俄国诗人莱蒙托夫诗歌精选摘录
俄国诗人莱蒙托夫诗歌精选摘录
俄国诗人莱蒙托夫诗歌精选摘录导读:1、也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。
就像一座神庙,即使荒芜,仍然是祭坛。
一座雕像,即使坍塌,仍然是神。
——莱蒙托夫2、南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情;自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
——莱蒙托夫《乌黑的眼睛》3、我感谢你,为了一切,一切:为如火激情的秘密磨难,为泪中的苦,为吻中的毒,为仇敌的报复,朋友的诬陷,为虚掷沙漠的满腔热血,为生活中欺骗过我的一切……但求你安排妥帖,好教我不必再长久地向你致谢。
——莱蒙托夫《致谢》4、我可以一连二十次把自己的生命甚至名誉孤注一掷,可是决不出卖自己的自由。
——米·莱蒙托夫《当代英雄》5、也许我爱的已不是你但是对你付出的热情就像一座神庙即使荒芜仍然是祭坛即使坍塌仍然是神——莱蒙托夫《无题》6、意志不可强迫——莱蒙托夫7、没有爱的愉悦,分手也不会忧伤——莱蒙托夫8、一件事情既然以不平凡的形式开始了,那么它也必定以同样的形式结束——莱蒙托夫9、没有奋争,人生便寂寞难忍。
——莱蒙托夫10、自己脑子里只装满着自己,这种人正是那种最空虚的人。
——莱蒙托夫11、我深深的被你吸引,不是因为我爱你,而是为我那渐渐逝去的青春( 【闪+&点】情话网)。
——莱蒙托夫12、我们已经分离了但你的肖像我还深深地保留在我心中如同最好年华的淡淡幻影它在愉悦着我的悲伤的心灵我又把自己交给了新的热情想要不在爱它了但我却不能正如同破落的殿堂依旧是庙一座被掀翻的圣像——莱蒙托夫《无题》13、帆下,水流比蓝天清亮,帆上,一线金色的阳光……而叛逆的帆呼唤着风暴,仿佛唯有风暴中才有安详!——莱蒙托夫《帆》14、看见一个年轻人丧失了美好的希望和理想,看见那块他透过它来观察人们行为和感情的粉红色轻纱在他面前撕掉,那真是伤心啊!——莱蒙托夫15、自己的脑子里只是装满着自己,这种人正是那种最空虚的人。
——莱蒙托夫16、一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳——莱蒙托夫17、那双黑色的眼睛,当它对我凝视时,充满了一种神秘难解的悲伤,正如同你的钢锋摇曳在灯光前,时而昏暗,时而又发射出闪闪寒光,你是我的伴侣,爱情无言的保证,流浪人将要把你看作他很好的榜样,是的,正如你一样,我钢铁一样的朋友,我也永远不变,我的心也将永远坚强。
俄罗斯诗歌16首:爱情只有一个,好比只有一次死
俄罗斯诗歌16⾸:爱情只有⼀个,好⽐只有⼀次死勃洛克,俄国19世纪末20世纪初著名诗⼈。
他出⽣于圣彼得堡的⼀个贵族家庭,18岁时开始诗歌创作。
1904年出版的《美妇⼈诗集》是他的成名作和早期代表作,充满神秘主义和唯美主义⾊彩。
勃洛克因此⼀跃成为当时俄国象征主义诗歌流派的代表⼈物。
我与你相会在⽇落时分勃洛克我与你相会在⽇落时分,你⽤桨荡开了河湾的寂静,我舍弃了精妙的幻想,爱上你⽩⾊的⾐裙。
⽆⾔的相会多么奇妙,前⾯——在那⼩沙洲上傍晚的烛⽕正在燃烧,有⼈思念⽩⾊的⼥郎。
蔚蓝的寂静可否接纳——移近、靠拢,以及焚燃……我们相会在暮霭之下,在涟漪轻漾的河岸。
没有忧郁,没有抱怨,没有爱情,⼀切皆黯淡,消逝,去向远⽅……⽩⾊的⾝躯,祭祷的声⾳,你那⾦⾊的船桨。
汪剑钊译(出⾃《勃洛克抒情诗选》,河北教育出版社)安德烈·别雷,20世纪俄国象征主义⽂学中最有影响⼒的作家之⼀,他的长篇⼩说《彼得堡》与普鲁斯特的《追忆似⽔年华》、乔伊斯的《尤利西斯》、卡夫卡的《变形记》被作家纳博科夫列为20世纪西⽅四⼤名著。
作为⼩说家的他很耀眼,作为诗⼈的他也不容忽视。
别雷的诗歌创作⼏乎伴随着他的整个⽂学⽣涯,也清晰地记录下了他思想发展的全部脉络。
