韩国留学生汉语声调偏误及成因分析
韩国学生学习汉语的语音偏误分析
韩国学生学习汉语的语音偏误分析作者:赵菲来源:《知识文库》2018年第20期在汉语学习中,语音偏误是一件很常见的事情。
对于韩国学生来讲,学习汉语既是一件容易的事情,又是一件困难的事情。
由于韩语中有些属于汉字词,韩国学生对某些汉字的理解要比其他外国学生更好,但是由于有些发音和他们的母语很像,因此常常会受到母语负迁移的影响。
根据搜集的韩国学生音频资料,笔者对韩国学生语音偏误的原因进行简要分析,以及针对这些问题寻找教学对策。
1 韩国学生语音偏误的表现1.1 声母1)“p”和“f”的辨析韩国学生在这两个声母上很容易犯错误,在韩语系统中,没有“f”这个音,因此对他们来说,经常会把“f”发成“p”,比如总会把“房子”中的“f”发成“p”。
究其原因主要有两点:首先“f”这个音在韩语里没有,但在汉语里有,由于受到了母语负迁移的影响,学生总是分辨不清这两个音;其次,“p”、“f”这两个音发音比较相近,学生不能够清楚的辨别其中的差别,造成语音偏误。
2)“r”和“l”总是借助于“ㄹ”汉语中这两个音,韩国学生经常发成韩语中的“ㄹ”,韩语中这个发音既不同于“r”,也不同于“l”,是介于这两个音之间的一种发音。
因此在学习过程中,学生在读“r”或“l”的时候,总有点含糊不清的感觉。
3)舌尖前音“z”、“c”、“s”与舌尖后音“zh”、“ch”、“sh”的混读韩语中有“ㅈ”、“ㅊ”、“ㅅ”与汉语中这几个音都比较像,韩国学生经常借助于韩语发音来发音,以至于听起来平翘舌不分,尤其与“i”拼合后更容易混淆。
1.2 韵母1)“ü”的发音总是借助于“위”汉语拼音中“ü”是一个单韵母,没有尾音,与韩语发音“위”类似,所以韩国学生经常借用韩语系统的“위”来发拼音“ü”的发音,听起来像“u”后面再加上“i”的发音。
2)“ing”與“in”的混读“in”是前鼻音韵母,“ing”是后鼻音韵母,韩国学生经常辨析不清这两个音的区别,例如有时候读“北京”的“京”时,尾音发成“in”。
韩国留学生汉语声调偏误及成因分析
韩国留学生汉语声调偏误及成因分析作者:金峻铁来源:《现代语文(语言研究)》2010年第05期摘要:受韩国语汉字音等因素的影响,韩国留学生在学习汉语拼音声调时偏误情况较严重。
本文在对韩国留学生调查的基础上,总结出韩国留学生汉语声调偏误的规律,并分析了其成因,以期有利于对韩汉语语音教学。
关键词:留学生汉语声调偏误成因学界中的大多数学者认为,韩国语属于乌拉尔——阿尔泰语系,而汉语属于汉藏语系。
尽管如此,汉语拼音和韩国语在音节的结构上却有相当高的相似性。
如:汉语拼音由“声母+韵母”两部分组成,声母一般由辅音充当;韵母主要由元音和元音与一部分辅音的组合构成。
韩国语由“子音(即辅音)+母音(即元音或元音+子音)”组成。
所以在语音学习中,韩国人很习惯汉语拼音声韵相拼的规则。
韩国在历史上长期使用汉字,到目前为止,韩国语词汇系统中还有约60%以上的汉语借词,这些大量的汉语借词虽然对韩国人掌握汉字字形、词语意义有较大帮助,但是这些汉语借词本身所形成的韩国语特有的发音特点对现在韩国留学生学习汉语常常产生干扰,形成负迁移。
这主要表现在音素的具体形态、发音方法、发音部位上的不同,导致韩国留学生形成较难纠正的发音偏误。
在韩国留学生这些语音偏误中,声调偏误是很重要的一部分。
笔者对延边大学汉语言文化学院2007年入学的初级班(韩国班)12名韩国留學生汉语单字调和双字调进行了调查和统计,初步总结出了部分有规律性的汉语声调偏误情况。
一、声调偏误情况(一)阴平调偏误普通话中阴平的调型是一个55调值的高平调。
声学研究发现,中国人说普通话时,阴平的音有的位于调域的4度与5度之间,从调型来看起伏不超过半度,且全部位于调域上半部。
韩国留学生发阴平调时虽然调型与普通话的阴平调型一致,都是平调,但是在调值上有明显的差异,主要表现为调值不够高,韩国留学生的阴平调域位于3度线附近,调值大都是33或44,明显低于普通话55度阴平,在大多数情形下阳平调被念成了低平调。
韩国留学生汉语声调偏误及成因分析
所 以在语音 学习 中,韩国人很 习惯 汉语拼音 声韵相拼 的规 听上 去类 似于普通 话的上声调和 去声调 ,造 成偏误 。而调
则 。韩 国在 历 史 上 长 期 使 用 汉 字 , 到 目前 为 止 , 韩 国语 词 域 的偏误则主 要表 现为上 升的幅度不够 高,其跨度 空间不 汇系统中还有约6% 0 以上 的汉 语 借 词 ,这 些 大量 的汉 语借 词 明显 ,起 点过 低 ,等等 ,在很多情况 下念成位于 下半域的
