁时原文及译文《幼学琼林》卷一·朝廷原文及译文《幼学琼林》卷一·文臣原文及译文《幼学琼林》卷一·武职原文及译文《幼学琼林》卷二·祖孙父子原文及译文《幼学琼林》卷二·兄弟原文及译文《幼学琼林》卷二·夫妇原文及译文《幼学琼林》卷二·叔侄原文及译文《幼学琼林》卷二·师生原文及译文《幼学琼林》卷二·朋友宾主原文及译文《幼学琼林》卷二·婚姻原文及译文《幼学琼林》卷二·女子原文及译文《幼学琼林》卷二·外戚原文及译文《幼学琼林》卷二·老幼寿诞原文及译文《幼学琼林》卷二·身体原文及译文《幼学琼林》卷二·衣服原文及译文《幼学琼林》卷三·人事原文及译文《幼学琼林》卷三·饮食原文及译文《幼学琼林》卷三·宫室原文及译文《幼学琼林》卷三·器用原文及译文《幼学琼林》卷三·珍宝原文及译文《幼学琼林》卷三·贫富原文及译文《幼学琼林》卷三·疾病死丧原文及译文《幼学琼林》卷四·文事原文及译文《幼学琼林》卷四·科第原文及译文《幼学琼林》卷四·制作原文及译文《幼学琼林》卷四·技艺原文及译文《幼学琼林》卷四·讼狱原文及译文《幼学琼林》卷四·释道鬼神原文及译文《幼学琼林》卷四·鸟兽原文及译文《幼学琼林》卷四·花木原文及译文。
『古文典籍』幼学琼林原文及白话文阅读
『古文典籍』幼学琼林原文及白话文阅读
幼学琼林
朝代:明朝|作者:程登吉|
《幼学琼林》是中国古代启蒙的儿童读物,作者为明末的西昌人程登吉,字允升。
本书最早名为《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》。
明景泰年间的进士邱睿、清朝的嘉庆年间由邹圣脉、民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等进行了增补。
幼学琼林全文阅读
•卷一
•天文
•地舆
•岁时
•朝廷
•文臣
•武职
•卷二
•祖孙父子
•兄弟
•夫妇
•叔侄
•师生
•朋友宾主
•婚姻
•女子
•外戚
•老幼寿诞
•身体
•衣服
•卷三
•人事
•饮食
•宫室
•器用
•珍宝
•贫富
•疾病死丧•卷四
•文事
•科第
•制作
•技艺
•讼狱
•释道鬼神
•鸟兽
•花木。
幼学琼林.文史 译文
文史名士才储八斗;鸿儒学富五车。
译:才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒学富五车。
三坟五典,乃古圣之真传;七纬九经,是先民之秘要。
译:三坟五典是三皇五帝的书;七纬九经是先代文人的秘要。
尚书皆虞夏商周之政事,《易经》乃羲、文、姬、孔之精微。
译:尚书上记载的是上古时期尧、舜和夏、商周三代的政事;《易经》由周文王、周公所编纂,是伏羲、文王、周公、孔子四圣的精心杰作。
二戴俱删《礼记》,故曰《戴礼》;二毛皆注《诗经》,故曰《毛诗》。
译:戴德、戴圣删减礼记,所以礼记叫做载礼;毛亨、毛苌曾经注解诗经,故而诗经又名毛诗。
孔圣修春秋,因获麒麟而绝笔;太公论韬略,悉假虎豹以名篇。
译:孔子修春秋,至鲁哀公十四年因捕获麒麟而停笔,因此春秋别名麒经。
太公谈论韬略都是借着虎豹来命那篇章之名。
缣缃、黄卷,总谓经书;雁帛、鱼书,通称简札。
译:缣缃和黄卷都是经书的总称。
雁帛和鸾笺皆为书信的别名。
锦心绣口,李供奉之词章;铁画银钩,王右军之字法。
译:锦心绣口是用来形容李白的诗文,词藻华丽文思优美,画银钩用来比喻王羲之的书法笔力刚健,生动圆润。
雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,赞人文思之捷。
译:像雕虫般的小技自谦艺学的太卑;有倚马一样的大才,是称羡别人写作神速。
称人近来进德,曰士别三日,便当刮目相看;羡人学业精通,曰面壁九年,方能有此神悟。
译:赞扬别人进步神速就说士别三日当刮目相看。
称赞别人学业精通,谓面壁九年才能有这样的神悟。
五凤楼手,誉其文字精奇;七步奇才,稱其天才敏速。
译:造五凤楼是赞他文字的精奇,七步成章是颂扬他才思敏捷七步成诗。
诗之工者,曰压倒元;才之高者,曰媲美班、扬。
晁大夫以多智而号智囊;高仁裕以能诗而称诗窖。
译:称羡别人善于写诗,说可以压倒元稹、白居易。
才情高超可以比美班孟坚、扬子云。
汉代晁错很有智慧,汉景帝称他为智囊,王仁裕着诗万篇,时人称他为诗窖。
自古诗人推李杜,至今字学仰锺王。
陽春白雪,是难和难赓之韻;万选青钱,乃屡试屡中之文。
幼学琼林全文及解释
幼学琼林全文及解释《幼学琼林》卷一:天文地舆岁时朝廷文臣武职《幼学琼林》卷二:祖孙父子兄弟夫妇叔侄师生朋友宾主婚姻妇女外戚老幼寿诞身体衣饰《幼学琼林》卷三:人事饮食宫室器用珍宝贫,太守处死了她,东海因此三年大旱不雨。
邹衍:战国时人,燕惠王听住谗言把邹衍抓进,就凭记忆谱写了一首《霓堂羽衣曲》。
孟嘉:晋代人,桓温的参军,曾随桓温重九登高,帽子吹落却没有感觉到,桓温叫人不要告诉他,良久命人交还给他,并命孙盛作文嘲笑阵嘉,孟嘉也作文应答,言辞非常得体。
秦人岁终祭神曰腊,故至今以十二月为腊;始皇当年御讳曰政,故至今读正月为征。
东方之神曰太皞,乘震而司春,甲乙属本,木则旺于春,其色青,故春帝曰青帝。
南方之神曰祝融,居离而司夏,丙丁属火,火则旺于夏,其色赤,故夏帝曰赤帝。
西方之神曰蓐收,当兑而司秋,庚辛属金,金则旺于秋,其色白,故秋帝曰白帝。
北方之神曰玄冥,乘坎而司冬,壬癸属水,水则旺于冬,其色黑,故冬帝曰黑帝。
中央戊己属土,其色黄,故中央帝曰黄帝。
皞:音浩。
古人用阴阳五行来解释季节和方位,将金木水火土五行与东西南北中及春夏秋冬相配,又和八卦及天干对应,他们的对应关系是:中央:戊己,黄色,属土。
春:东方,甲乙,青色,震位,属木夏:南方,丙丁,红色,离位,属火秋:西方,庚辛,白色,兑位,属金冬:北方,壬癸,黑色,坎位,属水夏至一阴生,是以天时渐短;冬至一阳生,是以日晷初长。
