杯弓蛇影文言文及翻译
古诗杯弓蛇影翻译赏析
古诗杯弓蛇影翻译赏析文言文《杯弓蛇影》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。
”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。
广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。
”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。
【注释】(1)选自《晋书·乐广传》。
《晋书》,唐代房玄龄等着,纪传体晋代史,共一百三十卷。
《风俗通》一书也记有类似故事。
(2)尝:曾经。
(3)亲客:关系密切的朋友。
(4)久阔:久别不见。
阔,阔别,离别,疏远。
(5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。
(6)蒙:受,承蒙。
承人厚意,表示感谢时常用的谦词。
(7)意甚恶(ù)之:心里十分厌恶它。
恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。
(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。
疾,病,身体不舒适。
(9)于时:在那个时候,当时。
(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。
(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。
(12)角:角弓,用牛角装饰的弓。
(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。
(14)意:意料,想。
(15)不(fǒu):同“否”。
不,多用在表示疑问的句子末尾。
(16)乃:便(17)所以:因由,原因。
(18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。
(19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。
【翻译】乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。
”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓/b/22200,弓上有一条用漆画的蛇。
乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。
杯弓蛇影文言文并翻译
昔有一人,宴于山林之间。
时值盛夏,暑气逼人。
主人设宴款待,宾主尽欢。
酒至半酣,主人命仆取酒器,以一玉杯献之。
杯中酒色清澈,映日而光。
客见之,心悦诚服,遂举杯一饮而尽。
忽有一人,见杯中似有蛇影,心中惊疑,不敢再饮。
众人皆视其杯,皆言未见。
此人固执己见,以为杯中确有蛇影。
主人见其如此,心生怜悯,遂命仆取弓箭,于杯中射之。
箭矢所至,杯中果有蛇影。
众人皆惊,主人乃告之曰:“此乃杯弓蛇影也。
杯中之酒,清澈见底,乃真酒也。
然杯中映日之光,反射于杯底,遂成蛇影。
此乃自然之理,非真蛇也。
”众人闻言,方知杯中蛇影之由。
然而,那固执己见之人,仍不信服。
他以为主人是在哄骗自己,遂起身离去。
众人苦劝,终不能回心转意。
数日之后,那人因误饮毒酒而病倒。
主人闻之,心生愧疚,遂亲往探望。
那人病中,言语含糊,但仍对杯弓蛇影之事念念不忘。
主人遂将杯弓蛇影之事,详详细细地讲述一遍。
那人听后,恍然大悟,方知自己误解了主人。
不久,那人病愈,感激主人之恩。
从此,他再也不固执己见,对人谦逊有礼。
主人亦以诚待人,两人结为好友,共度余生。
译:昔日有一个人,在山林中设宴。
正值夏日炎炎,暑气逼人。
主人设宴款待,宾主欢聚一堂。
酒过半巡,主人命仆人取酒器,用一只玉杯献上。
杯中酒色清澈,映照日光,熠熠生辉。
客人看到,心中喜悦,便举杯一饮而尽。
突然,有一个人看到杯中似有蛇影,心中惊疑,不敢再饮。
众人皆观其杯,皆言未见。
然而,那个人坚持自己的看法,认为杯中确实有蛇影。
主人见其如此,心生怜悯,便命仆人取弓箭,向杯中射去。
箭矢所至,杯中果有蛇影。
众人皆惊,主人便告诉众人:“这是杯弓蛇影。
杯中的酒,清澈见底,乃真酒也。
然而,杯中映照日光,反射到杯底,便形成了蛇影。
这是自然之理,并非真蛇。
”众人听后,方知杯中蛇影的由来。
然而,那个固执己见的人,仍不信服。
他以为主人是在哄骗自己,于是起身离去。
众人苦劝,终不能回心转意。
数日后,那个人误饮毒酒而病倒。
主人闻之,心生愧疚,便亲自前往探望。