学 界 中 的 大 多数 学 者 认 为 , 韩 国语 属 于 乌 拉 尔 — — 阿 ( )阳平 调 偏 误 二 普 通 话 阳 平 的 调 型 是 一 个 明显 的上 升 调 ,调 值 是 3 、 5 尔 泰 语 系 , 而 汉 语 属 于 汉 藏 语 系 。 尽 管 如 此 , 汉 语 拼 音 和 韩 国语 在 音 节 的 结 构 上 却 有 相 当 高 的 相 似 性 。 如 :汉 语 拼 2 或 2 。 韩 国 留 学 生 发 阳 平 调 时 调 型 的 偏 误 多 于 调 域 的 偏 4 5 音 由 “ 母 + 母 ”两 部 分 组 成 , 声 母 一般 由辅 音 充 当 ; 韵 误 , 大 多 数 是 把 阳 平 念 成 了低 平 调 , 他 们 发 的 阳 平 调 起 点 声 韵 母 主 要 由元 音 和 元 音 与 一 部 分 辅 音 的 组 合 构 成 。韩 国语 由 较 低 , 大 致达 到 3 ,或 者 出现 念 成 降调 的情 况 ,具 体 表 现 度 在 将 阳 平 升 调 发 成 了低 降 调 或 低 降 微升 的 曲折 调 , 使 我 们 “ 音 ( 辅 音 ) + 音 ( 元 音 或 元 音 + 音 ) ”组 成 。 子 即 母 即 子
与5 度之 间,从调型来看起伏不超过半度 ,且全部位于调域 来 类 似 于 阳平 。 表 三 :上 声 调单 字 调 发 音情 况 上 半 部 。 韩 国 留 学 生 发 阴 平 调 时虽 然 调 型 与 普 通 话 的 阴平
韩国学生汉语学习中的语音偏误类型分析
韩国学生汉语学习中的语音偏误类型分析
韩国学生学习汉语,由于汉语和韩语语音系统存在很大的不同,使得韩国学生在汉语
学习中常常会出现语音偏误。
本文将对目前韩国学生在汉语学习中常见的语音偏误类型进
行分析。
一、元音偏误
元音是汉语和韩语中音节的重要组成部分,两种语言的元音系统也存在很大的差异。
韩国学生在学习汉语时,会出现元音偏误的现象。
1. 用韩语元音代替汉语元音
韩语元音和汉语元音差异较大,如果韩国学生按照韩语音系习惯发音,就容易将汉语
元音发成韩语元音,从而出现元音偏误。
例如,发汉语音节“shi”的时候,韩国学生会将汉语的“i”音发成韩语元音“이”,导致语音偏误。
2. 轻音发成重音
在韩语中,元音有轻音和重音之分,而在汉语中,则没有这种区别。
韩国学生在学习
汉语时,容易将汉语的轻音发成重音,从而产生语音偏误。
1. 不分清浊音
2. 辅音拼写错误
三、声调偏误
总之,韩国学生在学习汉语时,容易出现元音偏误、辅音偏误和声调偏误等语音偏误。
针对这些问题,可以通过加强、巩固基础训练,提高学生对汉语语音系统的理解和掌握,
达到逐步减少语音偏误,提高汉语语音水平的目的。
韩国留学生汉语声调习得偏误浅析
韩国学生汉语语音偏误研究综述
韩国学生汉语语音偏误研究综述2023-11-28目录•引言•韩国学生汉语语音偏误类型•韩国学生汉语语音偏误成因分析•韩国学生汉语语音偏误纠正方法探讨•韩国学生汉语语音偏误实证研究•韩国学生汉语语音教学建议引言01随着中韩关系的不断发展,两国之间的语言交流日益频繁,越来越多的韩国学生开始学习汉语。
中韩语言交流02韩国学生在学习汉语过程中,语音偏误是一个普遍存在的问题,影响了他们的口语表达和交际能力。
语音偏误问题03研究韩国学生汉语语音偏误,有助于提高他们的汉语口语水平,促进中韩语言交流。
研究价值研究背景1 2 3通过对韩国学生汉语语音偏误的深入研究,探究其产生原因,为汉语教学提供理论依据。
探究偏误原因针对韩国学生汉语语音偏误的类型和原因,提出相应的改进建议,帮助他们更好地掌握汉语语音。
提出改进建议通过对韩国学生汉语语音偏误的研究,为汉语语音教学研究提供参考,推动汉语教学的发展。
促进教学研究研究目的文献综述收集和分析国内外相关文献,了解韩国学生汉语语音偏误的研究现状和成果。
实证研究采用实证研究方法,对韩国学生的汉语语音进行录音和分析,探究其偏误类型和原因。
对比分析通过对比分析韩国学生和中国学生的汉语语音,揭示其差异和相似之处,为改进教学提供依据。
研究方法030201韩国学生汉语语音偏误类型唇齿音发音不准确如将“f”发音为带有双唇色彩的音,或将“h”发音为带有唇齿色彩的音。