“⾦⾊俄罗斯丛书”第⼆辑精选别雷早期与中期四部诗集(《碧空中的⾦⼦》《灰烬》《瓮》《星星》)中的诗作百余篇,辑成《碧空中的⾦⼦——别雷诗选》。
太阳答《我们将像太阳》的作者安德烈·别雷太阳温暖⼈⼼。
太阳企求永恒的运动。
太阳是永恒的窗⼝通向⾦⾊的⽆穷。
玫瑰顶着⾦⾊的发丛。
玫瑰在温柔地颤动。
⼀道⾦⾊的光线刺进花⼼红⾊的暖流溢满全⾝。
贫乏的⼼中只会恶念丛⽣⼀切都被烧光砸扁、⼀个不剩。
我们的⼼灵是⼀⾯镜它只反映⾚⾊的黄⾦。
1903年张冰译假如⽣活欺骗了你普希⾦假如⽣活欺骗了你,不要悲伤,不要⼼急!忧郁的⽇⼦须要镇静:相信吧,快乐终将来临。
⼼⼉永远向往着未来;现在却常是忧郁:⼀切都是瞬息,⼀切都将会过去;⽽那消逝了的,会成为亲切的怀恋。
莱蒙托夫十首经典诗词
莱蒙托夫十首经典诗词 1. 森林
我喜欢静静地漫步,
在一片厚厚的森林里,
在这里,我感受到神秘和沉静,
和繁荣和幸福。
2. 黑天鹅
一个醉酒的黑天鹅,
在水晶湖上低吟浅唱,
毁灭性的美丽和忧郁,
轻轻地引导我的思想。
3. 寒冬
寒冬的夜晚,
下着坚硬的冰雪,
在寂静的森林里,
我感到宁静和喜悦。
4. 远方
在远方的山丘上,
一只老鹰悠闲地飞翔,
它是自由之神,
它是神秘的美丽。
5. 风中的橡树
风从山上吹来,
在风中,橡树摇摆着,
它们的叶子颤动着,
发出哀伤和美丽的歌声。
6. 失去的爱情
那失去的爱情已久,
但我的心仍然痛苦不堪,
我为它而倾注了泪水,
但有谁知道这个秘密。
7. 浪漫之夜
在浪漫之夜,
我们走在月光照耀的街道上,
在这个世界上我们是唯一的,
我们心灵的呼吸交织在一起。
8. 黑暗中的愤怒
这是一个黑暗的夜晚,
我感到愤怒激动,
我的内心在颤抖,
我的思想在狂乱。
9. 青春的梦想
在快乐的青春时期,
我们满怀梦想和幻想,
我们的心灵充满了美丽,
我们的思想充满了诗意。
10. 挑战
生命是一场挑战,
我们必须勇敢地面对,
在困难和痛苦中,
我们可以找到平静和力量。
莱蒙托夫诗选
1841年 余振译春每当开春解冻后的冰块,顺汹涌的江河奔腾激荡,每当在草场的远远近近,袒露⼀⽚⽚乌⿊的⼟壤,⽽薄雾浮云⼀般笼罩在初露春意的⽥野的远⽅,在我这颗涉世不深的⼼⾥,险恶的遐想总孕育着忧伤;我见到⼤⾃然⼀天天年轻,唯独我的⼼却暮⽓沉沉;时光拂过我这恬静的双颊,将带⾛旺似⽕焰的容颜,谁若像我这样饱尝痛苦,他便对⼤⾃然⽆⼼眷恋。
1830年 顾蕴璞译祈祷圣母啊,我如今向你祈祷,对着你的圣容和你的光轮,我不求你拯救,不为战事祝祷,我不向你忏悔,也不对你谢恩,我祈祷,更不为我这空寂的灵魂,不为我这个⼈世漂泊者受苦的⼼,我要把⼀个纯真⽆邪的少⼥交给这冷漠尘世中热忱的保护⼈。
求你把幸福赐给这颗受之⽆愧的⼼,求你让体贴⼊微的⼈们伴她终⽣,让她那颗善良的⼼有个希冀的天地,让她享受青春的光辉和暮年的宁静。
待到辞别尘世的时⾠来临,⽆论是沉寂的夜晚或喧闹的清晨——求你派⼀名最圣洁的天使到病榻前引接她美好的灵魂。
1837年 顾蕴璞译她⼀歌唱——歌声消融了她⼀歌唱——歌声消融了,好象是甜蜜的芳唇上的吻,她⼀顾盼——天空辉耀在她那神奇⽽美妙的秋波中;她⼀移步——全⾝的动作、她⼀开⾔——整个的⾯容都这样充满了动⼈的娇憨,都这样充满了奇异的表情。
⼈⽣的酒盏⼀我们紧闭起双眼,饮啜⼈⽣的酒盏,却⽤⾃⼰的泪⽔,沾湿了它的⾦边.⼆等到蒙眼的遮带,临终前落下眼帘,诱惑过我们的⼀切,随遮带消逝如烟.三这时我们才看清,⾦盏本是空空,它盛过美酒--幻想,但不归我们享⽤!我要⽣活!我要悲哀……我要⽣活!我要悲哀,抛却恋爱和幸福的情怀;热恋和幸福使我玩物丧志,把我额上的皱纹舒展开。
儿童诗《帆》莱蒙托夫赏析
帆(俄)莱蒙托夫在那大海上淡蓝色的云雾里有一片孤帆儿在闪耀着白光!……它寻求什么,在遥远的异地?它抛下什么,在可爱的故乡?……波涛在汹涌——海风在呼啸,桅杆在弓起了腰轧轧地作响……唉!它不是在寻求什么幸福,也不是逃避幸福而奔向他方!下面是比蓝天还清澄的碧波,上面是金黄色的灿烂的阳光……而它,不安的,在祈求风暴,仿佛是在风暴中才有着安详!赏析:此诗写于1832年,是莱蒙托夫18岁时所写,它是诗人的代表作。