杯弓蛇影全文文言文翻译
吴郡张宴,尝召客宴集,酒酣将半,见杯中弓影,疑其谮己,举弓射之。
客惊,起问之。
宴答曰:“杯中弓影,吾疑君射吾也。
”客大惊,遂辞宴而去。
宴后觉之,曰:“此弓影也,非吾射也。
”因作《弓影赋》以自释。
《杯弓蛇影》全文文言文翻译:
吴郡人张宴,曾邀请客人宴会相聚,酒过半,见杯中有一弓的影子,怀疑是有人在暗中陷害自己,于是拿起弓来射击。
客人惊讶,起身询问。
张宴回答说:“杯中的弓影,我怀疑是你射我。
”客人非常惊讶,于是辞别宴会离开。
宴会结束后,张宴意识到自己的错误,说:“这是弓的影子,并不是我射击的。
”于是他创作了《弓影赋》来为自己辩解。
译文:
张宴,吴郡人士,曾举行宴会,邀请宾客。
酒过半时,他发现杯中映出弓的影子,心生疑虑,以为有人在暗中陷害他,于是拿起弓箭射向影子。
宾客们惊慌失措,起身询问原因。
张宴回答道:“杯中的弓影,我怀疑是你射我。
”宾客们非常惊讶,纷纷离席而去。
宴会结束后,张宴反省自己的行为,意识到自己误会了弓影,并非有人射他。
于是他创作了一篇《弓影赋》,用以解释自己的误会。
杯弓蛇影文言文翻译专业
夫杯弓蛇影,盖由心疑而生。
心疑则神伤,神伤则形疲。
此故事虽小,其理甚大。
盖人之一身,心为主宰。
心正则身安,心邪则身危。
是以君子必慎其独,以防心之邪。
今译其文如下:《杯弓蛇影》者,古之寓言也。
故事出于《战国策》,载于《列子》。
昔有三人,共饮于酒肆。
一人见杯中弓影,疑为蛇,惧而色变。
一人视之,笑曰:“杯中何物?”答曰:“弓影耳。
”笑者曰:“此乃弓影,非蛇也。
”惧者曰:“吾见之,真蛇也。
”笑者曰:“弓影岂蛇?吾视之,亦非蛇也。
”惧者愈惧,遂病卧床。
医者诊之,曰:“此病非药石所能疗,唯有杯弓蛇影之疑,故病。
”乃命人易杯以新者,弓影遂绝。
病者饮新杯中之酒,病愈。
是以杯弓蛇影,心疑之所生也。
心疑则神伤,神伤则形疲。
此故事虽小,其理甚大。
人之一身,心为主宰。
心正则身安,心邪则身危。
君子必慎其独,以防心之邪。
译曰:《杯弓蛇影》乃古之寓言故事,出自《战国策》,收录在《列子》之中。
昔有三人,一同在酒店饮酒。
其中一人见杯中弓影,疑为蛇,惊恐变色。
一人看后,笑道:“杯中是什么?”答道:“是弓的影子。
”笑者说:“这是弓的影子,并非蛇。
”惧者说:“我亲眼所见,是真蛇。
”笑者说:“弓的影子岂能是蛇?我也看了,并非蛇。
”惧者更加恐惧,终于卧床不起。
医生诊断后说:“这种病非药石所能治愈,只因杯弓蛇影的疑虑所致。
”于是让人换上新杯,弓影便消失了。
病者喝新杯中的酒,病愈。
由此可见,杯弓蛇影是由心生疑而产生的。
心生疑虑,则精神受损,精神受损则身体疲惫。
这个故事虽然微小,但其道理深远。
人的身体,心灵为主宰。
心灵正直则身体安康,心灵邪恶则身体危险。
君子必须谨慎独处,以防心灵的邪恶。
译文如下:《杯弓蛇影》者,古之寓言也。
故事源于《战国策》,收录在《列子》之中。
昔有三人,共聚酒肆,饮酒作乐。
一人观杯中弓影,疑为蛇,心生恐惧,面露惊色。
一人见状,笑问:“杯中何物?”答曰:“弓影耳。
杯弓蛇影文言文的翻译
杯弓蛇影文言文的翻译
乐广尝有亲客,久阔①不复来,广问其故,答曰:"前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。
"于时河南②听事③壁上有角④,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客日:"酒中复有所见不?"答曰:"所见如初。
"广乃告其所以,客豁然意解,沈疴⑤顿愈。
(选自《晋书》)
【注】①久阔:久别②河南:郡名,乐广担任河南尹。
③听事:官府办公的地方。
④角:角弓,用牛角装饰的弓。
⑤沉疴(chénkē):久治不愈的病。
乐广曾经有一个极为亲密的朋友,很长时间没有来了。
乐广问他原因。
客人回答说:"上次在你这儿玩,你请我喝酒。
我正要喝的时候,突然看见杯中有一条蛇,当时心里甚为厌恶。
喝下去以后,我就病倒了。
"
正当那个时候,乐广家里的墙壁上挂着一去弓,那弓上用油漆画了一条蛇。
乐广心里猜想客人所见杯中的蛇,也许就是这支弓的影子。
于是(乐广)重倒了一杯酒,放在原先的位置上,问客人道:"你在这酒中有没有看见什么?"客人回答说:"我所看到的,同上次见到的一样。
"乐广就向客人讲明了原因,使他明白杯中的蛇不过是弓的倒影。
客人心中的疑团一下子解开了,久治不愈的毛病不久就好了。
杯弓蛇影文言文翻译十
原文:杯弓蛇影,古之寓言也。
言一人宴于友之家,酒酣耳热,忽见杯中有蛇,心疑而惧,遂告其友。
友曰:“此非蛇也,弓影耳。
”其人犹不信,遂起而视之,果见弓影在杯中,心释然。
明日,复至其友之家,饮至酒酣,又见杯中似有蛇。
友又告之,其人惧,遂饮而不敢饮。
友问其故,对曰:“吾昨见杯中有蛇,心甚恶之,故不敢饮。