舌尖前音与舌尖后音混淆如将“z、c、s”发音为“zh、ch、sh”,或将“j、q、x”发音为“z、c、s”。
送气与不送气混淆如将“b”发音为“p”,将“d”发音为“t”等。
单元音韵母发音不准确01如将“a”发音为带有喉音色彩的音,或将“o”发音为带有唇音色彩的音。
复元音韵母发音动程不足02如将“ai、ei、ao、ou”等发音为单元音韵母,或将韵尾丢失,如将“ing”发音为“in”。
鼻韵母发音不准确03如将前鼻韵母“-n”发音为带有元音色彩的音,或将后鼻韵母“-ng”发音为带有前鼻韵母色彩的音。
韩国学生汉语语音偏误
偏误纠正法
总结词
偏误纠正法是一种通过分析学习者在语音学 习过程中出现的偏误,找出原因并采取相应 措施进行纠正的方法。
详细描述
在韩国学生汉语语音学习中,偏误纠正法主 要是对韩国学生在发音、声调、音变等方面 出现的偏误进行分析和纠正。该方法需要教 师对学习者的语音偏误进行细致的观察和记 录,并针对不同的偏误采取不同的纠正措施 ,如示范正确的发音方法、提供声调练习等 。
05 教学建议与启示
针对韩国学生的声母教学建议
总结词
韩国学生在汉语学习中存在声母发音不准确的问题,其 中以舌尖前音和舌尖后音的混淆最为常见。
详细描述
韩国学生在发舌尖前音时,舌尖抵住上齿龈,舌位略落 ,口腔中有湿润感;而在发舌尖后音时,舌尖抵住硬腭 前部,舌位提高,口腔中应有干涩感。在教学中,可以 通过夸张发音、对比发音和手势模拟等方法,帮助学生 掌握正确的发音位置和感觉。
03 韩国学生汉语语音偏误原 因分析
母语干扰
韩语与汉语的语音系统存在较大差异,韩国学生在学习汉语语音时容易受到母语负迁移的影响,产生 偏误。
韩国语中没有类似于汉语中的声调系统,因此韩国学生在掌握汉语声调方面存在较大困难。
语言接触影响
在韩国,汉语方言和普通话存在一定的差异 ,这些差异对韩国学生的汉语语音学习产生 了一定的干扰。
送气音偏误
韩国学生在发汉语送气音时,往往倾向于将其发成不送气音,这是由于韩语中没有送气音所造成的。例如,“怕”、“特”等字在韩语中与汉语的发音相似 ,但在汉语中,这些字的发音方式完全不同。
韵母偏误
要点一
前置元音偏误
韩国学生在发汉语前置元音时,往往 倾向于将其发成后置元音,这是由于 韩语中没有前置元音所造成的。例如 ,“家”、“花”等字在韩语中与汉 语的发音相似,但在汉语中,这些字 的元音位置完全不同。
韩国学生汉语学习中的语音偏误类型分析
韩国学生汉语学习中的语音偏误类型分析韩国学生在汉语学习过程中,会出现一些语音偏误。
这些偏误主要体现在音节的发音、声调的使用和语音规律的掌握上。
下面将对韩国学生在汉语学习中的语音偏误类型进行分析。
韩国学生在汉语学习中常常出现音节发音错误的情况。
他们可能会将汉语中的某些音与韩语中的音进行混淆,导致发音不准确。
韩语中没有“zh”和“ch”这两个音,韩国学生在学习汉语时往往会将这两个音用韩语的相关音替代。
韩国学生还可能存在将汉语中的鼻音与塞音混淆的问题,导致发音上的偏误。
韩国学生在汉语学习中也容易出现声调使用错误的情况。
在汉语中,声调是区分词义的重要特征,但韩国学生在学习中往往未能准确地区分和使用不同的声调。
他们可能会将一声和四声混淆,导致词义上的歧义。
韩国学生在汉语学习中常常没有掌握好轻声的使用,导致在实际交流中无法准确地表达自己的意思。
韩国学生在汉语学习中也存在语音规律掌握上的偏误。
汉语拼音系统中有一些特殊的发音规律,例如舌尖音和舌叶音的发音规律,但韩国学生在学习过程中未能完全掌握这些规律,导致发音上的错误。
韩国学生在学习汉语语音时,往往将韩语的语音特点带入到汉语学习中,导致发音上的偏误。
韩国学生在汉语学习中的语音偏误主要体现在音节的发音、声调的使用和语音规律的掌握上。
针对这些偏误,教师应该进行有针对性的教学,例如对常见音节的发音进行重点讲解和练习,加强对声调的区分和使用的训练,以及帮助学生掌握汉语语音规律等。
只有这样,韩国学生才能在汉语学习中提高语音表达的准确性和流利度。
韩国留学生汉语发音习得偏误及对策
韩国留学生汉语发音习得偏误及对策陈燕玲(宁夏大学国际教育学院,宁夏银川750021)摘 要:由于语音结构不同,韩国留学生在学习汉语发音中,常常在语音、声调、句调方面出现各种偏误,这成了韩国留学生学习汉语的一个难点,也成了教授韩国留学生汉语的一个难点。
纠正韩国留学生汉语发音习得偏误乃是一项贯穿教学全过程的事,必须高度重视,长期关注,逢错必纠,教师多示范,学生多练习。
