英语幽默理解中的关联理论和合作原则
从合作原则浅谈英语幽默及其翻译-9页精选文档
从合作原则浅谈英语幽默及其翻译幽默是一种语言中精华的所在,体现了不同地域的文化和习惯。
它不仅仅是一种常见的语言现象,同样是不同文化的载体。
人们对一种文化的了解,往往是通过对承载这一文化的语言中的幽默的理解而形成的。
大部分译者在对幽默进行翻译时,往往会采取牺牲源语言的字面意思,以达到相似的幽默效果。
在该过程中,译者通常会对源语言进行深度加工再结合文化背景进行翻译。
本文试就对英语幽默中,通过违反合作原则四准则的幽默的产生、以及针对不同类型的幽默笑话的翻译方法的把握进行讨论。
1、“幽默”的概念“幽默”一词是外来词,它是由英文中“humor”一词音译而来。
而追溯它的源头,则它是来源于拉丁文本义是“体液”一词。
英国人文主义戏剧家琼生将“幽默”一词在他的作品当中进行了广泛运用。
而在中国最初使用“幽默”的是语言大师林语堂。
尽管幽默是一种普遍的语言现象,但是很难有人能准确的将“幽默”下一个确切的定义。
“幽默”体现在共性与个性两个方面。
一方面,每个民族,每种语言都具有幽默感;另一方面,对于幽默感的把握和使用,每种语言,甚至每个人都是不同的。
2、对“合作原则”的理解合作原则,是在语用学研究中一个重要的原则之一,是由Grice在他的著作Logic and Conversation(1975)中提出的。
它的内容是“使你所说的话,在所发生的阶段,符合你参与交谈的公认目标或方向”。
在合作原则中,进一步的研究得出四条准则:2.1 数量准则(1)使你的话语如(交谈的当前目的)所要求的那样信息充分(2)不要使你的话语比所要求的信息更充分2.2 质量准则-设法使你的话语具有真实性(1)不要说自知是虚假的话(2)不要说缺乏证据的话2.3 关系准则2.4 方式准则-要清晰(1)避免含混不清(2)避免歧义(3)要简练(4)要有序而一旦违反了这些准则,就会使话语产生深层的意义——会话含义,而会话含义的理解不同往往能造成幽默的效果。
3、合作原则与英语幽默对于英汉的幽默语言,可以从合作原则的角度进行理解。
试析幽默的语用合作原则
那么,合作原则在写作中有什么应用呢?首先,合作原则可以帮助作者组织 思路,确保文章条理清晰。例如,作者可以通过合作原则来安排文章的结构,使 文章从简单到复杂,从概括到具体,从而便于读者理解。此外,合作原则还可以 帮助作者使用恰当的词汇和语法,以便于读者理解文章的意思。
接下来,让我们了解一下幽默在写作中的应用。幽默是一种文学修辞手法, 它可以通过诙谐、机智的语言来引发读者的笑声和愉悦情绪。在写作中,幽默可 以帮助作者吸引读者的注意力,增强文章的吸引力。此外,幽默还可以缓解紧张 气氛,减轻读者的压力。
试析幽默的语用合作原则
基本内容
幽默的语用合作原则是在语言交际中使用的一种准则,它涉及到语言的意义、 语境和交际目的等多个方面。这个原则要求幽默的制造者和理解者必须共同遵循 一些规则,才能使幽默得以成立。幽默的语用合作原则包括契合性、互惠性和适 度性等方面。
首先,契合性是幽默语用合作原则的一个重要方面。幽默的理解者需要理解 制造者的意图,而这种理解的前提是幽默的语言必须与语境、文化背景等相契合。 例如,在语言游戏中,幽默的语言往往需要听众了解特定的文化背景或典故,这 样才能理解其中的幽默。
在社交场合,幽默的语用合作原则同样发挥着作用。例如,在一个派对上, 有人可能会说:“我今天实在太饱了,恐怕只能吃自助餐了。”这句话的幽默点 在于,说话者运用适度性的原则,将自己的状态形容为“太饱了”,从而夸张地 表达了自己对食物的渴望。这种适度的夸张使得人们在理解这句话时能够产生幽 默感。
在媒体中,幽默的语用合作原则同样被广泛应用。例如,在报纸或网络上, 我们经常可以看到一些新闻报道配上滑稽的图片或言论,以增加文章的趣味性。 这种做法就是通过运用契合性和互惠性的原则,将新闻报道的内容与图片或言论 相结合,制造出一种幽默的效果。
英语幽默语用原则探析_以合作原则和关联理论为视角_范立彬
英语幽默语用原则探析———以合作原则和关联理论为视角范立彬王春侠中图分类号:H034文献标识码:A文章编号:0257-0246(2012)12-0250-02英语幽默语用分析的基本理论语用原则与英语幽默的生成关系密切:幽默的产生既要遵循语言自身的内在规律,同时还要取决于具体语境的变化。
因此用以解释英语幽默生成的基本理论也多彩纷呈,比如合作原则、礼貌原则、关联理论以及言语行为理论等。
笔者主要针对Grice的合作原则以及关联理论这两种语用理论进行简要阐述。