”友曰:“此乃杯弓蛇影之故也,吾已告汝矣。
”其人悟,乃大笑,曰:“吾之过也,乃杯弓蛇影之误也。
”翻译:杯弓蛇影,乃古代的一则寓言。
说的是有个人在友人家中设宴,酒至半酣,耳热心跳之际,忽然发现杯中似有蛇影,心生疑虑,恐惧不已,便告诉了朋友。
朋友说:“这并非蛇,不过是弓的影子罢了。
”那人仍不信,于是起身观看,果然在杯中看到了弓的影子,心中释然。
次日,那人再次来到朋友家中,饮酒至半酣,又见杯中似有蛇。
朋友再次告知,那人害怕,于是不敢再饮。
朋友询问原因,他回答说:“我昨天看到杯中有蛇,心中非常厌恶,所以不敢再饮。
”朋友说:“这乃是杯弓蛇影的误会,我已告诉你了。
”那人恍然大悟,大笑道:“我的过错啊,竟是杯弓蛇影的误判。
”此寓言寓意深刻,告诫人们遇事要冷静思考,不可因一时疑虑而心生恐惧,更不可迷信,以免造成不必要的误会。
在生活中,类似杯弓蛇影的事情屡见不鲜,我们要学会理性分析,避免陷入无谓的恐慌之中。
同时,也要学会宽容,对待他人,尤其是对待那些因误会而造成困扰的人,要有同理心,给予理解与关爱。
在我国传统文化中,寓言故事具有极高的教育价值。
杯弓蛇影这则寓言,以其简洁生动的语言,生动地描绘了一个因疑虑而产生恐惧的故事,让人在轻松愉快的氛围中领悟到生活的哲理。
正如古人所言:“读万卷书,行万里路。
”通过学习寓言故事,我们可以拓宽视野,增长见识,提高自身修养。
总之,杯弓蛇影这则寓言,不仅是一则富有教育意义的古代寓言,更是我国传统文化中的一颗璀璨明珠。
它告诫我们要学会冷静思考,理性分析,对待生活要有宽容的心态。
在今后的日子里,让我们以杯弓蛇影为鉴,不断成长,追求更高的境界。
杯弓蛇影_文言文翻译
此事传至邻人,邻人闻之,窃以为奇,遂亲往观之。
至士人处,见杯中果有弓影,邻人亦惧,遂归而告其家人。
家人闻之,亦俱惧,共议曰:“此弓影蛇影,非同小可,吾家恐遭不幸,宜速迁避。
”于是,全家收拾细软,携幼扶老,仓皇迁离。
邻人见士人家迁徙,愈信杯弓蛇影之异,乃广为传告。
不日,乡里皆知此事,莫不惊骇。
一时间,杯弓蛇影之谈,遍传天下。
有智者闻之,笑曰:“此乃杯弓蛇影之误也。
”众人不解,智者乃详释之曰:“杯中弓影,乃光线折射所致,非蛇也。
士人因其恐惧,误以为蛇,遂致惊恐失色。
邻人见之,亦惧,归而告知家人,家人亦惧,于是全家迁徙。
此乃一误再误,致成大乱。
”众人闻智者之言,方悟杯弓蛇影之非。
然乡里已传遍,众人心生疑惧,虽知非蛇,仍不敢信。
智者知其难解,遂亲至士人家中,将杯中弓影之事,一一解释。
士人及家人闻之,方释然。
智者又曰:“杯弓蛇影,乃人心之恐惧所致。
人有所恐惧,则疑心生暗鬼。
故君子不惧,无所畏惧,方能安身立命。
”士人及家人感其言,深以为然,遂谢智者之教。
自此,士人家中复归宁静。
邻人亦知杯弓蛇影之误,不再传播。
乡里之人,亦渐知恐惧无益,不复以此相惧。
然杯弓蛇影之事,仍传于后世。
人皆以此为戒,遇事不惊,心无恐惧,方能免于惊慌失措之祸。
吾闻此事,感慨良多。
杯弓蛇影,虽为小事,然能见人心之恐惧,亦能见智者之明鉴。
故君子当以此为鉴,修身齐家治国平天下,方能成就一番事业。
盖杯弓蛇影,非蛇之影,乃人心之恐惧也。
智者知之,故能以理服人,使人不惧。
愚者不知,故心生恐惧,致成大乱。
是以,杯弓蛇影之事,虽小,亦足以警世也。
杯弓蛇影的文言文翻译
昔者,赵使者奉命出使楚国,于楚王宫中设宴款待。
酒酣耳热,使者举杯欲饮,忽见杯中有一物,蜿蜒如蛇。
使者心中惊惧,遂放下酒杯,告辞归国。
归途中,使者噩梦连连,心绪不宁,病势渐重。
赵王闻使者病重,心中忧虑,遂遣名医前来探视。
使者述说酒宴中杯中蛇影之事,医者闻言,笑曰:“此乃杯弓蛇影,非蛇之实也。
”使者疑惑,不解其意。
医者遂解释道:“君不见,酒杯之柄,弯曲如弓,映照于酒中,故形似蛇。
此乃自然之理,非真蛇也。
”使者闻言,恍然大悟,方知杯中蛇影乃虚幻之象。
然使者心中仍有疑虑,遂请教医者:“何以知之?”医者答曰:“君试想,蛇者,生性狡猾,岂能随意出现在酒杯之中?此乃自然之理,非人力所能为也。
”使者听后,茅塞顿开,心中恐惧渐消。
医者又言:“人生在世,诸多事皆如杯弓蛇影,看似真实,实则虚幻。
唯有洞悉其理,方能心无挂碍,安度此生。
”使者深受启发,病遂痊愈。
自是之后,使者谨记医者教诲,行事谨慎,不再为虚幻之事所困扰。
而杯弓蛇影之典故,亦流传于世,成为警示人们不要为虚幻之事所迷惑的寓言。
夫杯弓蛇影,虽为虚幻,然其寓意深远。
人生在世,诸多事皆如杯弓蛇影,看似真实,实则虚幻。
如若不能洞悉其理,便会心生恐惧,犹如杯中蛇影,困扰身心。
故人应当学会分辨虚幻与真实,不为其所迷惑,方能安心度日。
故事之中,赵使者因杯弓蛇影而病倒,实为警示世人。
杯弓蛇影虽为虚幻,但其影响却真实存在。
正如人生,诸多困境与忧虑,皆源于心中之恐惧。
唯有放下恐惧,正视现实,方能找到解决问题的方法。