关键词:韩国留学生; 汉语发音; 习得偏误; 对策中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1671-9743(2008)12-0110-02South K orean Student πs Acquisition Mistakes in Chinese Pronunciationand the CountermeasuresCHE N Y an -ling(International Education Institute ,Ningxia Univer sity ,Yinchuan 750021)Abstract :Due to the differences in the pronunciation structure ,S outh K orean students often make mistakes in the pronunciation ,tone ,and intonation in Chinese studying,which is a hurdle for them and their language teachers.This paper suggests that correcting S outh K orean student πs acquisition mistakes in Chinese pronunciation is a task throughout the whole teaching process ,and their language teachers must pay great attention to this problem and correct any mistakes whenever it occurs.The teachers must give enough exam ples for the students ;while the students must do m ore pronunciation exercise as possible as they can.K ey w ords :S outh K orean students ; Chinese pronunciation ; acquisition mistakes ; countermeasures收稿日期:2008-10-24基金项目:宁夏大学课题“对外汉语初级语法教学词语语法化模式研究”成果之一,项目编号:SK 200723。
浅析韩国留学生声母学习偏误的成因及教学对策
浅析韩国留学生声母学习偏误的成因及教学对策辽东学院 邹珊珊 孙一鹏受母语迁移的影响,留学生在语音学习阶段,会有意识地将汉语语音与韩语语音联系起来,从而导致汉语语音发音产生偏误。
本文将这些偏误和容易遇到的问题进行了简单梳理,并提出了相应教学对策。
一、容易出现的偏误(一)唇齿音f的发音偏误留学生在学习过程中容易把f与b、p弄混。
比如朋友的peng会混淆为feng。
(二)舌尖前音与舌尖后音的混淆韩国留学生在学习过程中也会出现“平翘舌不分的”情况,会混淆z、c、s和zh、ch、sh。
例如学生在发“合适”中的shi会发成si。
(三)舌面音j、q、x和舌尖前音z、c、s的混淆韩国留学生在学完j、q、x后经常混淆j、q、x与z、c、s。
例如自己“zi ji”误发为“ji ji”。
(四)闪音l对r的负迁移因为韩国学生不会卷舌,所以在发r的音时会感到困难,而且还会出现r和l混淆的问题。
比如日出“ri chu”会误发为“li chu”。
二、成因(一)唇齿音f的偏误韩语中没有唇齿音f,所以留学生通常会用母语中发音相似的音来代替,造成了f的发音偏误。
(二)j、q、x和z、c、s、zh、ch、sh的混淆因为韩语中没有需要卷舌发的音,所以韩国留学生发不出zh、ch、sh的音。
在韩语中有一组发音,和汉语中的舌尖前音z、c、s,舌尖后音zh、ch、sh,舌面音j、q、x都很像,所以造成了三组之间的偏误。
(三)r的混淆韩语中有和舌尖后音r和舌尖中音l发音都很像的音节,所以经常会导致r和l的混淆。
三、教学对策(一)唇齿音f和双唇音b、p的混淆先通过夸张的嘴型来示范f的发音方法,让学生模仿。
如果仍然有困难,就需要帮助学生发音,上齿咬住下唇,用笔挑起学生的上嘴唇,使上嘴唇不能触碰到下嘴唇,然后感受发音。
