关于文化习得与语言学习的探究
关于“习得”与“学得”的重新认识及其对外语教学的启示

关于“习得”与“学得”的重新认识及其对外语教学的启示摘要:自20世纪70年代开始,第二语言习得一直是语言学研究领域的一个热门话题。
近几十年以来,这一领域发展迅速并且已经成为一门独立的学科。
但是学界对于“二语习得”这一名词的界定仍有许多异议,对于第二语言究竟是“习得”还是“学得”这一问题的讨论从来没有停止。
基于对前人文献的对比和分析,笔者试图通过本文来重新认识“习得”与“学得”的异同,同时通过分析这两者的异同能得到一些对于外语教学的启示。
关键词:习得;学得;外语教学1.语言习得与学得纵观21世纪初以前的文献,受克拉申(Krashen)习得—学得假说的影响,学者们普遍认为学习和习得是两种不同的方式和过程,而这两者的使用也有较为清晰的界限。
一般来说,习得是指儿童学习其母语(第一语言)的过程,而学得是指成人学习第二语言(甚至第三、四……)的过程。
根据Krashen的假说来看,学习在英文中叫Learning,习得是从英文中Acquisition(获得)这个词衍生而来。
习得是通过一种潜意识的方式进行的,学习者在习得的过程中并不知道自己在习得该语言,同时也不知道自己在用该语言进行交际行为,在此过程中习得和获得的知识都是潜意识的。
学得则是通过一种有意识的方式,系统性地学习该语言的语言结构和语法规则,这种学习是系统的、正规的。
Krashen习得—学得假说中最为重要的一点就是认为习得与学得的知识不能够相互转化,这两个过程是各自分开的也是毫无交集的。
而这一点也是颇受争议,在现在看来,习得与学习虽然有着形式上的差别但本质上还是相同的,都是人类学习的一个过程,而且也很难区分一个人的知识到底是习得的多还是学得的多。
根据Krashen的习得—学得理论,笔者认为克氏的理论过分强调了习得与学得的不同而没有看到二者之间的联系。
就拿其对习得的概念定义来说,Krashen 认为习得是儿童学习母语的过程,在这一过程中没有人刻意地去教儿童,但儿童总能够学会语言。
论文化学习在二语习得中的作用

论文化学习在二语习得中的作用二语习得研究始于20世纪后半期,它在学习者个体差异、学习者策略、中介语等许多方面取得了丰硕的成果,客观上促使了外语教学研究重点由研究如何教到研究如何学这一根本转向,对于真正科学、有效、合理地组织外语教学无疑有着不可估量的意义。
然而,传统的二语习得研究忽略了一个问题,没有顾及文化与语言的密切关系,对文化习得在二语习得中的作用研究甚少。
研究表示从文化语言观的角度可以揭示文化习得对二语习得产生的促进作用,从而提出了在外语教学中必须培养学习者强烈的文化习得意识这一观点。
二、文化和语言的关系文化这个词,现在已经深入到社会的各个角落和人们的心理层面,不需要过多解释了。
按照文献,它最早出现在《周易》里,书云:观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下。
这应当是中国人论述文化的开始。
当文化碰上二语习得时,美国语言教育家kramsch谈到语言和文化的关系时指出,语言表达、体现和象征文化现实。
换句话说,文化与语言之间是内容与形式的关系:语言既是文化的载体,又是文化的结晶;语言表达形式受文化内容与特征的制约。
语言的学习过程实际上就是文化认知与习得过程。
无论是作为母语、第二语言、还是外语,任何一门语言的学习势必伴随着文化学习。
外语学习中,语言接受与产出过程中出现的误解与僵化现象很多是由于文化移入过程的缺失或不完整性造成的。
三、文化差异决定了文化习得在二语习得中的必要性语言是文化的重要组成部分,是其传递思想、信念、道德规范、社会准则的基本方式。
没有语言,文化将难以存在和发展。
但与此同时,语言在更深层次上受文化影响,并因文化的发展变迁而不断发展更新,其对文化的反映,呈现在语言系统的各个不同层面上。
文化差异是造成对语言不同理解的主要原因。
由于不同国家发展的历史背景不同,经过长期积淀的区域文化必然存在着较大的差异,相同的词语和表达方式对于不同国家的人就可能产生不同的含义。
正因为如此,一句完全合乎语法、用词无误的话,在社会交际中也可能会引起误解,甚至给人带来不快。
