粉蝶儿_和赵晋臣敷文赋落花原文-翻译及赏析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

粉蝶儿•和赵晋臣敷文赋落花原文I翻译及

赏析

注释

①晋臣:即赵不迂,字晋臣,官至敷文阁学士。寓居上饶时常与辛弃疾唱和。

②十三女儿:杜牧《赠别二首》其一:娉娉袅袅十三馀。

③不教瘦:将花绣得肥大,这里指春光丰腴。

④甚:正。下得:忍得。僝(zh n )、僽(zh u):原意指恶言骂詈,这里把连绵词拆开来用,形容风雨作恶。

⑤向:同像,地衣红绉:地衣指地毯,这两句说,园林里落花满地,像铺上一层带皱纹的红地毯一样。

⑥荡子:浪荡子,指不重感情的轻薄男子。

⑦春波:碧波荡漾的春水。醇酎(zh u ):浓郁的美酒。

⑧约:束、控制,清愁:凄凉的愁闷情绪,相候:指等待归来。

白话

昨天,还是春光明媚,就像一个十三岁的小姑娘,用她轻快灵巧的小手,把一枝枝的花绣得丰盈娇艳;而今就不同了,夜来那一阵无情的风雨,把园中的花吹得满地都是,就像给园林铺上了一块起着皱纹的红色地

今天,春光犹如那朝秦暮楚的轻薄荡子,尽管你对他一向情意绵绵,也是留他不住的。记得上次送春归去之后,那碧波荡漾的春水呀,都酿成了一杯醇美飘香的浓酒了。请到杨柳岸边来吧,我们在这儿饮酒叙旧,消除那离别的清愁。

相关文档
最新文档