发p和b时,把手放在喉咙位置,感受发音时的振动。
区分b和p时可以用吹纸法,拿一张薄一点的纸竖直放到嘴前,发p时纸会被吹起来,发b的时候不会。
韩国学生汉语学习中的语音偏误类型分析
韩国学生汉语学习中的语音偏误类型分析
韩国学生在学习汉语的过程中,由于母语和汉语语音系统不同,容易出现语音偏误。
本文将对韩国学生汉语学习中的语音偏误类型进行分析。
一、前鼻母音与后鼻母音
韩语中的韵尾音大部分都是鼻音,而汉语中则有前鼻母音和后鼻母音之分。
因此,韩
国学生在学习汉语时往往会把汉语中的前鼻母音读成后鼻母音。
例如,“赞”读成“张”,“单”读成“胆”。
二、清辅音和浊辅音
三、齿音和舌尖音
汉语中的齿音和舌尖音对韩国学生来说较为陌生。
因此,他们往往会出现把汉语中的
齿音和舌尖音读成其他音的情况。
例如,“脆”读成“吹”,“出”读成“初”。
四、入声和不入声
五、声调
汉语中的声调与韩语中的语调不同。
韩国学生在学习汉语时,容易出现声调不准或者
忽略声调的情况。
例如,“妈”读成“马”,“把”读成“巴”。
总之,韩国学生在学习汉语时,往往会出现以上的语音偏误。
要纠正这些偏误,需要
通过多听多说,不断练习,熟练掌握汉语的语音体系。
韩国学生汉语语音偏误
加强跨文化交际意识的培养,帮助韩国学生更好地融入中国文化,提 高汉语交际能力。
THANKS
谢谢您的观看
通过创设语境进行练习,让学生 在真实的语境中运用汉语进行交 流。
语音评估策略与方法
准确度评估
通过测试学生的发音准确度,评估学生的语音水平。
流利度评估
通过测试学生的语流连贯性和流畅性,评估学生的语音能 力。
韵律评估
通过测试学生的语调、节奏和重音等韵律特征,评估学生 的语音表现。
综合评估
综合考虑学生的准确度、流利度和韵律等方面的表现,对 学生进行综合评估,并提出针对性的纠正建议。
国内外研究综述
目前国内外对于第二语言语音偏误的研究已经相当丰富,但针对韩国学生汉语语音偏误的研究相对较 少。
研究方法与成果
已有的研究主要采用实验语音学、对比分析等方法,对不同母语背景学生的语音偏误进行了深入探讨 。同时,也有一些研究关注了韩国学生的汉语语音偏误,但研究范围和深度还有待进一步拓展。
02
05
韩国学生汉语语音偏误纠正效 果评估与反思
评估方法与指标体系构建
评估方法
采用对比分析法、问卷调查法、课堂 观察法等多种方法,对韩国学生的汉 语语音偏误纠正效果进行评估。
评估指标
构建包括语音准确率、发音清晰度、 语调自然度等方面的评估指标体系, 全面衡量学生的语音水平。
评估结果分析与讨论
评估结果
受母语影响
韩国学生的母语韩语中没有汉语的某些声母,因此在学习汉语声母时容易受到母语的影响 。例如,韩语中没有类似汉语声母“p”、“t”、“k”的音,韩国学生往往将它们发成 类似“b”、“d”、“g”的音。
韵母偏误类型及成因
要点一
发音部位不准确
留学生汉语声调习得偏误研究
留学生汉语声调习得偏误研究自中国开始向世界走近以来,越来越多的人选择学习汉语,其中不乏外籍留学生。
但是,由于汉语声调和其他许多语言存在显著差异,留学生在口语表达时难免会出现偏误。
本文旨在研究留学生汉语声调习得的偏误现象,并提出改进建议。
一、常见的偏误1. 1-2-1的声调读作全都是平声平声是汉语四声中声调最为常见的一种,因此留学生在不熟悉的情况下会将1-2-1的声调读成全都是平声。
例如,“苹果”(píng guǒ)会被读成“平果”(píng guǒ)。
这种偏误可能是由于留学生母语中并不存在四声的概念。
二、产生偏误的原因1. 语音系统不同不同语言的语音系统不同,例如法语中的语音系统与汉语有很大的差异,母语为法语的留学生可能难以适应汉语的声调。
2. 没有接触广泛留学生在汉语环境下的接触范围较窄,可能没有接触到足够丰富的汉语发音,导致对于汉语声调的掌握不够充分。
3. 缺乏练习没有足够的口语练习也是留学生出现汉语声调偏误的原因之一。
语言学习中,只有不断地练习才能在发音上得到很好的改进。
三、改进建议1. 加强发音训练为了加强留学生的汉语发音能力,在课堂上可以专门进行汉语语音训练。
教师可以利用一些辅助工具,如录音机和电子词典等,帮助留学生更好地掌握汉语声调。
2. 提供音频教材通过提供音频教材,可以帮助留学生更好地掌握语音,并加深对汉语声调的理解。
音频教材可以结合教材,将教学内容通过特定的语音形式呈现,让学生更加容易理解和掌握。