故此,杯弓蛇影之典故,教人勿为虚幻之事所困扰,要勇于面对现实,以平常心对待人生。
如此,方能化解心中之恐惧,求得心灵之安宁。
吾辈当以此为鉴,警钟长鸣,勿让杯弓蛇影困扰我们的生活。
文言文杯弓蛇影翻译注释
原文:
昔者赵奢少将军,宴于其家,酒酣耳热,忽见杯中弓影,以为蛇,惊惧失色。
左右皆曰:“将军何为失色?”奢曰:“吾闻杯弓蛇影,吾见之,故惧。
”左右皆曰:“将军何所见?”奢曰:“吾视杯中,见弓影如蛇,故惧。
”左右皆曰:“弓影如蛇,非蛇也,将军何惧?”奢曰:“吾虽知非蛇,然杯中蛇影,犹令人惊惧,况真蛇乎?”遂命左右取弓视之,果非蛇也。
奢曰:“吾自疑,遂至如此,岂非自苦乎?”乃命左右各饮一杯,以释其疑。
翻译:
从前,赵奢少将军在家中设宴,酒喝得正酣畅时,忽然看到酒杯中的弓影,以为是蛇,惊恐失色。
左右的人都说:“将军为何脸色发白?”赵奢说:“我听说杯弓蛇影,我看到了,所以害怕。
”左右的人问:“将军看到了什么?”赵奢说:“我看酒杯中,看到弓的影子像蛇,所以害怕。
”左右的人说:“弓的影子像蛇,不是蛇,将军为何害怕?”赵奢说:“我虽然知道不是蛇,但酒杯中的蛇影,仍然让人惊恐,何况真的蛇呢?”于是命令左右取弓来看,果然不是蛇。
赵奢说:“我因为自己的疑心,竟然到了这种地步,难道不是自己折磨自己吗?”于是命令左右各自喝一杯,以消除他们的疑虑。
注释:
1. 赵奢少将军:赵奢,战国时期赵国名将,其子赵奢少将军继承父业,成为赵国
的重要将领。
2. 酒酣耳热:形容饮酒喝得正畅快。
3. 杯弓蛇影:比喻疑神疑鬼,无故惊慌。
4. 失色:脸色发白,表示惊恐。
5. 自苦:自己折磨自己。
本篇文言文通过赵奢少将军因杯弓蛇影而惊慌失色的故事,告诫人们不要疑神疑鬼,要正视现实,避免自己给自己带来不必要的困扰。
同时,也反映了战国时期人们的生活状态,揭示了人性的弱点。
弓杯蛇影文言文翻译
古之有言曰:“弓杯蛇影,疑心生暗鬼。
”此言也,盖言人之心有所疑,则鬼神亦生,而事之真实,反为所蔽。
余尝闻一故事,颇能明此理。
昔有富翁,富甲一方,然性好疑。
一日,富翁设宴款待宾客,席间有一杯酒,不知何故,杯中映出一弓形之影。
富翁见之,心中大惊,以为不祥之兆,遂命仆人倾酒于地。
仆人不知其意,以为富翁贪杯,遂又取一杯酒,置于富翁面前。
富翁见杯中又现蛇影,疑心更甚,以为必有妖邪作祟,遂命仆人彻查。
仆人遍查家中,无所获。
富翁不以为然,以为必有隐情。
于是,富翁亲自巡查,至后花园,忽见一蛇盘踞于弓杯之旁。
富翁大惊,遂命人捉蛇。
捉蛇之际,富翁细心观察,方知杯中之影,乃弓形之蛇,蛇影交错,故成弓影。
富翁恍然大悟,方知疑心生暗鬼,遂释然。
此事传至邻村,一智者闻之,叹曰:“弓杯蛇影,乃人心之疑也。
疑心生暗鬼,鬼神亦生,而事之真实,反为所蔽。
此富翁之心,亦可谓之暗鬼矣。
”智者言辞恳切,邻人皆以为然。
夫弓杯蛇影,虽为小事,然能令人心生疑惧,可见人心之脆弱。
古人云:“心疑则神伤。
”此言不虚也。
人若心无疑,则鬼神不侵,万事如意。
是以,吾辈当谨防心疑,以免误入暗鬼之境。
昔有智者,名之曰庄周。
庄周尝游于世,见世间之种种,皆因人心之疑而生。
故有“蝴蝶梦”之寓言,以喻人心之变幻无常。
庄周曰:“人生若梦,梦亦人生。
”此言也,欲使人明白,世间万物,皆由人心所造,心若不动,则万物皆寂。
今人之心,亦如弓杯蛇影,易生疑惧。
是以,吾辈宜修身养性,以正其心。
心正则眼明,眼明则见真相。
真相既明,疑惧自消。
如此,方能免于误入暗鬼之境,而得人生之真谛。
总之,弓杯蛇影,虽为小事,然能警醒世人,使人知心之脆弱。
吾辈宜以此为鉴,修身养性,以正其心,方不致误入暗鬼之境,而得人生之真谛。
然则,人生如梦,梦亦人生,吾辈当珍惜当下,以一颗平常心,面对世间万物,方不辜负此生。
杯弓蛇影文言文翻译阔
昔者,有客至人家里,主人设宴款待。
酒至半酣,客见杯中弓影,误以为蛇,惊惧不已。
主人见状,大笑曰:“君何惧之甚?此非蛇也,乃弓影耳。
”客疑虑未解,仍心有余悸。
明日,主人因事外出,客人独居主人府上。
日暮时分,客人饮酒小憩,忽见杯中又现弓影。
客人不假思索,即刻惊慌失措,以为蛇再次出现。
于是,客人惶恐不安,夜不能寐。
时值盛夏,天气炎热。
客人夜起解渴,于庭院中散步。
月光如水,映照在杯中,弓影若隐若现。
客人见之,不禁想起昨日之事,心中更加恐惧。
遂以手抚杯,口中喃喃自语:“此非蛇,乃弓影也。
”然而,恐惧之情难以遏制,终夜不得安宁。
翌日,主人归家,见客人神情恍惚,遂问其故。
客人将前事一一告知。
主人闻之,不禁哑然失笑,曰:“君乃杯弓蛇影也,何惧之有?”客人愕然,方知杯中弓影乃月光映照所致,非蛇也。
主人于是对客人曰:“此乃寓言,意欲使人知,世间万物皆有其形,然人心易疑,往往杯弓蛇影,自惊自扰。
吾人宜静观其变,切勿以己之恐惧,扰他人之心。