诗人将渴望自由与解放的情感寄托于“帆”的艺术形象中,激励人们对美好的向往与追求。
这首诗被译成多国文字,由于这首诗洋溢着青春的躁动,揭示出积极地人生哲理,一直受到广大青少年的喜爱,多少年来在各国人民中间广为传唱,在俄国,这首诗被谱成歌曲传唱。
《帆》是一首杰出的具有象征意义的风景哲理抒情诗。
它既有风景画面的精彩描绘,又有发人深省的哲理意蕴。
整首诗有节奏地交替着两组镜头:一会儿是带有帆船的大海的画面;一会儿是站在岸边的诗人看到上述画面后的沉思。
诗人的目光首先停留在漂浮着一叶孤帆的大海上。
多少人在生活中不止一次地见过这种画面,惟独莱蒙托夫把它和诗人的命运联系起来,赋予帆以生命,使它人格化了。
海面上雾霭茫茫,象征着一个青年刚刚迈入人生的海洋,感到前途未卜的迷惘心态,从而产生了充满着悬念的问题:“它寻求什么,在遥远的异地?/它抛下什么,在可爱的故乡?”接下来,大海的景象突然起了变化。
刮来了狂风,掀起了巨浪,狂风卷着巨浪向帆铺头盖顶地压将下来,但这并没有使帆退缩,那弓起了腰轧轧作响的桅杆,分明是说它在顶风破浪,奋勇前进。
这个画面象征着青年在和恶劣的环境作斗争。
诗人感慨地发出了表面上看起来似乎是自相矛盾,深思起来却又合乎情理的两句箴言:“唉!它不是在寻求什么幸福,/也不是逃避幸福而奔向他方!”前一句说明了一个人要和环境作斗争是很艰苦的,不会是一帆风顺的,从这个意义上讲,他不是在寻求什么幸福。
然而你能说他逃避幸福吗?不,他认为斗争、拼搏就是一种乐趣,而且会换来更大的幸福。
莱蒙托夫诗歌欣赏:云
莱蒙托夫诗歌欣赏:云1840年年,莱蒙托夫参加了一个贵族的假面舞会,写成《一月一日》一诗,引起宫廷贵族和上流社会的很大不满.是年2月因同法国公使的儿子巴兰特决斗,又遭逮捕.沙皇决定把他再度流放高加索.《云》这首诗即写于莱蒙托夫第二次流放高加索动身之前.友人们在卡拉姆辛家聚会和他告别,他站在窗前,仰望着涅瓦河上空的流云,有感于自己的身世,即兴成诗.表达自己因热爱祖国而遭厄运的悲愤之情。
Михаил Лермонтов莱蒙托夫Тучки небесные, вечные странники!天空的行云啊,永恒的流浪者!Степью лазурною, цепью жемчужною你们,逐放的流囚,同我一样,Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники经过碧绿的草原,绵连的山脉,С милого севера в сторону южную.由可爱的北国匆匆奔向南方.Кто же вас гонит: судьбы ли решение?是谁在迫害你们:命运的裁判?Зависть ли тайная? злоба ль открытая?隐秘的妒嫉?还是公然的毁谤?Или на вас тяготит преступление?苦恼你们的是你们自己的罪行,ли друзей клевета ядовитая?还是朋友们狠毒的恶意中伤?Нет, вам наскучили нивы бесплодные…不是,荒凉的田野使你们感到厌倦……Чужды вам страсти и чужды страдания;你们不知道什么是痛苦和惆怅Вечно холодные, вечно свободные,你们是永远冷漠,永远自由的,Нет у вас родины, нет вам изгнания.你们没有祖国,也不会有逐放.。
莱蒙托夫的诗
南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情; 自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
小编为大家整理了一篇关于莱蒙托夫的诗,仅供参考。
莱蒙托夫的诗【1】:也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。
就像一座神庙,即使荒芜,仍然是祭坛。