晷:日影。
日晷:利用日影测量时间的的仪器。
冬至到而葭灰飞,立秋至而梧叶落。
用芦苇灰测量冬至时刻,是古代一种测量方法。
在用布缦密封的房间内,放好测量用的律管,在律管的两端堵上芦苇灰,等到冬至时刻,阳气就会生长,将灰吹得飞起来。
梧叶落:传说有一种金井梧桐,立秋时至,则落一叶。
上弦谓月圆其半,系初八、九;下弦谓月缺其半,系廿二、三。
月光都尽谓之晦,三十日之名;月光复苏谓之朔,初一日之号;月与日对谓之望,十五日之称。
望:月满之日,日在东方升起,月在西方落下,遥遥相望,故称望日。
《幼学琼林》全文及解释
《幼学琼林》全文及解释多才之士,才储八斗;博学之德,学富五车。
三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。
书经载上古唐虞三代之事,故曰尚书;易经乃姬周文王周公所系,故曰周易。
二戴曾删礼记,故曰戴礼;二毛曾注诗经,故曰毛诗。
孔子作春秋,因获麟而绝笔,故曰麟经。
荣于华衮,乃春秋一字之褒;严于斧铖,乃春秋一字之贬。
缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。
锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。
雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。
称人近来进德,曰士别三日,当刮目相看;羡人学业精通,曰面璧九年,始有此神悟。
五凤楼手,称文字之精奇;七步奇才,羡天才之敏捷。
誉才高,曰今之班马;羡诗工,曰压倒元白。
汉晁错多智,景帝号为智囊;高仁裕多诗,时人谓之诗窖。
骚客即是诗人,誉髦乃称美士。
自古诗称李杜,至今字仰钟王。
白雪阳春,是难和难赓之韵;青钱万选,乃屡试屡中之文。
惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪;遏云绕梁,原是歌音之嘹喨。
涉猎不精,是多学之弊;咿唔呫[che,tie]毕,皆读书之声。
连篇累牍,总说多文;寸楮尺素,通称简札。
以物求文,谓之润笔之资;因文得钱,乃曰稽古之力。
文章全美,曰文不加点;文章奇异,曰机杼一家。
应试无文,谓之曳白;书成绣梓,谓之杀青。
袜线之才,自谦才短;记问之学,自愧学肤。
裁诗曰推敲,旷学曰作辍。
文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。
秦始皇无道,焚书坑儒;唐太完好文,开科取士。
花样不同,乃谓文章之异;燎草塞责,不求辞语之精。
邪说曰异端,又曰左道;读书曰肄业,又曰藏修。
作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。
求作文,曰乞挥如椽笔;羡高文,曰才是大方家。
竞尚佳章,曰洛阳纸贵;不嫌问难,曰明镜不疲。
称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。
白居易生七月,便识之无二字;唐李贺才七岁,作高轩过一篇。
开卷有益,宋太宗之要语;不学无术,汉霍光之为人。
汉刘向校书于天禄,太乙燃藜;赵匡胤代位于后周,陶谷出诏。
幼学琼林原文及译文
幼学琼林原文及译文摘要:一、幼学琼林的原文与译文简介1.幼学琼林的原文作者及背景2.幼学琼林的译文作者及背景二、幼学琼林原文内容概述1.原文的主题和结构2.原文的文学价值和影响三、幼学琼林译文内容概述1.译文的主题和结构2.译文的文学价值和影响四、幼学琼林原文与译文的比较1.语言表达的差异2.文化背景的差异3.翻译技巧的差异正文:一、幼学琼林的原文与译文简介《幼学琼林》原文作者为明朝文人程登吉,其成书于明朝万历年间,是一本流传极广的古代启蒙读物。
该书内容广泛,涉及天文、地理、历史、人物、器物、草木、鸟兽等方面的知识,并以对仗工整、韵律优美的骈文写就,易于记诵。
《幼学琼林》译文的作者是现代翻译家王力。
他为了使这部古代启蒙读物更适应现代读者的阅读习惯,将原文进行了翻译和注释,使其更通俗易懂。
二、幼学琼林原文内容概述《幼学琼林》原文共有四卷,分为天地、岁时、人事、物性等类别,以对仗工整、韵律优美的骈文写就。
原文主题丰富,结构严谨,通过描述各种事物,传授给读者许多知识。
在文学价值方面,《幼学琼林》原文具有很高的艺术价值,对后世启蒙读物的创作产生了深远的影响。
三、幼学琼林译文内容概述《幼学琼林》译文共分四卷,与原文结构相同,包括天地、岁时、人事、物性等类别。
译文采用现代汉语,通俗易懂,同时对原文中的古文词语和典故进行了注释,方便读者理解。
在文学价值方面,《幼学琼林》译文同样具有很高的价值,使古代启蒙读物更好地适应了现代读者的阅读需求。
四、幼学琼林原文与译文的比较虽然《幼学琼林》原文与译文在内容上大致相同,但在语言表达、文化背景和翻译技巧等方面存在一定差异。
首先,原文采用古代汉语,而译文采用现代汉语,使译文更易于理解。
其次,原文和译文在文化背景方面有所不同,原文反映了古代中国的文化背景,而译文则反映了现代中国的文化背景。
幼学琼林注音全文及译文
幼学琼林注音全文及译文《幼学琼林》注音全文及译文:混h ùn 沌d ùn 初ch ū开k āi ,乾qi án 坤k ūn 始sh ǐ奠di àn 。
气q ì之zh ī轻q īn ɡ清q īn ɡ上sh àn ɡ浮f ú者zh ě为w éi 天ti ān ,气q ì之zh ī重zh òn ɡ浊zhu ó下xi à凝n ín ɡ者zh ě为w éi 地d ì。