1.合作原则与幽默Grice认为,为达到交际的目的,对话双方需要遵守一定的原则,他称之为合作原则。
在实际的语言交流中,若交谈者违反了其中的准则,其想要表达的意思就会偏离实际的效果,这时,幽默就会产生。
Grice把这一原则总结为四个准则:(1)质的准则;(2)量的准则;(3)关系准则;(4)方式准则。
①合作原则说明:交际双方唯有遵照合作原则,交际语言得以正常理解,交流才能顺畅进行。
如果交际的任何一方违反了这一准则,其交流所传递的信息就不能够达到意想的效果,双方的对话交流则难以顺畅进行。
但有时在特殊的语境中,会话一方会主观故意地违反合作原则,来表达另外一种语意,幽默也就在这时得以产生。
2.关联理论与幽默关联理论是Sperber和Wilson提出的话语理解推导理论,他们认为语言交际是一个认知推理的互明过程。
Wilson指出:“关联原则就是每个话语(或其他的公开交际行为)都产生一种关联期待。
”即人们只对那些有关联的现象予以关注并加以信息处理。
②为了使交流成功,对话双方必须要遵循关联原则,如若听者未能理解或故意歪曲说者意图而产生误解,就可能产生幽默。
在实际的言语交际过程中,由于人们掌握的信息量和语境假设存在或多或少的差异,语言交流关联性的实现会出现相应的问题,当信息的发出者传递的新信息与信息的接受者已有的语境相互冲突或不一致时,则易出现与话题本身无关的回答,由此而产生幽默。
语言学-从合作原则对英语会话幽默探析
指导思想:贯彻自主学习和合作学习,实现“兵”教“兵”策略。
第六步:成果展示,师生互评根据上传的学生作业,由小组派一名代表进行练习成果展示,这一名代表须是学习中下游的学生。
目的:一是督促在第三步的探究学习时,把“兵”教“兵”策略落到实处;二是为下面的互评与总结提供机会,做好铺垫。
在学生成果展示的过程中,教师要引导学生对操作过程中的表现及成果进行自我评价,自我总结。
各组展示完成后,给学生充分的时间进行相互交流或讨论,特别是鼓励学生大胆点评,以达到相互启发、相互学习、共同提高的目的。
学生互评结束之后,要求教师要根据学生的表现及出现的问题进行及时地点评,把重点、难点讲透,把操作方法和步骤讲准确,以达到提高的目的。
指导思想:激发学生参与意识,发挥教师点评的作用。
第七步:测试、总结在教师对每组掌握知识的基础上,进行测试、比赛,要求学生独立完成作品,并由教师进行现场打分,目的是为了检查学生个人对知识点的掌握情况,锻炼学生的独立分析问题、解决问题的能力,以及举一反三的能力。
同时将学生的测试作品作为平时成绩保存下来,以备期末总评时使用。
指导思想:教学既要照顾到面,又要照顾到点,让学生学会由合作学习的知识转变成个人学习的知识。
2.2 评价方法(1)评价内容:是否完成了对新知识的理解、掌握、熟练应用;学生自主学习的能力;同学间相互协作的能力;创新的能力;鼓励学生的兴奋点和成就感。
(2)评价方法:常用的评价的方法有观察法、作品评价法两种。
观察法即通过观察学生在讨论、完成任务活动中的发言、技能、协作、创新等对学生做出评价。
在任务的完成阶段,学生通过自主探索和协作学习的方式完成任务。
教师在巡视学生完成任务时注意观察学生在遇到困难时,是否主动查找课本的相关内容?学生在遇到比较复杂的问题,他们是否会互相交流,讨论问题的解决途径?作品评价法是对学生完成任务所形成的作品进行评价,评价学生对知识的掌握、应用水平,作品中所包含的创意。
从合作原则角度看英语笑话中的言语幽默
从合作原则角度看英语笑话中的言语幽默言语幽默是人类表达幽默的一种形式,通过词语的运用和双关意义,给人带来笑果。
英语笑话中的言语幽默就是其中的一个典型例子。
从合作原则角度看,言语幽默能够迎合受众的期待并加强交流,具有以下几个方面的特点。
首先,言语幽默具有合作原则中的合适性。
合作原则指的是在沟通交流中与对话伙伴保持合作、相互尊重和言语得体的原则。
英语笑话中的言语幽默往往能够适时地给出笑点,以达到与听众之间沟通的目的。
比如,有一则笑话说:“Why did the bicycle fall over? Because it wastwo-tired!”(自行车为什么会倒下来?因为它双胎瘪了!)这个笑话巧妙地运用了“two-tired(两个疲倦)”音似“tired(疲倦)”的双关效果,使得笑话更加幽默好笑。
同时,这个笑话也迎合了听众的期待,因为听众听到“自行车倒下来”这个动作,自然而然地期待着一个原因,而笑话给出的回答正是出乎意料的双关效果。
其次,言语幽默符合合作原则中的信息量原则。
信息量原则要求在沟通中提供足够的信息,使得信息传递能够顺畅进行。