一座雕像,即使坍塌,仍然是神。
--莱蒙托夫《献给我不真实的爱人》【2】:一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳。
将要直面的,与已成过往的,较之深埋于它内心的皆为微沫。
--莱蒙托夫【3】:一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳 --莱蒙托夫【4】:南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情; 自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
--莱蒙托夫《乌黑的眼睛》【5】:自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
--莱蒙托夫《乌黑的眼睛》【6】:我深深的被你吸引,不是因为我爱你,而是为我那渐渐逝去的青春。
--莱蒙托夫【7】:我感谢你,为了一切,一切:为如火激情的秘密磨难,为泪中的苦,为吻中的毒,为仇敌的报复,朋友的诬陷,为虚掷沙漠的满腔热血,为生活中欺骗过我的一切……但求你安排妥帖,好教我不必再长久地向你致谢。
--莱蒙托夫《致谢》【8】:我可以一连二十次把自己的生命甚至名誉孤注一掷,可是决不出卖自己的自由。
--米·莱蒙托夫《当代英雄》【9】:我们已经分离了但你的肖像我还深深地保留在我心中如同最好年华的淡淡幻影它在愉悦着我的悲伤的心灵我又把自己交给了新的热情想要不在爱它了但我却不能正如同破落的殿堂依旧是庙一座被掀翻的圣像依然是神 --莱蒙托夫《无题》【10】:一件事情既然以不平凡的形式开始了,那么它也必定以同样的形式结束 --莱蒙托夫【11】:没有爱的愉悦,分手也不会忧伤 --莱蒙托夫【12】:没有奋争,人生便寂寞难忍。
《乞丐》(莱蒙托夫)
《乞丐》(莱蒙托夫)《乞丐》——莱蒙托夫在那圣洁的修道院门前,有一个乞讨施舍的穷汉,他骨瘦嶙峋,气息奄奄,受尽了饥渴,备尝苦难。
他只不过乞求一块面包,却露出无比痛苦的眼神,但有人拿起一块石头放在他那伸出的手心。
我正是这样祈求你的爱,满怀惆怅,流泪满面;我的那些美好的情感呵正是这样永远为你所骗!(1830年)顾蕴璞译米哈伊尔·尤利耶维奇·莱蒙托夫(1814年10月15日-1841年7月27日)生于莫斯科。
父亲尤里·彼得罗维奇·莱蒙托夫(1787-1831年)是一名退役大尉,母亲玛丽亚·米哈伊洛夫娜·莱蒙托娃(1795-1817年)娘家姓阿尔谢尼耶娃是奔萨女地主E·A·阿尔谢尼耶娃(1773-1817 年)的独生女和唯一继承人。
这桩阿尔谢尼耶娃反对的不幸婚姻并不门当户对;男方家庭极不和睦。
莱蒙托夫的母亲早逝,是外祖母一手将他抚养成人,并完全剥夺了莱蒙托夫父亲的抚养资格。
诗人的童年是在奔萨州的阿尔谢尼耶娃的塔尔罕内庄园中度过的。
他接受首都式家庭教育,从小就能流利的说法语和德语。
1825年夏,外租母带莱蒙托夫到高加索的矿泉疗养;儿时对高加索的自然风光和山民生活的记忆在他的早期作品里留下了印记(《高加索》1830年;《蓝色的高加索山,你好…》1832年)1827年莱蒙托夫全家搬到莫斯科,1828年他作为半寄宿生进入莫斯科大学附属贵族寄宿学校四年级,在那里接受人文教育。
还在塔尔罕内时,莱蒙托夫就对文学和诗歌创作表现了强烈的兴趣。
在寄宿学校,他的主要方向是研究A·C·普希金和拜论风格长诗。
拜伦式长诗成为莱蒙托夫早期的主要作品。
1828—1829年,他写下了《海盗》、《罪犯》、《奥列格》、《两兄弟》 (死后发表)、《最后的自由之子》、《伊兹麦尔一白》和《恶魔》等诗篇。
这些长诗的主人公都是与社会抗争、践踏社会和道德规范的英雄、被抛弃者和暴乱分子;“罪恶”悬在他们头上,这种罪恶通常被秘密笼罩,并以苦难的表象出现。
俄国大诗人莱蒙托夫这十首诗,绝对堪称诗坛经典,每首都向往自由
俄国大诗人莱蒙托夫这十首诗,绝对堪称诗坛经典,每首都向往自由提起俄国浪漫主义文学,不得不提到一位极具才华却英年早逝的诗人——莱蒙托夫。