日r ì月yu è五w ǔ星x īn ɡ,谓w èi 之zh ī七q ī政zh èn ɡ;天ti ān 地d ì与y ǔ人r én ,谓w èi 之zh ī三s ān 才c ái 。
日r ì为w éi 众zh òn ɡ阳y án ɡ之zh ī宗z ōn ɡ,月yu è乃n ǎi 太t ài 阴y īn 之zh ī象xi àn ɡ。
虹h ón ɡ名m ín ɡ螮蝀,乃n ǎi 天ti ān 地d ì之zh ī婬气q ì;月yu è里l ǐ蟾ch án 蜍ch ú,乃n ǎi 皓h ào 魄p ò之zh ī精j īn ɡ华hu á。
风f ēn ɡ欲y ù起q ǐ而ér 石sh í燕y àn 飞f ēi ,天ti ān 将ji ān ɡ雨y ǔ而ér 商sh ān ɡ羊y án ɡ舞w ǔ。
旋xu àn 风f ēn ɡ名m ín ɡ为w éi 羊y án ɡ角ji ǎo ,闪sh ǎn 电di àn 号h ào 曰yu ē雷l éi 鞭bi ān ;青q īn ɡ女n ǚ乃n ǎi 霜shu ān ɡ之zh ī神sh én ,素s ù娥é即j í月yu è之zh ī号h ào 。
《幼学琼林 身体》“百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别”原文逐句翻译
《幼学琼林身体》“百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别”原文逐句翻译导读:《幼学琼林身体》百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别原文逐句翻译身体的各种器官都是由血肉组成的,从人的五官上就可以看出贵贱之别。
尧眉分八彩,舜目有重瞳。
相传尧的眉毛分为八种色彩,舜的眼中有两颗瞳仁。
耳有三漏,大禹之奇形;臂有四肘,成汤之异体。
耳朵上有三个耳孔,这是大禹令人称奇之处;胳膊上有四个关节,这是成汤与众不同之处。
文王龙颜而虎眉,汉高斗胸而隆准。
周文王有像龙颜一样的额头和虎眉一样的眉毛,汉高祖有像斗一样的胸膛和高高的鼻梁。
孔圣之顶若圩,文王之胸四乳。
孔子的头像圩一样呈凹形,周文王的胸有四个乳头。
周公反握,作兴周之相;重耳骈胁,为霸晋之君。
周公的手掌柔软,可以反掌握住手腕,后来成为振兴周的国相;重耳的肋骨连接在一起,最后成为晋国的君主,称霸天下。
此皆古圣之英姿,不凡之贵品。
这些都是古代圣贤的英姿,超凡脱俗的品相。
至若发肤不可毁伤,曾子常以守身为大;待人须当量大,师德贵于唾面自干。
至于连头发、皮肤都不能毁伤,像曾子那样,认为身体发肤受之父母,常常把守护身体当做一件大事;对待别人应该宽宏大量,就像娄师德那样,就算被人唾在脸上,也应该让唾沫自干,不作任何反抗。
谗口中伤,金可铄而骨可销;虐政诛求,敲其肤而吸其髓。
中伤别人的谗言可以使金石熔化,也可以使骨肉毁灭;横征暴敛的残酷统治,就像敲打人的肌肤吸吮人的骨髓一样。
受人牵制曰掣肘,不知羞愧曰厚颜。
被别人牵制叫做掣肘,不知羞愧叫做厚颜。
好生议论,曰摇唇鼓舌;共话衷肠,曰促膝谈心。
喜欢议论别人,叫做摇唇鼓舌一起倾诉感情,叫做促膝谈心。
怒发冲冠,蔺相如之英气勃勃;炙手可热,唐崔铉之贵势炎炎。
怒发冲冠,是蔺相如斥责秦王不守信用时的英勇气概;炙手可热,是人们形容唐代崔铉贵为宰相时的咄咄权势。
貌虽瘦而天下肥,唐玄宗之自谓;口有蜜而腹有剑,李林甫之为人。
自己的容貌虽然瘦了,却让天下百姓得到了利益,这是唐玄宗形容自己的话;口中说着甜蜜的话,肚子里却拔剑相向,这是人们形容奸相李林甫的为人。
国学启蒙教育读物《幼学琼林》全文及译文(卷一·朝廷·文臣篇)
国学启蒙教育读物《幼学琼林》全文及译文(卷一·朝廷·文臣篇)《幼学琼林》是中国古代儿童的启蒙读物,作者程允升。
《幼学琼林》初为明代西昌人程登吉(字允升)编著,本名《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》,清人邹圣脉作了增补,改名为《幼学琼林》,也叫《幼学故事琼林》。
卷一·朝廷三皇为皇,五帝为帝。
以德行仁者王,以力假仁者霸。
天子天下之主,诸侯一国之君。
官天下,乃以位让贤;家天下,是以位传子。
陛下尊称天子,殿下尊重宗藩。
皇帝即位曰龙飞,人臣觐君曰虎拜。
皇帝之言,谓之纶音;皇后之命,乃称懿旨。
椒房是皇后所居,枫宸乃人君所莅。
天子尊崇,故称元首;臣邻辅翼,故曰股肱。
龙之种,麟之角,俱誉宗藩;君之储,国之贰,首称太子。
帝子爰立青宫,帝印乃是玉玺。
宗室之派,演于天潢;帝胄之谱,名为玉牒。
前星耀彩,共祝太子以千秋;嵩岳效灵,三呼天子以万岁。
神器大宝,皆言帝位;妃嫔媵嫱,总是宫娥。
姜后脱簪而待罪,世称哲后;马后练服以鸣俭,共仰贤妃。
唐放勋德配昊天,遂动华封之三祝;汉太子恩覃少海,乃兴乐府之四歌。
译文自古以来天皇、地皇、人皇通称为三皇;伏羲、神农、黄帝、尧、舜合称为五帝。
以仁义道德来治理天下的称为王道,用武力来征服天下的是霸道。
天子是天下的主宰,诸侯是列国的君主。
五帝将王位让给有贤德和才能的人称为官天下。
三王则将王位传给自己的子孙,故称为家天下。
陛下是对天子的尊称,殿下是对皇室宗亲的尊称。
新皇即位登基称作龙飞,臣子观见君王叫做虎拜。
皇帝的诏书称为纶音,皇后的命令称为懿旨。
椒房是皇后居住的地方,枫宸指皇帝住的宫殿。
天子的地位崇高尊贵,所以叫做元首,臣子左辅右弼如皇帝的手足,辅佐襄赞所以比喻为股肱。
麟之趾、龙之种都是赞誉宗藩之语,储君、储贰皆为太子的别称。
建立储君立定青宫,故称太子所居住的地方为青宫;皇帝所用的印称为玉玺,世称为传国的国宝。
宗室的支分流派皆从皇帝推演而来;皇族的家谱称为玉牒。
完整“幼学琼林”原文及译文,卷四!