3. 创造语言环境留学生在汉语环境下所处的语言环境可能相对比较枯燥,创造一个充满语言环境的场所,可以提高留学生的汉语语音水平。
教师可以鼓励留学生参与课堂中的对话,或者组织一些活动,让留学生在语言环境中实践和掌握汉语发音的能力。
总之,汉语声调的学习需要持续的努力和坚持,只有通过不断的练习和实践才能够掌握和运用好。
教师可以采取多种措施帮助留学生消除声调偏误,促进留学生汉语口语的提高。
中级汉语水平韩国留学生声调编误
中级汉语水平韩国留学生声调编误对大多数韩国留学生来说,声调的学习是非常困难的,出现的偏误也是很多的。
本文通过对22位中级汉语水平韩国学生声调偏误的调查、测试,找出了他们在学习汉语声调的过程中出现的规律性偏误。
测试结果显示,中级汉语水平韩国留学生的声调偏误主要出现在阳平和上声上,多把阳平误听为上声,把上声误听为阳平。
他们出现这种偏误的主要原因在于:调查结果显示,中级汉语水平的韩国留学生普遍觉得汉语的声调难学,并把自己的声调问题归结于个人努力不足以及母语的影响,希望得到老师的帮助,做一些声调练习来提高自己的发音水平。
在调查和测试的基础上,笔者提出了强调掌握标准汉语普通话声调的重要作用、让学生对汉语的声调有一个全面而正确的认识、进行有针对性的训练等教学建议。
汉语普通话的四个声调中,有升,有降,有平,也有曲,这些特点造成了留学生学习上的困难。
韩国留学生的母语中没有声调,因而很难把握汉语普通话中升降曲直的变化,或者知道其中的变化却很难准确地把握调值。
中级汉语水平的韩国留学生在学习了一年以上的汉语以后,仍然常常把阳平和上声弄混,如:“开始”和“开石”不分,“语言”和“余言”不分,“有名”和“油名”不分,“白色”和“百色”不分等等。
并且,这些错误呈现出一定的规律性。
但是,很少有留学生将阴平或去声误读为阳平或上声,也很少有留学生将阳平或上声误读为阴平或去声。
对于这些韩国留学生的声调问题的根源,张英(2000)认为,由于学习发音首先是从辨音开始的,因而留学生汉语语音上的许多错误常常是和辨音能力联系在一起的。
杨惠元(2000)也指出,学生发音的时候音调不准,是因为他们在音节和语流中不能准确地区分近似的音和调,根源是听辨的能力不强。
我们在教学中也常常看到,学生在被告知正确的发音时表现出一种疑惑的神情,有的学生还会说“是吗?”,“啊?”这样的话,或者再重复说几遍以感觉自己和老师发音的区别在哪儿,直到确定正确的发音是什么。
韩国留学生汉语学习中的偏误分析
一、引言
一、引言
副词是汉语中一个非常重要的词类,它们通常用来修饰动词、形容词和其他 副词,表达程度、时间、方式等含义。然而,对于韩国留学生来说,掌握汉语副 词并不是一件容易的事情。他们在使用副词时常常出现各种偏误,影响了语言表 达的准确性和流畅性。
二、偏误分析
1、副词使用不当
1、副词使用不当
3、替换偏误:这类偏误主要是指学生在表达时将某些成分错误地替 换为其他成分,导致句子不符合汉语表达规范
3、教师指导:对于韩国留学生的学习过程中出现的偏误,教师应当及时给予 指导和纠正。可以采用对比分析、错误分析、交际教学等方法,帮助学生找出偏 误的根源,避免再次出现类似错误。
3、替换偏误:这类偏误主要是指学生在表达时将某些成分错误地替 换为其他成分,导致句子不符合汉语表达规范
谢谢观看
韩国留学生在使用汉语副词时,往往会出现使用不当的情况。例如,他们可 能会将“非常”和“很”混淆,或者将“有点”和“比较”等同起来。此外,还 有许多留学生过分依赖一些高频副词,如“也”、“然后”等,导致语言表达不 够准确。
2、重复使用副词
2、重复使用副词
另一种常见的偏误是重复使用副词。许多韩国留学生在使用副词时,会不自 觉地重复同一个副词来表达不同的含义,这在汉语中是不被允许的。例如,“他 非常非常喜欢这个礼物”这句话中,“非常”就被重复使用了两次,这是不正确 的。
4、教材选择:选择适合韩国留学生的汉语教材非常重要。应当选择权威机构 的、针对外国学生的专用教材,以保证教学内容的准确性和适用性。
参考内容
内容摘要
随着中韩两国的交流日益频繁,越来越多的韩国学生选择学习汉语。然而, 在韩国留学生学习汉语的过程中,他们常常遇到一些困难,尤其是在副词的学习 方面。本次演示将围绕韩国留学生学习汉语副词的偏误进行分析,并提出解决方 案。
韩国留学生汉语声调习得偏误的声学研究
云南师范大学学报 !对外汉语教学与研究版#
<-B?"!""# R7/?5S7?("
韩国留学生汉语声调习得偏误的声学研究!