语言习得与学习的基本原理解析

语言习得与学习的基本原理解析语言是人类最重要的交流工具之一,它不仅仅是一种工具,更是一种文化的载体。
语言习得和学习是每个人都必须经历的过程,但是这两个过程有着不同的原理和方法。
本文将从认知、环境和社会因素三个方面分析语言习得与学习的基本原理。
一、认知因素认知是语言习得和学习的基础,它涉及到个体的思维能力和语言处理能力。
在语言习得过程中,儿童通过观察和模仿来学习语言,这是一种自然的过程。
他们通过对周围环境的感知和理解,逐渐形成了对语言的认知。
而在语言学习过程中,成年人通过学习语法规则和词汇,逐步掌握了语言的结构和用法。
在认知方面,儿童和成年人有着不同的特点。
儿童的认知能力发展迅速,他们能够轻松地接受新的语言输入,并且能够快速地将所学的语言应用到实际交流中。
而成年人的认知能力相对稳定,他们在学习语言时需要更多的时间和精力。
此外,成年人在学习语言时可能会受到母语的干扰,需要克服母语习惯,适应新的语言环境。
二、环境因素环境是语言习得和学习的重要影响因素之一。
在习得语言的过程中,环境提供了丰富的语言输入和交流机会,促进了语言的习得。
儿童在家庭和学校等环境中接触到丰富的语言材料,通过与父母和同伴的交流,逐渐掌握了语言的规则和用法。
而成年人在学习语言时,也需要创造一个良好的语言环境,提供充足的语言输入和交流机会。
在环境方面,儿童和成年人也存在一定的差异。
儿童在家庭和学校等环境中接触到的语言输入相对固定,他们需要通过模仿和练习来习得语言。
而成年人在学习语言时可以选择不同的学习环境,例如参加语言培训班、交流学习小组等。
不同的环境提供了不同的学习机会和资源,有助于提高语言学习的效果。
三、社会因素社会因素是语言习得和学习的重要影响因素之一。
语言是社会交流的工具,它的习得和学习与社会交往密切相关。
儿童通过与父母和同伴的交流,逐渐掌握了语言的规则和用法。
他们在社会交往中不断地实践和运用语言,提高了语言的习得水平。
而成年人在学习语言时,也需要通过社会交往来提高语言能力。
语言与文化关系的多视角研究

其次,对于学生个人而言,应当认识到家庭背景对语言考试成绩的影响,并以 此为动力更加努力地学习和提高自己的语言能力。同时,学生还应当积极利用 学校和社会提供的各种教育资源,拓宽自己的知识面和视野。在面对困难和挑 战时,要保持积极向上的心态并勇于克服困难,以取得更好的成绩和发展。
最后,学校应当来自不同家庭背景的学生在语言能力上的差异,并提供个性化 的教育和辅导。例如,可以开展针对性的英语辅导课程和语言实践活动,帮助 学生提高英语成绩和实际运用能力。此外,学校还可以通过邀请家庭教育专家 和心理辅导老师来为学生提供指导和帮助,以减轻家庭背景对学生造成的压力, 并帮助学生更好地应对语言考试。
2、书面语视角:书面语是文化传承的重要载体,通过文字表达思想、情感和 文化观念。不同文化的书面语风格和修辞手法各异,反映了其独特的思想体系 和文化传统。例如,汉字的象形和表意特性与西方拼音文字的符号特性形成了 鲜明的对比。
3、媒介视角:大众传媒是现代社会中语言传播的重要途径。电影、电视、网 络等媒介形式使语言跨越地理界限,迅速传播并影响世界各地的文化观念。例 如,好莱坞电影对全球观众的吸引力在很大程度上来自于其独特的美国文化价 值观。
本研究从社会文化视角出发,探讨了语言考试与家庭背景之间的关系。结果表 明,家庭背景对语言考试成绩具有显著影响,而这种影响受到多种因素的调节。 因此,在语言教育和语言考试改革中,应当充分考虑家庭背景因素的影响,并 采取有效措施减少教育机会的不平等现象。同时,学生个人和学校也需共同努 力,提高教育质量和教育资源分配的公平性,从而促进学生的全面发展。
4、翻译视角:翻译是促进不同语言和文化之间交流的重要手段。通过翻译, 人们能够理解和欣赏不同语言的文学、艺术、哲学等领域的经典作品。同时, 翻译也能够促进不同文化的融合和理解。例如,《唐诗三百首》的翻译让西方 世界领略到中国传统文化的魅力。
英语语言习得的社会文化背景探讨

英语语言习得的社会文化背景探讨语言是人类交流的重要工具,英语作为全球通用语言之一,其习得过程受到多种因素的影响。