完整“幼学琼林”原文及译文,卷四!《幼学琼林》是中国古代启蒙的儿童读物,作者为明末的西昌人程登吉,字允升。
本书最早名为《幼学须知》,又称《成语考》、《故事寻源》。
明景泰年间的进士邱睿、清朝的嘉庆年间由邹圣脉、民国时人费有容、叶浦荪和蔡东藩等进行了增补。
《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。
全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。
人称“读了《增广》会说话,读了《幼学》会读书”。
书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。
书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。
但是书中也有一些封建观点,对于现代人来说难以认同。
伟人毛泽东就能熟背《幼学琼林》,可见此书影响于世的程度。
宫室【原文】洪荒之世,野处穴居;以避毒害;有巢以后,上栋下宇,以奠民生。
竹苞松茂,洵制度之得宜;鸟革翚飞,亦创建之尽善。
前殿谓之紫宸,禁门谓之青琐;宰相职居黄阁,百官奏对丹墀。
木天署,学士所居;紫薇阁,中书所莅。
金马玉堂,翰林清贵;柏台乌府,御史威严。
布政称为藩府,按察系是臬司。
安仁之令河阳,人称花县;子贱之治单父,世号琴堂。
朱门潭府,仕宦之家;白屋衡门,隐逸之宅。
喜气遥临,门兰蔼瑞;高车过访,蓬荜生辉。
书言肯构肯堂,礼称美轮美奂。
土木方兴曰经始,创(刱)造已毕曰落成。
楼高可以摘星,室小仅堪容膝。
寇公庭外,只可栽花;李相聴前,仅容旋马。
称人曰燕贺,自谦曰蜗居。
民家曰闾阎,贵族称阀阅。
朝廷曰魏阙,书馆曰芸窗。
馆驿曰邮亭,客邸曰逆旅。
成均辟雍,皆国学之号;黉宫庠序;乃乡学之名。
规制崇隆,四香分阁;文章妙丽,五凤名楼。
善忌者比之徒宅忘妻;不谨者比之开门揖盗。
何楼多市伪之物,垄断即专利之人。
荜门圭窦,贫士之居;瓮牖绳枢,窭人之室。
必若寇莱公,真是北门锁錀;倘非檀道济,谁为万里长城。
《幼学琼林》注解
《幼学琼林》注解
《幼学琼林》注解
帝王有出震向离之象,大臣有补天浴日之功。
震、离:匆拙В鸫矶剑氪砟戏剑弁蹙拖筇粢谎佣缴穑谀戏秸找煜隆T∪眨焊粝丛琛font
三公上应三台,郎官上应列宿。
三台:三台星。
三公:一般指太师、太保、太傅。
郎官:帝王的侍从官。
宰相位居台铉,吏部职掌铨衡。
台:指三台星。
铉:举鼎用的器具。
铨衡:度量工具。
吏部天官大冢宰,户部地官大司徒,礼都春官大宗伯,兵部夏官大司马,刑部秋官大司寇,工部冬官大司空。
《周礼》中官职称为天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官。
都宪中丞,都御史之号、内翰学士,翰林院之称。
都御史:明代监察机构御史台的长官。
翰林院:翰林学士是负责为皇帝起草文书的官员。
《幼学琼林》释译(文阶)
《幼学琼林》释译(文阶)周道云考辑【原文】圣主有出震向离之象,大臣有扶天捧日之功。
【注释】圣主句:意思是帝王有出现在震位相见于离位的表象,大臣有补天浴日的功劳。
震、离:按易经学说,震代表东方,离代表南方,帝王就像太阳一样从东方升起,在南方照耀天下。
另有一联略异:帝王有出震向离之象,大臣有补天浴日之功。
补天:补上天的缺口。
浴日:给太阳洗澡。
【译文】圣明天子有出震向离的形象,喻治理天下日渐兴旺之意,大臣辅佐帝王,补益规过,有扶天捧日的功勋。
【原文】三公上应三台,郎官上应列宿。
【注释】三公:一般指太师、太保、太傅。
三台:天上的三台星。
古人认为天上的三台星对应人间的三公官职。
郎官:帝王的侍从官。
古人认为郎官对应天上的各个星辰。
【译文】三公对应天上的三台星,各部郎官相当于天上的三台星,各部郎官相当于天上的众星宿。
【原文】宰相爵居鼎铉,选曹职掌铨衡。
【注释】台铉:台指三台星,铉指举鼎用的器具。
台铉指宰相,用来表示位置的重要。
铨衡:度量工具。
用来指吏部官员,比喻衡量人才。
另一联略异:宰相位居台铉,吏部职掌铨衡。
【译文】宰相协助君王治理国家,地位极重要比喻为鼎铉。
史部掌管天下官吏,选拔衡量人材。
【原文】吏部天官大冢宰,户部地官大司徒,礼部春官大宗伯,兵部夏官大司马,刑部秋官大司寇,工部冬官大司空。
【注释】吏部古名天官,长官称大冢宰;户部古名地官,长官称大司徒;礼部古名春官,长官称大宗伯;兵部古名夏官,长官称大司马;刑部古名秋官,长官称大司寇;工部古名冬官,长官称大司空。
另一联略异:曰天官,曰地官,曰春官,曰夏官,曰秋官,曰冬官,六部寮采之通称;曰冢宰,曰司徒,曰宗伯,曰司马,曰司寇,曰司空,尚书侍郎之总号。