”客人听后,恍然大悟,深感主人所言极是。
自此后,客人每逢杯中见弓影,皆能坦然处之,不复恐惧。
译曰:古有寓言,名曰《杯弓蛇影》。
其言虽简,意蕴深长,故传颂久远。
余今以文言译之,愿传其神韵,以飨读者。
昔有客至人家,主人设宴相待。
酒至半酣,客见杯中弓影,误以为蛇,惊惧不已。
主人见状,大笑曰:“君何惧之甚?此非蛇也,乃弓影耳。
”客疑虑未解,仍心有余悸。
翌日,主人外出,客独居主人府上。
日暮时分,客饮酒小憩,忽见杯中又现弓影。
客不假思索,即刻惊慌失措,以为蛇再次出现。
于是,客惶恐不安,夜不能寐。
盛夏之际,天气炎热。
客夜起解渴,于庭院中散步。
月光如水,映照在杯中,弓影若隐若现。
客见之,不禁想起昨日之事,心中更加恐惧。
遂以手抚杯,口中喃喃自语:“此非蛇,乃弓影也。
”然而,恐惧之情难以遏制,终夜不得安宁。
翌日,主人归家,见客神情恍惚,遂问其故。
客将前事一一告知。
主人闻之,不禁哑然失笑,曰:“君乃杯弓蛇影也,何惧之有?”客愕然,方知杯中弓影乃月光映照所致,非蛇也。
乐广杯弓蛇影文言文翻译
乐广,字彦辅,蜀人也。
性清直,好读书,善谈玄。
尝与友宴于洛水之滨,酒酣耳热,广指杯中弓影,曰:“此杯中蛇影,岂非幻术?”友曰:“吾亦见之,然实非蛇,何幻术之有?”广笑曰:“非幻术也,乃吾心之过也。
吾久居洛水,见蛇甚多,故见杯中弓影,便疑为蛇。
”友曰:“善哉,吾闻之,‘杯弓蛇影’乃古之成语,意指疑神疑鬼,自惊自扰。
君今以此自嘲,可谓妙论也。
”翻译:乐广,字彦辅,蜀地之人。
性情清直,喜好读书,擅长谈论玄学。
曾经与友人在洛水之滨举行宴会,酒过三巡,耳热心跳之际,乐广指着杯中的弓影说:“这杯中的蛇影,难道不是幻术?”朋友说:“我也看到了,但实际上并非蛇,哪里来的幻术?”乐广笑道:“不是幻术,而是我内心的错觉。
我久居洛水,看到很多蛇,因此看到杯中的弓影,便怀疑是蛇。
”朋友说:“说得真好,我听说‘杯弓蛇影’是古时的成语,意思是疑神疑鬼,自惊自扰。
你今天用这个来自嘲,可真是妙论啊。
”《乐广杯弓蛇影》一则故事,寓意深刻。
乐广之所以会误将杯中弓影视为蛇影,是因为他心中早已种下了疑虑的种子。
在生活中,我们也常常因为心中的偏见和恐惧,而将一些普通的景象误解为可怕的事物。
这个故事提醒我们,要学会冷静思考,不要被自己的情绪所左右,以免陷入不必要的恐慌和困扰。
在现代社会,人们的生活节奏加快,压力倍增,更容易产生焦虑和恐惧。
面对这些负面情绪,我们应学习乐广的智慧,保持一颗平和的心态,对待生活中的种种现象,既要看到事物的本质,又要学会调整自己的心态,避免“杯弓蛇影”的悲剧再次上演。
总之,《乐广杯弓蛇影》这则故事,让我们明白了一个道理:生活中,我们要学会用心去感受,用理性去分析,避免因为自己的主观臆断而陷入恐慌。
只有这样,我们才能在纷繁复杂的世界中,找到属于自己的宁静与快乐。
杯弓蛇影文言文翻译赚钱
客乃取杯,细观其影,曰:“吾视之,果非蛇也。
此弓影也,因杯中之酒色如弓,故见蛇影。
”主人曰:“噫,吾乃不信,今日始信矣。
”客笑曰:“主人之所以不信,乃杯弓蛇影之误也。
吾闻之,疑心生暗鬼,此之谓也。
”主人叹曰:“吾日日洁身自好,岂料杯弓蛇影,竟至如此地步。
吾自今以后,当心无旁骛,谨防杯弓蛇影之害。
”客曰:“主人言极是。
吾闻之,人生在世,多疑则忧,多虑则苦。
杯弓蛇影,虽不足为害,然足以乱人心志。
主人宜以平和之心,视之若无,则无忧矣。
”主人谢客曰:“多谢先生指教,吾今始悟。
吾自今日始,当以平和之心,对待世间万物,不再为杯弓蛇影所困。
”自是之后,主人遇事不再惊慌失措,常以平和之心,审视事物。
一日,又有客至,主人举杯欲饮,忽见杯中又有蛇影。
主人不动声色,徐徐举杯,对客曰:“今日杯中蛇影,不知先生可曾见否?”客曰:“吾见之矣,然此非蛇,乃杯弓影也。
”主人笑曰:“吾今已识破杯弓蛇影,不再为所困。
”客亦笑曰:“主人今已脱杯弓蛇影之苦,可谓智者矣。
”自后,主人以此为鉴,每遇疑虑之事,皆以平和之心对待,终成一方名士。
世人闻之,皆以为奇,曰:“杯弓蛇影,乃虚惊一场,然主人能以平和之心,化险为夷,真乃大智慧也。
”于是,主人名声大噪,四方之士,皆来请教。
主人以所得之金,广施善举,助人为乐,乡里之人,皆称其为“杯弓蛇影之智者”。
而杯弓蛇影,亦成为世间一奇谈,传颂至今。
译文:从前,有一个酒店的主人,他非常喜欢干净,每天用水打扫,不留一点灰尘。
有一天,有一位客人来了,主人拿出酒来请他喝。
酒到了,主人举起酒杯要倒酒,突然看到酒杯里有一条蛇的影子,非常害怕,就把酒杯扔到了地上。
客人看到这一幕,也惊讶地问:“主人为什么扔掉酒杯?”主人说:“酒杯里看到蛇,我担心有毒,所以扔掉了。
”客人说:“这不过是杯弓蛇影罢了,并不是真的蛇。
”主人不相信,说:“我听说杯弓蛇影,不过是虚言,难道真的有这种事?”客人于是拿起酒杯,仔细观察那个影子,说:“我看这并不是蛇,这是弓的影子,因为酒的颜色像弓,所以看到蛇的影子。