莱蒙托夫生于19世纪,在他生活的年代,普希金是俄国文坛的领军人物。
二人年龄相差15岁,直到普希金去世,二人也并未相识。
但当莱蒙托夫得知普希金去世的消息后,立即拿笔写下那首著名的《诗人之死》,以纪念普希金,诗发布后轰动整个文坛。
随着名声越来越大,莱蒙托夫逐渐加入普希金的文学圈,认识许多文学界的名家,建立起自己的文学圈子,不过这一时期,普希金已经去世,两人一生未有相见相识的机会。
在文学界,普遍认为莱蒙托夫是普希金的后继者,个人觉得此话有些严重。
首先,虽然莱蒙托夫继承了普希金在小说和诗歌创作中的一些方法,但二人创作思路更多是对立的。
比如,普希金小说简约和诗歌'和谐准确'的风格其实并不是莱蒙托夫的风格。
另外,二人并不认识,没有言传身教,只不过后期莱蒙托夫加入了普希金的文学圈子,让他的作品中看到一些普希金的影子。
可以肯定的是,莱蒙托夫在上学期间对普希金的诗非常崇拜,他主要研究两位名家的作品,其中一位就是普希金,另一位则是拜伦。
而莱蒙托夫早期作品,受到拜伦影响最大,而不是普希金。
普希金与莱蒙托夫,文学创作思路更多是对立的。
虽然莱蒙托夫继承部分普希金的创作方法,但普希金小说简约和诗歌'和谐准确'的风格并不属于莱蒙托夫的风格。
所以,说莱蒙托夫是继普希金之后,俄国诗坛影响力最大的诗人更为贴切。
不论是他的抒情诗,戏剧还是小说,更多选择以自由为主题,笔下所塑造的人物都有追求自由的个性特点,这些莱蒙托夫作品的特色,逐渐在俄国文学界产生一种莱蒙托夫传统,影响着诸多名家,例如陀思妥耶夫斯基,托尔斯泰、勃洛克等。
莱蒙托夫之死有点让人惋惜,据说是因为在酒会上用玩笑话激怒了昔日好同学,同学非要与他决斗不可。
莱蒙托夫并未当真,但他的同学却开了枪,莱蒙托夫就这样结束了短暂的27岁的一生。
莱蒙托夫诗歌《我们已经分离了……》原文及赏析
莱蒙托夫诗歌《我们已经分离了……》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!莱蒙托夫诗歌《我们已经分离了……》原文及赏析【导语】:〔俄苏〕莱蒙托夫我们已经分离了;但你的肖像我还深深地保存在我的心中:如同最好年华的淡淡的幻影,它在愉悦着我的悲伤的心灵。
外国爱情诗赏析《给孩子》莱蒙托夫
外国爱情诗赏析《给孩子》莱蒙托夫〔俄〕莱蒙托夫痛苦地回忆着青年时候的罪过,带着隐秘的慰藉与隐秘的战栗,美丽的孩子啊,我正在向你凝睇……啊,但愿你能知道,我多么地爱你!你这金黄色的鬈发、清脆的语声、流转的目光,还有这青春的微笑,我看来多么可爱! ——不是吗,人们说,你生得很像她? ——唉! 年华已逝去了;无尽的苦难早改变了她的容颜,但忠诚的幻想在我心中还留着往昔的芳影;充满了火焰的眼睛永远跟着我。
而你,你是不是爱我?这意外的亲切你是否感到不快?我的泪是不是炙伤了你的脸庞?我一再吻你的眼是否感到厌烦?你要记住,千万别说起我的哀伤,根本不要提起我。
何必提呢? 不然,童年的故事会使她烦恼或不安……但你要相信我。
她在夜晚的时候带你到圣像前虔诚地把头低下,向你低声念诵着儿童的祈祷辞,教你用小小的手指去画着十字,而你跟着她也在反复地念诵着熟识的亲爱的名字时——请告诉我,她是否教你替另外什么人祈祷?她脸色突然发白,或许,曾念诵过现在你已经完全忘掉了的名字……别想了……名字算什么? 空洞的声音!上帝保佑,它对你永远是个秘密。
但假如不管怎样,不定什么时候,你偶然知道了,那么请回忆一下童年的日子,孩子啊,别对它诅咒!(余振译)又是一段心灵的历史。
这是一颗心灵做过一次爱情的欺骗后良心的谴责、动人的忏悔、无奈的呻吟、热情的痛哭。
诗中含蓄婉委的措辞,却连接出一个完整的故事:一个男人,在一个偶然的机会,遇到了一个美丽的孩子,孩子的长相惹得他怦然心动。
这孩子便是他年轻时曾经爱过的“她”的女儿。
是的,他爱过她,后来又离弃了她,却没有忘记她。
流水经年,温柔的爱情静淀在心底,这孩子的出现,便格外勾起他的甜蜜的慰藉和隐秘的颤栗。