【译文】称吏部尚书为天官大冢宰,是说他能总御众官,好像天道统理万物;称户部尚书为地官大司徒,是说他能安抚万民,像大地生养万物;称礼部尚书为春官大宗伯,好似春生万物;称兵部尚书为夏官大司马,是寓意国家武力强盛,像炎炎夏日一般;称刑部尚书为秋官大司寇,是天子立司寇掌刑法,驱耻恶,像秋天一样肃杀严刻;称工部尚书为冬官大司空,是天子立司空使掌邦事,像冬天敛藏财物一样,使民不空乏,六部大略如此。
《幼学琼林》全文译文(二)
《幼学琼林》全文译文(二)卷一·岁时《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。
全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。
书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。
书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。
【原文】爆竹一声除旧,桃符(01)万户更新。
靡履端(02),是初一元旦;人日(03),是初七灵辰(04)。
元日献君以椒花颂(05),为祝遐龄;元日饮人以屠苏酒(06),可除瘟疫。
新岁曰望春(07),去年曰客岁(08)。
【注释】(01)桃符:据说桃木有压邪驱鬼的作用。
古人在辞旧迎新之际,在桃木板上分别画上“神荼”、“郁垒”二神的图像,悬挂于门首,意在祈福避祸。
后来人们为了图省事,就直接在桃木板上写上“神荼”、“郁垒”二神的名字,这就是最早的门神。
(02)终端:开端。
(03)人日:传说天地初开时,第一日为鸡日,之后依次为狗日、猪日、羊日、牛日、马日,七日为人日,八日为谷日。
(04)灵辰:人日的别称,意为吉祥的时刻。
(05)椒花颂:《晋书·列女传·刘臻妻陈氏》:“刘臻妻陈氏者,亦聪辨能属文,尝正旦献《椒花颂》。
其词曰:‘旋穹周回,三朝肇建。
青陽散辉,澄景载焕,标美灵葩,爰采爰献,圣容映之,永寿于万。
’”后用椒花颂来指新年祝词。
(06)屠苏酒:屠苏是一种草名,也有人说,屠苏是古代的一种房屋,因为是在这种房子里酿的酒,所以称为屠苏酒。
据说屠苏酒是汉末名医华佗以中药入酒浸制而成,具有益气温陽、祛风散寒、避除瘟疫之邪的功效,后由唐代名医孙思邈流传开来。
(07)王春:孔子编的《春秋》第一句就是“元年春,王正月”。
“元年春”是指鲁隐公元年的春天,“王正月”是指周王室制定的历法的正月。
幼学琼林原文注释译文,易读易忆,古代的百科全书(3)
幼学琼林原文注释译文,易读易忆,古代的百科全书(3)《幼学琼林》卷三·人事【原文】《大学》首重夫明新,小于莫先于应对。
其容固宜有度,出言尤贵有章。
智欲圆而行欲方,胆欲大而心欲小。
阁下、足下,并称人之辞;不佞、鲰生,皆自谦之语。
恕罪曰原宥,惶恐曰主臣。
大春元、大殿选、大会状,举人之称不一;大秋元、大经元、大三元,士人之誉多殊。
大掾史,推美吏员;大柱石,尊称乡宦。
【注释】(001)明新:明德与新民,引申为做人的美德。
(002)小子:古人八岁时入小学,学习洒扫、应对等日常的礼节。
十五岁时入大学,学习做人的道理。
小子指小学弟子。
(003)容:仪表。
(004)度:法度。
(005)章:章法。
(006)不佞:不才,没有才能。
(007)鲰生:无知小人。
(008)主臣:本谓君臣,后用来表示恭敬惶恐之辞。
(009)大春元:科举考试取得第一名者都称“元”,大春元为春天会试第一名。
(010)大殿选:殿试一甲第一名。
(011)大会状:会元、状元兼得。
(012)大秋元:秋季乡试第一名。
(013)大经元:五经贡生第一名。
(014)大三元:解元、会元、状元,三元连中。
(015)掾史:汉代以后职权较重的长官有署吏,分曹治事,通称掾史。
(016)柱石:支梁的柱子和承柱子的基石。
【译文】大学之道最重要的是明明德、日日新,小孩子学礼仪,首先要学应对的话语和礼节。
人的仪容举止固然要适宜合度,说话言语尤应有条理合文法。
智能要圆通品行要端正,胆量要大而心却要细。
执事和足下都是对人的尊称;不佞、鲰生都是称自己的谦词。
请求别人原谅说宽宥,自己惶悚恐惧叫主臣。
大殿选、大会状、大春元都是对举人的不同美称;大秋元、大经元、大三元,对士人的赞美也是不同。
大掾史是对属官吏员的美称,大柱石是对重臣乡宦的尊称。
【原文】贺入学曰云程发轫,贺新冠曰元服加荣。
贺人荣归,谓之锦旋;作商得财,谓之稇载。
谦送礼曰献芹,不受馈曰反璧。
谢人厚礼曰厚贶,自谦利薄曰菲仪。
《幼学琼林》释译卷三贫富
《幼学琼林》释译卷三贫富(周道云考辑)【原文】命之修短有数,人之富贵在天。
【注释】修短:长短。
指物的长度。
富贵:富裕而又有显贵的地位。
【译文】人寿命的长短自有定数,人的富贵全取决于天意。
【原文】惟君子安贫,达人知命。
【注释】安贫:安于贫困。
达人:通达的人。
【译文】只有君子才能安贫乐道,乐观的人才能了解命运顺其自然。
【原文】贯朽粟陈,称羡财多之谓;紫标黄榜,封记钱库之名。
【注释】贯朽粟陈:穿钱的绳子烂了,仓库的粟米放陈了。