社会文化背景在英语语言习得中扮演着至关重要的角色,它不仅影响着学习者的学习动机、学习方式,还对语言的理解和运用产生深远的影响。
社会文化背景对英语语言习得的影响首先体现在语言环境方面。
一个以英语为主要交流语言的环境能够为学习者提供大量的语言输入和实践机会。
例如,在英语国家生活或学习的人,每天都能接触到真实的英语语言运用场景,如街头的标识、电视节目、与当地人的交流等。
这种沉浸式的语言环境能够帮助学习者更自然地习得语言的语音、语调、词汇和语法。
相比之下,在非英语国家,学习者往往缺乏这样丰富和真实的语言环境,更多地依赖于课堂教学和有限的语言材料,这在一定程度上增加了习得的难度。
文化因素也在很大程度上影响着英语语言的习得。
语言是文化的载体,英语中蕴含着丰富的西方文化内涵。
比如,英语中的许多词汇和表达方式与西方的历史、宗教、价值观等密切相关。
如果学习者不了解这些文化背景知识,就可能会在理解和运用语言时出现偏差。
例如,“Christmas”这个词,对于熟悉西方文化的人来说,它不仅仅是一个节日的名称,还涉及到一系列的庆祝活动、传统习俗和宗教意义。
而对于不了解西方文化的学习者,可能只把它当作一个普通的单词来记忆,无法真正理解其背后的丰富内涵。
教育体系和教学方法也是社会文化背景的重要组成部分。
不同的国家和地区有着不同的教育理念和教学方法,这对英语语言习得的效果产生直接影响。
在一些注重应试教育的地区,英语教学可能更侧重于语法和词汇的讲解,而忽视了语言的实际运用能力和跨文化交际能力的培养。
而在一些强调素质教育的地区,可能会更注重培养学生的听说读写综合能力,通过创设各种情境让学生在实践中学习英语。
家庭背景对英语语言习得也有着不可忽视的作用。
如果一个家庭重视教育,并且有良好的学习氛围,家长能够给予孩子积极的支持和引导,那么孩子在英语学习方面往往会有更好的表现。
关于文化习得与语言学习的探究

关于文化习得与语言学习的探究[摘要]文化是人类精神财富和物质财富的总和,而语言是在人类的发展过程中形成的,语言是文化总和的组成部分,是包含与被包含的关系;语言是文化的外在表现之一,文化通过语言进行传播、记载和传承。
因为地域的不同,其特定地域的人类起源与发展也不同,形成了不同形式的文化和各式的语言系统,语言和文化是相互依存、互相影响、共同发展的,故对文化的学习一定要对期特定的语言学习研究,才能够更好地了解文化。
[关键词]文化;语言;学习;探究一、语言和文化的概念(一)什么是文化文化的概念十分广泛,但是对其的基本认定是他的广泛含义,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和;狭义定义是指社会的意识形态以及与之相适应的政治制度和组织制度。
(二)什么是语言语言究其性质而言是工具,是人类在发展历史进程中产生的一种沟通工具,因其在进程中扮演着沟通工具的角色,所以其也是文化的載体之一。
狭义来说,语言包括口头语言、书面语言和书面语的物质载体——文字,最狭义的语言不包括文字。
广义的语言不仅包括狭义语言,而且还包括准语言,根据诉诸感觉的不同,准语言又可分为听觉的(伴随声音、音乐语言、其他声响符号)、视觉的(表情、体态、动作、聋哑人手语等;图表、公式等;绘图语言;舞蹈语言;蒙太奇语言;各种符号,标志;其他视觉符号等)、触觉的(盲文等)。
本文所探讨的语言只要是指狭义的语言,即口头语、书面语和文字。
二、学习文化与学习语言的关系(一)包含与被包含我们在概念中明确了文化是物质财富和精神财富的总和,所以我们对文化的学习就是对物质和精神的学习,而语言是文化的载体之一,所以语言会穿插在物质文化和精神文化中、因为文化包含了语言,语言知识则是文化的一部分。
学习文化是对其所包罗的各个方面进行学习,而不代表单纯地对语言的学习。
如,不同地域的礼仪文化:中国人见面握手,日本人见面鞠躬,法国人见面亲吻手背;还有建筑文化、饮食文化、服饰文化等,这些都是各个民族物质或非物质文化的表现。
语言习得与教学

语言习得与教学语言是人类沟通和表达思想的重要工具,也是文化传承和社会交往的基石。
语言习得与教学是语言学、心理学、教育学等多学科交叉研究的领域,涉及个体如何获得语言能力以及如何在教育环境中有效传授语言知识。