杯弓蛇影文言文及翻译
昔有三人,共饮于山间之亭。
亭中有弓,悬于壁上。
一人酒酣耳热,观弓而叹曰:“此弓非同小可,古之良弓也。
”其余二人皆曰:“然也。
”言未已,忽见弓影映于杯中,一人惧曰:“此蛇也,吾将避之。
”众人皆惊,共视杯中,果见弓影如蛇,蜿蜒欲动。
一人色变,欲起避之,余二人止之曰:“此非蛇,乃弓影也。
弓影入杯,犹如蛇影,故曰‘杯弓蛇影’。
”惧者不听,遂奔出亭外,途中遇一老者,问之曰:“何以奔走?见何异事?”惧者答曰:“适饮于亭,见杯中有蛇,故惊走。
”老者曰:“吾观汝举止,非有蛇之理,恐是心虚所致。
”惧者不置信,仍自言自语:“杯弓蛇影,蛇影岂虚?”老者笑而曰:“汝试观杯中,果有蛇否?”惧者举杯细观,乃知蛇影乃弓影也。
心稍定,谢老者曰:“吾知过矣,非蛇影也。
”老者曰:“此‘杯弓蛇影’之事,亦如人生,多有疑虑,实则虚惊一场。
人当以平和之心,观世间万物,方能免于无谓之恐惧。
”惧者归亭,与二人复饮。
酒至半酣,惧者举杯谓二人曰:“吾昔因杯弓蛇影而惊走,今方知其为虚惊。
人生如梦,何必自扰?”二人皆笑,饮甚欢。
自是之后,三人饮酒,常以此事为谈资。
惧者亦不复惧,三人相交愈深,情谊愈厚。
杯弓蛇影之事,遂成三人之间一段佳话。
翻译:从前有三人,一同在山间亭子饮酒。
亭中有一弓,悬挂在墙上。
其中一人酒喝得有些醉意,看着弓感叹道:“这把弓非同寻常,是古时的良弓。
”其余两人也都附和道:“确实如此。
”话音未落,忽然看见弓的影子映在杯中,其中一人害怕地说:“这是蛇,我要避开它。
”众人皆惊,一起看杯中,果然看到弓的影子就像蛇一样,蜿蜒欲动。
有一个人脸色大变,想要起身避开,其余两人劝阻他说:“这不是蛇,是弓的影子。
弓的影子映在杯中,就像蛇的影子,所以叫做‘杯弓蛇影’。
”害怕的人不听,就跑出亭子外面,途中遇到一位老者,问他:“你为何奔跑?看到了什么奇怪的事情?”害怕的人回答说:“刚才在亭子里喝酒,看到杯中有蛇,所以害怕地跑了。
”老者说:“我看你的举止,并不像是看到了蛇,恐怕是你自己心虚吧。
杯弓蛇影文言文的翻译
杯弓蛇影文言文的翻译
杯弓蛇影文言文的翻译
乐广尝有亲客,久阔①不复来,广问其故,答曰:"前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。
"于时河南②听事③壁上有角④,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客日:"酒中复有所见不?"答曰:"所见如初。
"广乃告其所以,客豁然意解,沈疴⑤顿愈。
(选自《晋书》)
【注】①久阔:久别②河南:郡名,乐广担任河南尹。
③听事:官府办公的地方。
④角:角弓,用牛角装饰的弓。
⑤沉疴(chénkē):久治不愈的病。
乐广曾经有一个极为亲密的朋友,很长时间没有来了。
乐广问他原因。
客人回答说:"上次在你这儿玩,你请我喝酒。
我正要喝的'时候,突然看见杯中有一条蛇,当时心里甚为厌恶。
喝下去以后,我就病倒了。
"
正当那个时候,乐广家里的墙壁上挂着一去弓,那弓上用油漆画了一条蛇。
乐广心里猜想客人所见杯中的蛇,也许就是这支弓的影子。
于是(乐广)重倒了一杯酒,放在原先的位置上,问客人道:"你在这酒中有没有看见什么?"客人回答说:"我所看到的,同上次见到的一样。
"乐广就向客人讲明了原因,使他明白杯中的蛇不过是弓的倒影。
客人心中的疑团一下子解开了,久治不愈的毛病不久就好了。
杯弓蛇影文言文翻译
杯弓蛇影文言文翻译:
乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来了。
乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。
心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。
”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。
乐广心想,杯中所谓的小蛇无疑是角弓的影子了。
对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。
”乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。
杯弓蛇文言文翻译
原文如下:魏武曹操尝宴宾客,置酒于前。
时有一画弓悬于壁,弓影映于杯中。
曹操宾客见之,皆惊惧,以为蛇。
其中一人,性多疑,遂病。
曹操闻之,笑曰:“此弓影耳,何至惊惧?”客曰:“弓影若蛇,非蛇而何?”曹操曰:“此壁中弓影,岂能变作蛇乎?”客曰:“然则蛇者,弓影也;弓影者,蛇也。
岂有弓影非蛇,而蛇非弓影者乎?”曹操曰:“此言虽是,然吾观蛇者,乃壁中弓影也。