贯:穿钱的绳子。
紫标黄榜:梁武帝爱钱,每百万为一堆,挂上黄榜,每千万作一库,挂上紫标。
【译文】汉武帝初年,京师里的钱贯都朽了,仓内的谷粟,陈年堆积都红腐不能食了,贯朽、粟陈是称道别人财多的说法。
挂一紫标,贴一黄榜是梁武帝封闭钱库、标明钱数的标记。
【原文】贪爱钱物,谓之钱愚;好置田宅,谓之地癖。
【注释】钱愚:晋代和峤担任太傅,富比王侯,但是吝啬,杜预称他为“钱愚”。
地癖:谓广置田产的癖好。
唐李恺善于置办田产,人称地癖。
《旧唐书》:“憕丰於产业,伊川膏腴,水陆上田,脩竹茂树,自城及阙口,别业相望,与吏部侍郎李彭年皆有地癖。
郑巖,天宝中仕至绛郡太守,入为少府监,田产亚於憕。
”【译文】贪爱钱财叫做钱愚;喜欢置买田宅称为地癖。
【原文】守钱虏,讥蓄财而不散;落魄夫,谓失业之无依。
【注释】守钱虏:有钱而非常吝啬的人。
《后汉书》载:“凡殖货财产,贵其能施赈也,否则守钱虏耳。
”汉代马援发财后,将其钱财全部分给亲朋好友,说:“挣了钱,贵在能施舍予人,否则只是守钱奴罢了。
”落魄:即是不得志又身边没钱或妻离子散之意,以形容男子为主女子也可用,也就是失意潦倒。
另一联略异:守钱虏讥不能散;落魄子叹其无依。
【译文】守钱虏是讥讽财富多而又吝啬的人。
落魄夫是指贫困失业无所依靠的人。
【原文】贫者地无立锥,富者田连阡陌。
【注释】立锥:插立锥尖。
形容地方极小。
阡陌:二字均从阜,阜即土堆、土埂。
“千”是空间概念,指南北方向。
幼学琼林全文及解释
幼学琼林全文及解释范文一:我最近在学校听了一堂关于《幼学琼林》的课,感觉受益匪浅。
《幼学琼林》是一本明代的儒家教材,也是人们学习儒家思想的重要读物。
在这本书中,我们可以领悟到儒家思想的核心价值观,这些价值观对我们的成长和发展具有非常重要的意义。
在《幼学琼林》中,最有名的莫过于“格物致知”的故事了。
故事讲述了一个人想要了解鱼儿的生活习性,于是他把鱼儿放进缸里观察,却不知道鱼儿在缸子里的生活远不能反映鱼儿的真实状态。
这个故事告诉我们,如果仅仅从表面现象出发,我们不能真正了解一件事物的本质,要想真正了解一件事物,就需要深入探究,寻求更多的信息。
除了“格物致知”,《幼学琼林》中还有许多非常有深度的思想和观念,如“修身齐家治国平天下”,“君子之交淡如水”,“忠诚仁爱”的道德理念等等。
这些思想和观念不仅是儒家思想的精髓,更是人们在日常生活中需要遵守的行为准则。
在写作中,我想要表达《幼学琼林》所传递的价值观对我们的启示是:作为学生,我们需要不断学习,探索,去发现、认识、了解世界,同时保持一颗友善、真诚的心,培养良好的道德素质。
当我们渗入这些价值观成为我们自身的行为准则时,我们才能更好地成长和发展。
在用词方面,我选择了一些人人皆知的成语,如“匪浅”、“精髓”、“行为准则”。
这些成语短小精悍,表达思想的同时又不失生动。
同时,我还选用了一些形象直观的比喻,如“鱼儿在缸子里的生活远不能反映鱼儿的真实状态”,这些比喻可以帮助读者更深刻地理解我的意思。
范文二:我最近在学校上了一节讲《幼学琼林》的课,我感觉很受启发。
这本书是一本儒家教材,看过以后,我深深地感受到它弘扬了什么样的理念以及它对我们有什么样的价值。
在《幼学琼林》中,最令我感到震撼的是“三人行必有我师”的故事。
我深深地明白这个故事告诉我们,尽管每个人的能力、经验和知识面都不一样,但是每个人的经历都值得我们谦虚地借鉴和学习。
作为一个学生,我们不只要向老师和学长学习,我们更要向周围的同学、家人和朋友学习,因为每个人都有值得我们学习的经验和智慧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《幼学琼林》释译(文阶)周道云考辑【原文】圣主有出震向离之象,大臣有扶天捧日之功。
【注释】圣主句:意思是帝王有出现在震位相见于离位的表象,大臣有补天浴日的功劳。
震、离:按易经学说,震代表东方,离代表南方,帝王就像太阳一样从东方升起,在南方照耀天下。
另有一联略异:帝王有出震向离之象,大臣有补天浴日之功。
补天:补上天的缺口。
浴日:给太阳洗澡。
【译文】圣明天子有出震向离的形象,喻治理天下日渐兴旺之意,大臣辅佐帝王,补益规过,有扶天捧日的功勋。
【原文】三公上应三台,郎官上应列宿。
【注释】三公:一般指太师、太保、太傅。
三台:天上的三台星。
古人认为天上的三台星对应人间的三公官职。
郎官:帝王的侍从官。
古人认为郎官对应天上的各个星辰。
【译文】三公对应天上的三台星,各部郎官相当于天上的三台星,各部郎官相当于天上的众星宿。
【原文】宰相爵居鼎铉,选曹职掌铨衡。
【注释】台铉:台指三台星,铉指举鼎用的器具。
台铉指宰相,用来表示位置的重要。
铨衡:度量工具。
用来指吏部官员,比喻衡量人才。
另一联略异:宰相位居台铉,吏部职掌铨衡。
【译文】宰相协助君王治理国家,地位极重要比喻为鼎铉。
史部掌管天下官吏,选拔衡量人材。