本文旨在探讨语言习得的基本理论及在教学中的实际应用,为语言教师提供科学、有效的教学方法。
一、语言习得理论基础1. 先天论与后天论语言习得的理论分为先天论和后天论两大阵营。
先天论认为人类具有天生的语言习得机制(LAD),这一机制使得儿童能在极短的时间内掌握复杂的语言规则。
而后天论则强调环境对语言习得的影响,认为语言是通过模仿和社会实践逐步学习而来。
2. 关键期假说关键期假说指出,语言习得存在一个关键时期,通常是从出生到青春期之前。
在这个时期内,大脑对语言的敏感性最高,语言习得最为容易。
错过这一时期,语言学习的难度将大大增加。
3. 输入假说输入假说由斯蒂芬·克拉申提出,认为可理解的语言输入是语言习得的关键。
只有当学习者接触到略高于其当前水平的语言材料时,才能有效促进语言能力的提升。
二、语言教学方法1. 直接法与间接法直接法强调通过实物、图片、动作等直观手段教授新词和语法,注重语言的实际使用。
间接法则侧重于通过分析和讲解语法规则来教授语言。
2. 交际法交际法强调语言的交际功能,主张在真实或模拟的交际情境中使用语言,以提高学生的实际运用能力。
这种方法鼓励学生积极参与,通过任务完成和角色扮演等活动学习语言。
3. 任务型教学法任务型教学法是一种以任务为中心的教学模式,它要求学生在完成具体任务的过程中使用目标语言。
这种方法有助于提高学生的综合语言运用能力,尤其是口语和听力技能。
三、结论语言习得是一个复杂的过程,涉及多种因素的相互作用。
了解语言习得的理论对于语言教师来说至关重要,它能帮助教师设计出更符合学生需求的教学方案。
同时,采用合适的教学方法能够有效提高学生的语言学习效率和兴趣。
在未来的语言教学中,教师应不断探索和实践新的教学理念和方法,以适应不断变化的教育需求。
语言习得与教学

语言习得与教学语言是人类沟通和表达思想的重要工具,也是文化传承和社会交往的桥梁。
语言习得是指个体在自然环境中或通过有意识学习掌握一门语言的过程。
而语言教学则是教育者根据一定的教学方法和原则,帮助学习者系统地学习和掌握语言的活动。
本文旨在探讨语言习得的自然过程及其与语言教学之间的关系,以期为语言教学实践提供理论支持和指导。
语言习得的自然过程语言习得通常从婴儿期的啼哭开始,逐步发展到使用单词、短语乃至复杂句子进行交流。
这一过程大致可分为以下几个阶段:1. 语音感知阶段:婴儿能够区分不同的声音和音调,对母语的声音特别敏感。
2. 词汇积累阶段:儿童开始模仿发音并逐渐积累词汇,理解简单的指令和问题。
3. 语法形成阶段:随着词汇量的增加,儿童开始尝试用单词组成简单的句子,并逐步掌握语法规则。
4. 语用发展阶段:儿童学会在不同的社交场合使用恰当的语言形式和风格,进行有效的沟通。
语言习得与教学的关系语言习得与教学虽然是两个不同的概念,但它们之间存在着密切的联系。
语言教学应当基于语言习得的自然规律,采取符合学习者认知发展水平的教学方法。
以下是一些将语言习得理论应用于教学实践的建议:1. 创设真实语境:模拟真实的语言使用环境,让学习者在情境中自然习得语言。
2. 鼓励主动参与:激发学习者的主动性和创造性,让他们在互动中练习和使用新学的语言知识。
3. 重视个体差异:认识到每个学习者的语言习得速度和风格不同,提供个性化的教学支持。
4. 培养交际能力:强调语言的实际运用,提高学习者的听说读写等综合交际能力。
结语总之,语言习得是一个复杂的认知发展过程,而语言教学则需要根据这一过程的特点来设计有效的教学策略。
通过结合语言习得理论和教学实践,我们可以更好地促进学习者的语言能力发展,帮助他们在多样化的语言环境中取得成功。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于文化习得与语言学习的探究
作者:赵琰
来源:《现代职业教育·高职高专》2017年第03期
[摘要] 文化是人类精神财富和物质财富的总和,而语言是在人类的发展过程中形成的,语言是文化总和的组成部分,是包含与被包含的关系;语言是文化的外在表现之一,文化通过语言进行传播、记载和传承。
因为地域的不同,其特定地域的人类起源与发展也不同,形成了不同形式的文化和各式的语言系统,语言和文化是相互依存、互相影响、共同发展的,故对文化的学习一定要对期特定的语言学习研究,才能够更好地了解文化。