他泪流满面,在孩子脸上栽下一个个慈爱的亲吻,他一问再问,向孩子探寻着“她”的情形,他面对孩子忏悔着自己年轻时一时轻狂的罪过……诗写得异常感人,其中庄严的人性美震撼人心。
莱蒙托夫在他短短一生中有过几次恋爱经历,但充满了苦涩。
4莱蒙托夫的诗
(一)我寂寞,我悲伤没有一个知心的人,可以在我心灵痛苦的时候,一诉衷肠希望,老是徒劳地希望,又有什么用而时光在消失,全是最美好的时光爱,去爱谁呢?短暂的爱情不值得永久相爱又不可能窥察自己的内心吗?往事没有留下任何痕迹欢乐,痛苦,全都那么平淡热情又怎么样热情的甜蜜冲动早晚会在理智的语言下消失得干干净净只要冷静地观察一下这个世界人生的把戏是多么的空虚和愚蠢(二)不,我不是拜伦,我是另—个人虽被选中,却还默默无闻,像他一样被世界放逐,却怀有俄罗斯的灵魂。
我更早开始,也将更早结束难以实现自己的抱负;一堆破碎的希望沉在心底,就像沉在海底深处。
海洋阿,阴郁,沉默,谁能把你的秘密猜度?谁能把我的思想说破?我——或上帝—一或竟无人能说!(三)阴郁的天才啊,你是理解热情和灵感的激动、飞跃、那场沉痛而又杂乱的梦和拜伦使人惊异的一切。
我看到你用粗犷的笔触画出的那半掩半露的脸;在是否穿着神圣的僧衣、流亡他乡的闻名的青年?或许,什么不可知的罪行截杀了他的崇高的思想;四围都昏暗:他那高傲的目光闪烁着怀疑和哀伤。
或许,这只是一幅写生画,这国脸并不是什么理想!或者是在痛苦年代里你自己画着自己的肖像?但是冰冷的目光永远地猜不透深不可测的秘密,而这幅不比寻常的创作是对无情者严厉的责备。
孤独孤独中拖着这人生的锁链,这样子使我们真触目惊心。
分享欢乐这倒是人人情愿——但是谁也不愿来分尝苦辛。
我独自一人,象空幻的沙皇,心胸中填满了种种的苦痛,我眼睁睁看着,岁月梦般地消逝了,听从着命运的决定;它们又来了,带着镀过金的,但依然是那种旧有的幻梦,我望见了一座孤寂的坟冢,它等着,为什么还彷徨逡巡?任何人也不会为这个悲伤,人们将(这一点我十分相信)对于我的死亡大大地庆幸,更甚于祝贺我渺小的诞生……因为什么我忧伤,因为我爱你,我深知阴险的流言可畏,它不会顾惜你青春的光辉。
为每一个良辰或甜蜜的一瞬,你都得把泪和愁偿付给命运。
我忧伤……因为你欢欣。
沉思我在悲伤地注视我们这一代的人!我们的未来——不是黑暗那就是空虚,同时,我们在认识与怀疑的重压下将会一事无成逐渐衰老下去。
哥萨克摇篮曲
古老的哥萨克民谣,歌词取自诗人莱蒙托夫1838年的诗歌。
米.莱蒙托夫 词
俄罗斯 民歌
书 沧 译配
一
天上月亮,闪闪发光,照在你的摇篮上, 睡吧,宝贝,我的宝贝,快快入梦乡。
妈妈给你讲个故事,给你把歌儿唱:
闭上眼睛,打个盹儿吧,快快入梦乡。
二
捷列克河水日夜流淌,大浪啊哗哗响,
凶恶的车臣人啊,爬到岸上,磨刀霍霍响。
你的爸爸,久经沙场,战火中炼成钢:
睡吧,宝贝,安心睡吧,快快入梦乡。
三
你会成为勇敢的战士,哥萨克栋梁,
告别亲人,离开家乡,参军上战场…
那天夜里,忧伤的泪水,湿透我衣裳!…
静静睡吧,我的天使,甜美入梦乡。
四
出发上路,我送给你一尊小圣像,
供在眼前,祷告上帝,祈福求吉详,
投身激战,你要把妈妈,牢牢记心上…
睡吧,宝贝,我的宝贝,快快入梦乡。
米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫(俄语:Михаил Юрьевич Лермонтов--1841年7月27日),是继普希金之后俄国又一位伟大诗人。
被别林斯基誉为'民族诗人'。
视频。
莱蒙托夫短诗精选(12首)