高玉娟"李宝贵
!辽宁师范大学 外国语学院"辽宁 大连 ((#"!4#
!摘"要""文章用实验语音学的方法"对韩国留学生汉语声调四声的偏误进行声学分析"运用石锋 教授的声调格局理论"做出韩国留学生汉语的声调格局图"并把它们与普通话的声调格局进行比较分 析"从调长$调域$调型和调值等几个方面进行分析"以找出韩国生学习汉语声调偏误的表现%
具体的方法用公式表达为+
! " !/C#$/C%".!/C&!/C%"’& 其中#&为调域上限频率#%为调域下限频率## 为 测量点频率$所得到的 E 值就是Z点的五度值参 考标度$%#&%>?#@&这 样 得 出 来 的 五 度#其 中 的 "% (f"相当于五度值中的(度#(f"%!f"相当于五 度值中的! 度#!f"%*f" 相 当 于 五 度 值 的 * 度# *f"%5f"相当于五度值的5度#5f"%&f"相当于 五度值的五度$通过 E 值#把不同发音人的测量 数据#不同语言或方言的实验结果以及不同作者#
有效的第二语言教学法#克服母语的干扰并尽力
!四"实验项目
形成新的习惯$
测算每个发音人所发的单字音的声调长度#
!三"声调格局理论
韩国学生学习汉语
本文共分三个部分
从声母、韵母、声调和语流音变四个方 面分析 1 产生偏误的原因:语际迁移、语内迁移 和《汉语拼音方案》诱发的偏误 2
3
对韩国人的汉语语音教学应该采取的 具体方法和对策
1.1声母偏误
声母上的偏误主要出现在:b、p、f、h、l、r、 z、c、s、zh、ch、sh、j、q、x上。 f、b、p相混淆。 P误发为b、f 朋(feng)友 东方(bang) 辅(pu)导班 【古无轻唇音:“便”,房连切。】 【注:汉语中的送气音p只充当音节辅音韵尾】
sh、s—x
ch、c—q
zh、z—j
单韵母:o、e、u、ü 汉语中的o做单韵母时实际发音为‘uo’。韩语发音会夸 张地噘着嘴。 舌面后半高不圆唇元音e与韩语的‘一’;韩语的‘一’音 调更低、嘴型较大 可乐(唇形稍微变小的ka la) 舌面后半高不圆唇元音e和舌面后高圆唇元音u:韩国人常 常把zh、ch、sh后的e和u误发成儿化音。 蛇儿 这儿【这些词在韩语中都有一个辅音韵尾/l/】 舌面前高圆唇音ü ,常常被韩国学生发成“wu”、 “wei”。 下雨(xia wei) 【j、q、x和ü 相拼时,省略两点,就会把ü 直接发成 u】
语音要求应贯穿始终、不能只管一个语音阶段。 把语音教学贯穿于对外汉语教学的全过程。
3.教学对策
相关的语音教学方法 比较通用的有:图示法、演示法、练习法。 图示法:效果最为显著。 【充分利用发音器官示意图、对于声调可以采用五度标 记法。凡是能用图表示的教学内容尽量采用图示法。】
演示法:图示法具有静的特点,演示法具有动的特征。 两者都很直观,可以相互配合。 【演示法不仅限于做出正确的发音演示,还要根据教学 要求灵活多变加强教学效果。】
一年制零起点韩国留学生汉语语音偏误分析
3、声调偏误
声调是汉语语音的一个重要特征,也是韩国留学生学习汉语的难点之一。他 们常常出现声调偏低、声调过渡不明显、声调混淆等问题。例如,他们将阴平调 发成低沉的声调,或将阳平调发成上升的声调。此外,在读多音节词语时,韩国 留学生也容易出现声调搭配不合理的情况。
三、教学建议
针对以上偏误分析,提出以下教 学建议:
对比教学是一种有效的教学方法,可以帮助学生在对比中发现不同语言之间 的差异,从而更好地掌握目标语言。在汉语语音教学中,教师可以采取对比教学 的方式,将汉语和韩语的语音进行对比,让学生明确两者之间的差异,从而更好 地掌握汉语的语音。
4、重视声调教学
针对韩国留学生的声调偏误,教师应该重视声调教学,加强声调训练。可以 通过模仿、反复练习、纠正反馈等方式,帮助学生掌握正确的声调。同时,教师 还可以通过讲解声调规则和辨析相似声调的方法,提高学生的声调感知和运用能 力。
一年制零起点韩国留学生汉语语音 偏误分析
01 一、背景介绍
目录
02 二、偏误分析
03 三、教学建议
04 四、案例分析
05 五、总结
随着中韩两国在政治、经济、文化等领域的交流日益频繁,越来越多的韩国 学生选择到中国学习汉语。然而,对于零起点的韩国留学生来说,汉语语音的学 习是一个极大的挑战。本次演示将对一年制零起点韩国留学生的汉语语音偏误进 行分析,并提出相应的教学建议。
四、案例分析
以下是两个韩国留学生语音偏误的典型案例:
1、将“汤匙”误读为“糖吃”