若以弓影为蛇,则蛇非弓影;若以蛇为弓影,则弓影非蛇。
二者不可得而一也。
”客曰:“愿闻其详。
”曹操曰:“蛇者,弓影也;弓影者,蛇也。
是以弓影似蛇,而蛇不似弓影。
此乃自然之理,非人为之伪也。
”客曰:“善。
”其病遂愈。
译为现代汉语:魏武帝曹操曾设宴款待宾客,摆设酒席在前。
当时有一幅画弓挂在墙上,弓的影子映在酒杯中。
曹操的宾客看到后,都感到惊恐,以为是蛇。
其中有一位客人,性格多疑,因此生病了。
曹操听说后,笑着说:“这只是弓的影子,怎么至于惊慌?”客人说:“弓的影子像是蛇,难道不是蛇吗?”曹操说:“这是墙上的弓的影子,怎么能够变成蛇呢?”客人说:“既然如此,那么蛇就是弓的影子;弓的影子就是蛇。
难道有弓的影子不是蛇,而蛇不是弓的影子吗?”曹操说:“这话虽然是对的,但我看蛇,实际上是墙上的弓的影子。
如果以弓的影子为蛇,那么蛇就不是弓的影子;如果以蛇为弓的影子,那么弓的影子就不是蛇。
这两者是无法统一的。
”客人说:“请详细说明。
”曹操说:“蛇是弓的影子;弓的影子是蛇。
所以弓的影子看起来像是蛇,但实际上蛇并不像弓的影子。
这是自然的道理,不是人为的假象。
”客人说:“好。
”那位客人因此病就好了。
此寓言揭示了人们在面对事物时,往往因为主观臆断而引起恐慌,甚至导致身体不适。
故后世多以“杯弓蛇影”告诫世人,切勿无端猜疑,以免自寻烦恼。
杯弓蛇影原文及翻译
杯弓蛇影原文及翻译杯弓蛇影原文及翻译杯弓蛇影的意思是误把映入酒杯中的弓影当成蛇。
比喻因错觉而疑神疑鬼,自已惊扰自已。
以下是小编整理的杯弓蛇影原文及翻译,欢迎阅读。
【原文】乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。
于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。
广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客曰:酒中复有所见不?答曰:所见如初。
广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。
【注释】(1)选自《晋书·乐广传》。
《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷。
《风俗通》一书也记有类似故事。
(2)尝:曾经。
(3)亲客:关系密切的朋友。
(4)久阔:久别不见。
阔,阔别,离别,疏远。
(5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。
(6)蒙:受,承蒙。
承人厚意,表示感谢时常用的谦词。
(7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。
恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。
(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。
疾,病,身体不舒适。
(9)于时:在那个时候,当时。
(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。
(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作厅事。
(12)角:角弓,用牛角装饰的弓。
(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。
(14)意:意料,想。
(15)不(fǒu):同否。
不,多用在表示疑问的句子末尾。
(16)乃:便(17)所以:因由,原因。
(18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。
(19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。
【翻译】乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。
当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。
杯中蛇影文言文翻译
昔者,楚人有爱杯者,一日,置杯于几上,视之,见杯中有蛇影,大惊,以为真蛇,亟走告其友。
友闻之,亦以为真,共往观之。
至而杯中空无所有,唯蛇影而已。
乃悟杯中之影,乃杯中水映日光而成,非蛇也。
【翻译】昔日,有个楚国人非常喜爱杯子。
有一天,他将杯子放在几案上,一看,发现杯中映出了蛇的影子,顿时大惊失色,以为是真蛇,急忙跑去找他的朋友。
朋友听说了这件事,也以为是真蛇,于是两人一同去查看。
到了那里,只见杯中空空如也,唯独蛇的影子还在。