莱蒙托夫短诗精选(12首)莱蒙托夫短诗精选(12首附俄文原文)1 《帆》在那大海上淡蓝色的云雾里有一片孤帆儿在闪耀着白光!它寻求什么,在遥远的异地?它抛下什么,在可爱的故乡?波涛在汹涌——海风在呼啸,桅杆在弓起了腰轧轧作响唉!它不是在寻求什么幸福,也不是逃避幸福而奔向他方!下面是比蓝天还清澄的碧波,上面是金黄色的灿烂的阳光••••••而它,不安的,在祈求风暴,仿佛是在风暴中才有着安详!1832年(余振译《莱蒙托夫诗选》)------------Михаил Юрьевич ЛермонтовПАРУСБелеет парус одинокийВ тумане моря голубом!...Что ищет он в стране далекой?Что кинул он в краю родном?Играют волны - ветер свищет,И мачта гнется и скрыпит...Увы, - он счастия не ищетИ не от счастия бежит!Под ним струя светлей лазури,Над ним луч солнца золотой...А он, мятежный, просит бури,Как будто в бурях есть покой!2 《乞丐》在那神圣的修道院门口站着个乞讨施舍的老人,他有气无力,他形容枯瘦,忍受着饥饿、干渴与苦辛。
他只是要乞求一块面包,目光显示出深沉的苦痛,但有人却拿了一粒石子放进他那只伸出的手中。
同样,我带着眼泪和哀怜在向你虔诚地祈求爱情;同样,我所有美好的情感永远为你所欺骗、所戏弄!1830年(余振译)【注】《乞丐》写于1830年,这一年莱蒙托夫16岁(莱蒙托夫生于1814年10月)。
莱蒙托夫诗歌《为什么》原文及赏析
莱蒙托夫诗歌《为什么》原文及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!莱蒙托夫诗歌《为什么》原文及赏析【导语】:〔俄苏〕莱蒙托夫我发愁,因为我爱你,并且知道:流言的险恶的迫害不会饶恕你那如花美好的青春年华。
九年级语文下册《外国诗两首》(莱蒙托夫《祖国》;休斯《黑人谈河流》)课文原文及赏析
九年级语文下册《外国诗两首》(莱蒙托夫《祖国》;休斯《黑人谈河流》)课文原文及赏析课文原文:祖国(俄)莱蒙托夫我爱祖国,但用的是奇异的爱情!连我的理智也不能把它制胜。
无论是鲜血换来的光荣,还是充满了高傲的虔信的宁静,无论是那远古时代神圣的传言,还是那沉思中的无限的眷恋,——我对你一往情深,更加炽热,更加深沉。
我并不懊悔诞生在这个世界,纵使这世界欺凌我,压迫我,噬碎我的心,噬碎我的脑,我也爱这个欺凌我、压迫我的世界。
虔诚地祈求上苍:让我纵情地生活,热爱我所爱,永不懊悔,哪怕是在痛苦、烦恼的时候,也发自内心地倾吐真言。
黑人谈河流(美)休斯我了解河流:古老的黝黑的河流。
我的灵魂变得像河流一般深邃。
我沐浴在河流的奔流之中。
夕阳倒映在河流之上,如我的父亲一般温暖而深沉。
我在河流的涌动中感受到了生命的韵律。
河流带走了我的忧愁,带来了我的希望。
河流是我心灵的母亲,哺育我成长。
我了解河流:古老的黝黑的河流。
它们流淌在我心中,如歌曲一般激昂而动人。
它们是黑人的灵魂,是我们的历史和传统。
我在河流的歌唱中找到了自己的归属。
我了解河流:古老的黝黑的河流。
它们是我生命的源泉,是我精神的寄托。
无论我走到哪里,我都会想起那流淌的河流,那是我永恒的家园。
赏析:这两首诗都是表达了对祖国的热爱和对生命的感悟。
莱蒙托夫的《祖国》用深情的语言描绘了对祖国的眷恋和热爱,无论祖国给他带来什么痛苦和烦恼,他仍然坚定地爱着祖国。
休斯的《黑人谈河流》则以河流为象征,表达了黑人对历史和传统的珍视和传承,同时也展现了生命的韵律和精神的寄托。
两首诗都运用了生动的意象和抒情的语言,让读者感受到诗人的真挚情感和深刻思考。
爱国诗歌外国
爱国诗歌外国《祖国》——莱蒙托夫我爱祖国,但用的是奇异的爱情!连我的理智也不能把它制胜。
无论是鲜血换来的光荣,无论是充满了高傲的虔信的宁静,无论是那远古时代的神圣的传言,都不能激起我心中的慰藉的幻梦。
但我爱—我不知道为什么—它那草原上凄清冷漠的沉静,它那随风晃动的无尽的森林,它那大海似的汹涌的河水的奔腾;我爱乘着马车奔上村落间的小路,用缓慢的目光透过那苍茫的夜色,惦念着自己夜间的宿地,迎接着道路旁荒村中那点点颤抖的灯光;我爱那野火冒起的轻烟,草原上过夜的大队车马,苍黄的田野中小山头上那两棵闪着微光的白桦。