该学生在读“汤匙”这个词语时,将翘舌音sh读成了平舌音ch,导致整个词 语的发音出现了错误。这种偏误产生的原因在于学生没有正确掌握汉语的翘舌音 和平舌音的区别。为了纠正这一偏误,教师可以强调两种发音方法的差异,并进 行有针对性的训练,帮助学生掌握正确的翘舌音和平舌音的发音方法。同时,教 师可以引入类似词语进行对比教学,如“山上”和“尚上”
韩国留学生汉语语音习得状况与偏误分析
韩国留学生汉语语音习得状况与偏误分析在学习汉语的过程中,语音问题是韩国留学生首先遇到的问题,文章通过对上海交通大学国际教育学院30位韩国留学生录音样本的听辨判断和分析,发现了韩国留学生在汉语语音学习中存在的主要难点。
其中,辅音方面的问题主要集中在b、p、f、z、c、s、zh、ch、sh、l、r上,声调方面在字调、词调、句调和变调上都存在着不同程度的问题。
标签:韩国留学生语音习得偏误声调一、引言语音是外语学习的基础,基础打不好,就会影响整个学习过程。
汉语是一种有声调的语言,声调具有区别语义的重要作用,也是汉语语音最突出的特点,如果声调改变了,音节的意义也往往会随之改变,由它组成的词义也就完全不同了。
如“买菜”和“卖菜”,“买”和“卖”的声调不同,意义完全相反。
韩国语标准语是没有声调的语言,所以虽然韩国属于汉字文化圈,但韩国人在声调习得方面也存在着很大的问题。
目前,针对韩国留学生语音习得情况的研究多为结论性的阐述,用调查统计方法进行的研究还很少见。
本文通过调查问卷和发音测试的方式对韩国留学生的语音习得状况进行研究,运用声学数据和统计数据对习得状况做出有说服力的解释,以期找出韩国留学生声调习得的特点和偏误规律。
二、研究设计与数据收集调查对象:从上海交通大学国际教育学院韩国留学生中随机抽取的30名本科生与研究生。
调查方法:问卷。
于2014年5月发放30份,回收30份,其中有效问卷30份,有效率100%。
调查手段:问卷调查与发音测试相结合。
调查问卷以韩国学生汉语语音习得状况为重点,设计了19道问题,涉及留学生的姓名、年龄、母语、性别等基本情况和一些留学生的汉语学习情况调查。
发音测试部分包括“声母、单字调、双字调、变调以及句子组声调”五个方面,重点在声调方面。
所有的发音材料都注上了汉语拼音,并于正式录音时打乱排列顺序。
三、数据分析(一)韩国留学生基本情况(见表1)从表1可以看出:性别比例既反映出韩国留学生中男女比例较均衡的状况,又反映出学习语言的学生中,一般女生略占多数的现象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
万方数据
万方数据
韩国留学生汉语声调偏误及成因分析
作者:金峻铁
作者单位:吉林延吉,延边大学汉语言文化学院,133002
刊名:
现代语文(语言研究)
英文刊名:MODERN CHINESE
年,卷(期):2010(5)
被引用次数:2次
1.刘荀对外汉语教育学引论 2000
2.吕必松对外汉语教学发展概要 1990
3.朱川外国学生汉语语音学习时策 1997
4.赵金铭对外汉语教学概论 2004
5.林焘语音研究和对外汉语教学 1996(03)
6.鲁健骥中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析 1984(03)
7.朱景松韩国人学汉语难点分析 1997(12)
1.夏晴韩国留学生学习普通话时二字组及其在语流中的声调偏误分析[学位论文]2006
2.刘珊珊中级汉语水平韩国留学生声调声学实验与分析[学位论文]2008
3.文艳韩国人汉语语音偏误研究概述及命题要点[期刊论文]-现代语文(语言研究)2009(7)
4.陈燕玲.CHEN Yan-ling韩国留学生汉语发音习得偏误及对策[期刊论文]-怀化学院学报2008,27(12)
5.李莉试论韩国留学生学习汉语的语音难点与语音重点[期刊论文]-和田师范专科学校学报2008,28(3)
6.高玉娟.李宝贵.GAO Yu-juan.LI Bao-gui韩国留学生汉语声调习得偏误的声学研究[期刊论文]-云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)2006,4(1)
7.胡彩敏留学生语音教学中的态势语运用——以韩国留学生学习汉语语音为例[期刊论文]-绍兴文理学院学报2006,26(12)
8.闫恒.Yan Heng对韩国留学生汉语发音中一些问题的解析[期刊论文]-青岛职业技术学院学报2005,18(2)
1.郭星近六年来对外汉语声调教学研究述评[期刊论文]-科教导刊 2011(17)
2.赵赫韩国留学生汉语声调习得偏误浅析[期刊论文]-科教文汇 2011(28)
本文链接:/Periodical_xdyw-llyj201005054.aspx。