【原文】吏部天官大冢宰,户部地官大司徒,礼部春官大宗伯,兵部夏官大司马,刑部秋官大司寇,工部冬官大司空。
【注释】吏部古名天官,长官称大冢宰;户部古名地官,长官称大司徒;礼部古名春官,长官称大宗伯;兵部古名夏官,长官称大司马;刑部古名秋官,长官称大司寇;工部古名冬官,长官称大司空。
另一联略异:曰天官,曰地官,曰春官,曰夏官,曰秋官,曰冬官,六部寮采之通称;曰冢宰,曰司徒,曰宗伯,曰司马,曰司寇,曰司空,尚书侍郎之总号。
【译文】称吏部尚书为天官大冢宰,是说他能总御众官,好像天道统理万物;称户部尚书为地官大司徒,是说他能安抚万民,像大地生养万物;称礼部尚书为春官大宗伯,好似春生万物;称兵部尚书为夏官大司马,是寓意国家武力强盛,像炎炎夏日一般;称刑部尚书为秋官大司寇,是天子立司寇掌刑法,驱耻恶,像秋天一样肃杀严刻;称工部尚书为冬官大司空,是天子立司空使掌邦事,像冬天敛藏财物一样,使民不空乏,六部大略如此。
【原文】都宪中丞,都御史之号;内翰学士,翰林院之称。
【注释】都御史:明代监察机构御史台的长官。
翰林院:翰林院学士是负责为皇帝起草文书的官员。
【译文】都宪、中丞,是都御使的称号;内翰、学士,是翰林院的名称。
【原文】柏府乌台,推崇都宪;凤池薇省,赞美词林。
【注释】栢府:御史府的别称。
乌台:指的是御史台,汉代时御史台外柏树很多山有很多乌鸦,所以人称御史台为乌台,也戏指御史们都是乌鸦嘴。
凤池:禁苑中池沼。
魏晋南北朝时设中书省于禁苑﹐掌管机要﹐接近皇帝﹐故称中书省为“凤凰池”。
薇省:指中枢机要官署。
【译文】柏府、乌台都是尊崇都御史的称呼,凤池薇省是誉美翰林院的名目。
【原文】天使,誉称行人;司成,尊称祭酒。
【注释】行人:古代传达皇帝诏令的官员。
祭酒:古代管理国子监学府的官员。
另一联略异:皇华以誉行人,司成以尊祭酒。
【译文】皇华诗是颂出使的行人,司成是对主管教育的国子监祭酒的尊称。
【原文】称都堂曰大抚台,称巡按曰大柱史。
【注释】大抚台:明代巡抚兼任都察院副都御史,故称大抚台。
大柱史:称巡抚为大柱史,又称侍御、总马、执法大夫、绣衣使者。
【译文】都堂称为大抚台,巡按称为大柱史。
【原文】内而科道,总称柱后惠文;外而督抚,并号中丞开府。
【注释】柱后惠文:冠名。
执法官、御史等所戴;执法官和御史的代称。
柱后:执法官、御史等所戴的一种帽子。
也称惠文冠﹑獬豸冠。
借指执法官﹑御史等。
惠文:即惠文冠。
为法冠"柱后惠文"的省称,因以指代法禁。
中丞:是明清时代封疆大吏(巡抚)用的称谓。
开府:古代指高级官员建立府署并自选僚属之意。
开府置官属,本系三公所享殊遇,因而有“开府仪同三司”的名号,清人习称任督抚为开府。
【译文】京官有六科给事和各道御史,总称叫做柱后惠文;外官有巡抚和总督,并称为中丞开府。
【原文】方伯、藩侯,左右布政之号;宪台、廉宪提刑按察之称。
【注释】方伯:殷周时代一方诸侯之长。
后泛称地方长官。
汉以来之刺史,唐之采访使、观察使,明清之布政使均称“方伯”。
藩侯:藩王。
布政:掌管一省户政赋役的行政长官。
宪台:官署名。
汉称御史所居官署为宪台。
御史官职的通称。
后亦用为地方官吏对知府以上长官的尊称。
廉宪:廉访使的俗称。
廉访使:古代官名:宋、元、明时期的一种官职。
宋代全称廉访使者,元代全称肃政廉访使。
主管监察事务。
廉,通“覝”。
按察:掌管一省的刑法事务。
另一联略异:方伯、藩侯,布政参议之职;臬司、廉宪,提刑按察之名。
【译文】方伯、藩侯都是左、右布政使的尊称,臬司、廉宪是对提刑按察使的尊称。
【原文】学政号曰文衡,盐法称为鹾宪。
【注释】文衡:旧谓判定文章高下以取士的权力。
评文如以秤衡物,故云。
鹺:盐的别名。
鹺音错阳平。
宪:旧指朝廷委驻各行省的高级官吏。
【译文】学台听掌文学故号文衡。
运使总持监务故称鹾宪。
【原文】宗师称为大文衡,副使称为大宪副。
【注释】文衡:掌管一省教育的官员。
宪副:是按察史的副手。
【译文】宗师,被称为大文衡,副使,被称为大宪副。
【原文】郡侯、邦伯,知府名尊;郡丞、贰侯,同知誉美。
【注释】郡侯:爵名。
晋武帝封羊祜为南城侯,置相,与郡公同,为郡侯之始。
历代因之。
金之郡侯位在郡王﹑国公﹑郡公之下。
元与金同,明以后废。
邦伯:州牧。
古代用以称一方诸侯之长。
后因称刺史、知州等一州的长官。
知府:官名。
宋代至清代地方行政区域“府”的最高长官。
郡丞:官名。
郡守的佐官。
清代文人往往以“丞”为“同知”的代称(即比附汉代郡丞的官名)。
贰侯:指同知。
同知是一府的副长官。
另一联略异:郡侯刺史,太守名尊;别驾治中,府寮望重。
刺史:官名。
汉武帝元封五年始置。
“刺”,检核问事之意。
秦每郡设御史,任监察之职,称监察院御史(监察御史)。
汉初省,旋复置。
文帝以御史多失职,命丞相另派人员出刺各地,不常置。
武帝元封初,废诸郡监察御史。
继之,分中国为十三部(州),各置部刺史一人,后通称刺史。