我怀着人所不知的快乐望着堆满谷物的打谷场,覆盖着稻草的农家草房,镶嵌着浮雕窗板的小窗;而在有露水的节日夜晚,在那醉酒的农人笑谈中,看着那伴着口哨的舞蹈,我可以直看到夜半更深。
衍生注释:- “奇异的爱情”:这里不是通常意义上浪漫的爱情,而是一种独特的、难以用常规解释的对祖国充满深情的情感。
- “虔信的宁静”:表示一种因为对宗教般虔诚的信仰而带来的平静状态。
赏析:主题方面,这首诗通过表达对祖国的热爱展现了祖国在诗人心中的独特形象。
情感上,诗人以一种复杂的、深沉的情感爱着祖国,这种爱不是基于传统的伟大和荣耀,而是底层景象中的那份真实和质朴。
表现手法上,诗人运用了列举的手法,比如描述草原的沉静、森林的晃动、河水的奔腾、村落小路的情景等一系列细致且平凡的画面,来构建他心中祖国的形象。
这种手法使抽象的爱国之情变得更加的具体可感,读起来仿佛带着读者跟着诗人的目光在祖国的土地上游走,让读者感受到他爱的是祖国的每一寸土地,每一个平凡的时刻。
作者介绍:米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫,俄国作家、诗人。
他的作品充满了对自由的渴望、对沙皇统治下人民痛苦的同情。
他的生命虽然短暂,但却为俄国文学留下了诸多宝贵的作品,他的诗作风格鲜明,既有着抒情的细腻,又蕴含着对现实批判的激情,他的爱国诗歌与他对俄国社会和土地的深厚情感密切相关。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
俄国诗人莱蒙托夫诗歌精选摘录
1、也许我爱的已不是你,而是对你付出的热情。
就像一座神庙,即使荒芜,仍然是祭坛。
一座雕像,即使坍塌,仍然是神。
——莱蒙托夫
2、南方的明眸,乌黑的眼睛。
我从目光中阅读爱情;自从我们相遇的那一刻,你是我白天黑夜不落的星。
——莱蒙托夫《乌黑的眼睛》
3、我感谢你,为了一切,一切:为如火激情的秘密磨难,为泪中的苦,为吻中的毒,为仇敌的报复,朋友的诬陷,为虚掷沙漠的满腔热血,为生活中欺骗过我的一切……但求你安排妥帖,好教我不必再长久地向你致谢。
——莱蒙托夫《致谢》
4、我可以一连二十次把自己的生命甚至名誉孤注一掷,可是决不出卖自己的自由。
——米·莱蒙托夫《当代英雄》
5、也许我爱的已不是你但是对你付出的热情就像一座神庙即使荒芜仍然是祭坛即使坍塌仍然是神——莱蒙托夫《无题》
6、意志不可强迫——莱蒙托夫
7、没有爱的愉悦,分手也不会忧伤——莱蒙托夫
8、一件事情既然以不平凡的形式开始了,那么它也必定以同样的形式结束——莱蒙托夫
9、没有奋争,人生便寂寞难忍。
——莱蒙托夫
10、自己脑子里只装满着自己,这种人正是那种最空虚的人。
——莱蒙托夫
11、我深深的被你吸引,不是因为我爱你,而是为我那渐渐逝去的青春( 【闪+&点】情话网)。
——莱蒙托夫
12、我们已经分离了但你的肖像我还深深地保留在我心中如同最好年华的淡淡幻影它在愉悦着我的悲伤的心灵我又把自己交给了新的热情想要不在爱它了但我却不能正如同破落的殿堂依旧是庙一座被掀翻的圣像——莱蒙托夫《无题》
13、帆下,水流比蓝天清亮,帆上,一线金色的阳光……而叛逆的帆呼唤着风暴,仿佛唯有风暴中才有安详!——莱蒙托夫《帆》
14、看见一个年轻人丧失了美好的希望和理想,看见那块他透过它来观察人们行为和感情的粉红色轻纱在他面前撕掉,那真是伤心啊!——莱蒙托夫
15、自己的脑子里只是装满着自己,这种人正是那种最空虚的人。
——莱蒙托夫
16、一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳——莱蒙托夫
17、那双黑色的眼睛,当它对我凝视时,充满了一种神秘难解的悲伤,正如同你的钢锋摇曳在灯光前,时而昏暗,时而又发射出闪闪寒光,你是我的伴侣,爱情无言的保证,流浪人将要把你看作他很好的榜样,是的,正如你一样,我钢铁一样的朋友,我也永远不变,我的心也将永远坚强。
——莱蒙托夫。