[关键词] 文化;语言;学习;探究
[中图分类号] H09 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2017)07-0065-01
一、语言和文化的概念
(一)什么是文化
文化的概念十分广泛,但是对其的基本认定是他的广泛含义,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和;狭义定义是指社会的意识形态以及与之相适应的政治制度和组织制度。
(二)什么是语言
语言究其性质而言是工具,是人类在发展历史进程中产生的一种沟通工具,因其在进程中扮演着沟通工具的角色,所以其也是文化的载体之一。
狭义来说,语言包括口头语言、书面语言和书面语的物质载体——文字,最狭义的语言不包括文字。
广义的语言不仅包括狭义语言,而且还包括准语言,根据诉诸感觉的不同,准语言又可分为听觉的(伴随声音、音乐语言、其他声响符号)、视觉的(表情、体态、动作、聋哑人手语等;图表、公式等;绘图语言;舞蹈语言;蒙太奇语言;各种符号,标志;其他视觉符号等)、触觉的(盲文等)。
本文所探讨的语言只要是指狭义的语言,即口头语、书面语和文字。
二、学习文化与学习语言的关系
(一)包含与被包含
我们在概念中明确了文化是物质财富和精神财富的总和,所以我们对文化的学习就是对物质和精神的学习,而语言是文化的载体之一,所以语言会穿插在物质文化和精神文化中、因为文化包含了语言,语言知识则是文化的一部分。
学习文化是对其所包罗的各个方面进行学习,而不代表单纯地对语言的学习。
如,不同地域的礼仪文化:中国人见面握手,日本人见面鞠
躬,法国人见面亲吻手背;还有建筑文化、饮食文化、服饰文化等,这些都是各个民族物质或非物质文化的表现。
精神文化是人们在社会发展中形成的,属于人类意识形态范畴:价值观、道德观念、法律条例等。
语言包含于文化中,各个地域不同的语言形式是各地的文化表现,属于文化的一部分,语言穿插在物质财富和精神财富中。
如语言就是在人类产生之后,随着文化的产生而形成的一种精神文化,它属于文化的一部分,但是语言又具有其他文化所没有的特殊性。
(二)语言是文化的传播方式
工具性是语言的根本属性,是文化传播的工具之一,不同的语言代表了不同的地域文化,反映了不同地域历史发展的进程,而不同人类的思维方式和文化交流实际上是文化形成和传播的表现。
人类的文化伴随着社会发展和社会实践变得厚重,而不同的语言承载了各个地域文化、民族文化之间的交流,承载着交流中的传播。
语言是文化传播最有效的工具,它的形成加速了人与人之间的沟通,加快了信息的传播。
语言在文化传播中起着非常重要的作用,例如,现代生活中的人们,不必也不可能有过祭祀的活动,但是人们往往可以通过详细记录祭祀行为的文献、口头传述,甚至电视电影中的情节去了解祭祀行为的产生、发展、变化过程。
(三)语言的形成和文化共同发展
正因为语言包含在文化里,又是文化的传播工具,所以文化的发展包含了语言的发展,语言的发展促进了文化的变化,是整体与局部的关系。
语言和文化的共生性主要体现在语言和文化所具有的时代特征里,随着时代的变迁和文化的进步,语言也在新增,如新兴词语的出现,留下了深刻的时代烙印。
比如在我国20世纪中期,中国人干了很多惊天动地的大事,而随着这些物质文化的产生,随之而来人们也创造出许多相对应的语言。
这些时代新词就反映了人们在社会实践中逐渐形成的社会文化和语言的相互作用,是在共生中相互影响和制约的。
对于文化学习与语言学习的探究,我们重点要理解什么是文化,什么是语言,文化与语言之间的根本关系。
我们学习一门语言就是对文化的学习,而我们学习文化能更加有效地帮助我们从根本上学习一门语言,语言和文化的关系让我们在学习的时候,不能孤立片面地去学习语言,需要对其地域文化进行了解,才能够深刻完整地掌握一门语言。
参考文献:
[1]何俊芳.语言人类学教程[M].中央民族大学出版社,2005.
[2][英]泰勒(Tylor,Edward Bernatt).原始文化(中译本)[M].上海文艺出版社,1992.
[3]罗常培.语言与文化[M].北京出版社,2011.。