别驾:官名。
全称为别驾从事史,亦称别驾从事。
汉置,为州刺史的佐吏。
因其地位较高,刺史出巡辖境时,别乘驿车随行,故名。
治中:官名。
西汉元帝时始置,全称治中从事史,亦称治中从事,为州刺史的高级佐官之一,主众曹文书,位仅次于别驾。
【译文】郡侯同邦伯:都是知府的名号,颇为尊重;郡丞同贰侯,这是同知的称誉。
【原文】郡宰、别驾,乃称通判;司理、廌史,赞美推官。
【注释】通判:即督粮长官,也称郡宰。
通判跟随刺史巡视,另乘一辆车,故称别驾。
司理:官名,司理参军简称宋初各州有马步院。
以军人为判官,掌狱讼。
廌史:掌狱讼的官员。
推官:是府中理刑办案的官员。
【译文】郡宰同别驾,是称呼通判的;司理同弃史,是赞美推官的。
【原文】刺史、州牧,乃知州之两号;廌史、台谏,即知县之尊称。
【注释】知州:主管一州的长官。
廌音治。
台谏:是官名,唐时,台官与谏官分立。
唐、宋侍御史、殿中侍御史与监察御史掌纠弹,通称为台官,谏议大夫、拾遗、补阙、正言掌规谏,通称谏官,合称台谏。
知县:主管一县的长官。
【译文】刺史同州牧,是知州的两个名号;廌史同台谏,是对知县的敬称。
【原文】州牧、邑长,乃知州知县之号;贰尹、少府,即县丞县尉之称。
【注释】州牧:刺史,职官,汉初,文帝以御史多失职,命丞相另派人员出刺各地,不常置。
汉武帝元封五年始置,“刺”,检核问事之意。
刺史巡行郡县,分全国为十三部(州),各置部刺史一人,后通称刺史。
邑长:邑里之长。
贰尹:指唐代州府副职少尹。
少尹,从四品下,掌贰府州之事,故称。
后亦作为县令副职县丞的别称。
少府:官名,始于战国。
秦汉相沿,为九卿之一。
掌山海地泽收入和皇室手工业制造,为皇帝的私府。
【译文】州牧邑长就是知州知县的别号;贰尹、少府乃是县丞县慰的古称。
【原文】乡宦曰乡绅,农官曰田畯。
【注释】仕宦:就是给皇帝当仆人,做官的意思。
文人对当官的一种谦虚称法。
现在的公务员和公仆都是这个意思。
乡绅:乡间的绅士,乡里的管理者与读书人。
田畯:官名。
古代管农事、田法的官。
《诗经》“同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜”。
《毛传》:“田畯,田大夫也”。
畯音俊。
另一联略异:仕宦俗号乡绅,农官古称田畯。
【译文】居乡的官宦,叫做乡绅,管农的官叫做田畯。
【原文】钧座、台座,皆称仕宦;帐下、麾下,并美武官。
【注释】钧座:对长官的尊称。
台座:指宰相之位。
旧时称呼对方的敬辞。
帐下:帐,帷帐。
大将行军,设置帷帐居住,故称为帐下。
麾下:麾,旗帜。
士卒进退,以麾指挥,故称麾下。
另一联略异:钧座、台座,皆推显宦;宪辕、虎幄,并誉尊僚。
虎幄:以虎纹为饰的幄幕。
犹虎帐。
【译文】钧座、台座都是对文官的敬称,帐下、麾下都是对武官赞誉。
【原文】初官曰筮仕,莅任曰下车;任满曰及瓜,归田曰解组。
【注释】筮仕:古人将出做官,卜问吉凶;指初出做官。
筮音是。
莅任:(官吏)到职。
莅音利。
下车∶从车辆上下来,代指官吏到任。
及瓜:指任职期满。
归田∶指辞官归里,退隐。
解组:组,印绶。
解下印绶,谓辞去官职。
【译文】初做官叫筮仕,初到任叫下车;故官任满叫及瓜,辞官归乡叫解组。
【原文】秩官既分九品,命妇亦有七阶。
【注释】秩官: 常设之官。
九品:古代官吏的等级。
命妇:受诰命之妇。
凡担任官职的人,他的母亲和妻子都可以接受诰命。
也分为七等:一品称夫人,二品也称为夫人,三品叫淑人,四品名恭人,五品为宜人,六品为安人,七品称孺人。
【译文】有爵秩的官府共分为九品;受诰命的妇人,也分为七等。
【原文】一品曰夫人,二品亦夫人,三品曰淑人,四品曰恭人,五品曰宜人,六品曰安人,七品曰孺人。
【注释】命妇分为七等:一品称夫人,二品也称为夫人,三品叫淑人,四品名恭人,五品为宜人,六品为安人,七品称孺人。
【译文】妇以夫贵,第一品称夫人,第二品也称为夫人,第三品叫淑人,第四品名恭人,第五品为宜人,第六品为安人,第七品称孺人。
【原文】妇人受封曰金花诰,中书诏敕曰紫泥封。
【注释】金花诰:唐玄宗浩封群夫人,用金花罗纸书写,称为金花诰。
紫泥封:唐代进士及第,用泥金帖书写报告喜讯,称为紫泥封。
【译文】妇人受国家的封典,奉的是金花诰;状元捷报受朝廷诰勅用的是紫泥封。
【原文】唐帝以金瓯覆宰相之名,宋主以美珠箝谏臣之口。
【注释】金瓯覆名:唐玄宗将要任命宰相,写好名字用金盆盖住,正好太子进来,玄宗问太子:你认为谁能担任宰相呢?太子回答:“难道不是崔琳、卢从愿吗?”原来他们二人很有声望,所以太子能猜中。
美珠箝口:宋真宗想到泰山封禅,担心大臣王旦反对,就赐给王旦一尊酒,说:“回家与妻儿共同享用。
”王旦回家打开一看里面装满了珍珠,知道是皇上叫他不要反对封禅的事,于是就再也不敢提出异议了。
箝同钳。
【译文】唐玄宗用金瓯盖住写好的宰相名,以试太子之才;宋真宗用美珠堵住了谏臣的口,使他不再评议朝政。