于是他们才明白,杯中的影子,其实是因为杯中的水映照着日光形成的,并非真蛇。
此故事用以告诫人们,世间万物皆有可能被误解,切不可轻易相信所见,而要用心去观察,才能避免误判。
夫世间之事,往往变幻莫测,人心易变,唯有静心观照,方能识破虚妄,洞察真实。
夫杯中蛇影,实乃世间诸多事物之缩影。
如人生百态,世事无常,世间万物皆有可能被误解。
故此,吾人须时刻保持清醒的头脑,用心去观察,才能避免误判。
昔楚人爱杯,一日置杯于几上,视之,见杯中有蛇影,大惊失色。
夫杯中之影,乃水映日光而成,非蛇也。
此事虽小,然足以警醒世人,勿以貌取物,勿以讹传讹。
夫杯中蛇影,亦如人心之险恶。
世间之人,往往以貌取人,以言取信。
然人心险恶,往往暗藏玄机,若不细心观察,易陷入误区。
故此,吾人须以诚信为本,以真诚待人,方能洞察人心,避免被误。
总之,杯中蛇影一事,虽小,然其中蕴含着深刻的哲理。
夫世间之事,往往变幻莫测,人心易变,唯有静心观照,方能识破虚妄,洞察真实。
愿吾人皆能以此为鉴,时刻保持清醒的头脑,用心去观察,避免误判,从而在人生的道路上越走越远。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
杯弓蛇影文言文及翻译
乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。
”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。
广意杯中蛇即角影也。
复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。
”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。
(1)选自《晋书·乐广传》。
《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷。
《风俗通》一书也记有类似故事。
(2)尝:曾经。
(3)亲客:关系密切的朋友。
(4)久阔:久别不见。
阔,阔别,离别,疏远。
(5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人。
(6)蒙:受,承蒙。
承人厚意,表示感谢时常用的谦词。
(7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它。
恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇。
(8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。
疾,病,身体不舒适。
(9)于时:在那个时候,当时。
(10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带。
(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。
(12)角:角弓,用牛角装饰的弓。
(13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇。
(14)意:意料,想。
(15)不(fǒu):同“否”。
不,多用在表示疑问的句子末尾。
(16)乃:便
(17)所以:因由,原因。
(18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅。
(19)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。
乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。
”当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。
乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。
他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。
”于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。
杯弓蛇影文言文及翻译由语文网小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。
如果对你有帮助,请继续支持语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!
>>>更多内容请点击:
课外知识、综合知识
文言知识、文学知识
小学语文基础知识
初中语文基础知识
高中语文基础知识。