英语笑话中的言语幽默往往通过简洁明了的句子传达出信息,使得听众能够很快地理解笑话的内涵,从而引发笑声。
比如,有一则笑话说:“What's the difference between a snowman and a snowwoman? Snowballs!”(雪人和雪女的区别是什么?是雪球!)这个笑话简短明了,通过对“snowballs”(雪球)的含义双关,巧妙地揭示了雪人和雪女的“性别”差异,给人以意外的感觉,引发听众的笑声。
此外,言语幽默在合作原则中也符合成对原则。
成对原则要求在沟通中保持信息的平衡和对称,使得对话伙伴在交流中感到公平和平等。
英语笑话中的言语幽默往往是通过创建对比或者对比中的转变来达到幽默的效果。
比如,有一则笑话说:“Why don’t oysters donate to charity? Because they are shellfish!”(为什么牡蛎不捐赠给慈善机构?因为它们自私!)这个笑话通过对比牡蛎的自私行为和捐赠给慈善机构的行为,形成了对比,从而达到幽默的效果。
英语会话幽默的语用分析
英语会话幽默的语用分析【摘要】:在学习英语时,学习者对英语幽默的理解和欣赏是英语学习中的一个难点,文章从语用学的角度用格莱斯的合作原则来分析英语会话幽默,以期对英语幽默有更好的理解和欣赏,从而有助于英语交际和英语教学。
【关键词】:英语会话幽默;语用分析;合作原则1.引言“幽默”一词源于英语的humor,最早是由林语堂先生音译过来的,意为语言或行为有趣可笑而意味深长。
作为幽默的主要表现形式,幽默语言常以生活中会话的形式出现。
无以计数的幽默制造了殊途同归的效果:愉悦心情、绽放笑容。
幽默的独特功效在英语学习中也得到了充分的体现,英语幽默在英语教材尤其是相应的学习辅导书中随处可见。
然而,学习者有时面对英语幽默却笑不出来,原因何在?私以为,影响欣赏能力的因素主要有:缺乏相关的背景知识;不了解英语幽默的特点和表现手法;学习者自身语言水平有限。
而在语言水平等诸多因素中,对英语语用的分析就显得尤为重要,语用分析是利用语用学的理论对语言的交际意义进行分析的方法之一,旨在了解和确定讲话人与所讲话语之间的关系。
语用学中的五大话题”合作原则、指示词、前提、言语行为和关联理论” [1]对幽默的理解起着非常重要的作用,文章用其中的合作原则来分析英语会话幽默。
2.英语会话幽默与合作原则语言哲学家格莱斯提出的会话的合作原则(Cooperative Principle)是指交际双方要使交际顺利进行下去所必须遵循的一些准则,具体表现为数量准则、质量准则、关联准则和方式准则。
但在特定的语用语境中,人们为了获得某种程度上的言语快感或某种特殊的效果,总会有意无意地违反这些准则。
而当人们违反合作原则时,并非是不合作,而是在另一个层次上体现着合作原则,由此产生了幽默。
2.1数量准则(Quantity Maxim)的违反与幽默数量准则指提供充分而不多余的信息。
当谈话没有尽量提供对方所需要的信息或提供了多余信息时,会导致幽默的产生。
如:1)Mary was only five years old. One day, she said to her mother:”Mummy,I got the second in the high jump today!”“Great! How many students took part in it?” Her mother asked happily. “Only two.”小玛丽无意识地违反了合作原则中的数量准则。
英语幽默理解中的关联理论和合作原则
效果 或 听话 人 的理 解 不 一 致 , 而 产 生 了 幽 默 。 从
1
格 莱 斯 提 出 的会 话 含 义 学 说 引 发 了有 关 语 用 推 理 和 自然 语 言 的理 解 的研 究 。 话 语 理 解 的诸 多 理 论 中 , 联 理 论 是 其 中 最 在 关 受关 注 的一 个 。该 理 论 是 斯 皮 伯 和 威 尔 逊 提 出 的话 语 推 导 新 理 论 。 把 握 了人 类 认 知 的 基 本 规 律 , 他 即人 们 只对 那 些 有 关 联 的现
笑 料 , 取 幽 默 效 果 的 。 在 幽 默 会 话 中 , 往 会 出现 交 际 双方 的 获 往
一
不 总是 都 遵 守 这 些 准 则 的 ,有 时 出于 需 要 人 们 会 故 意 违 反 合 作 原 则 。 说话 者 之 所 以 采用 这种 看似 违反 合 作 原 则 的做 法 是 为 了
中的 怪 异 现 象 和 戏 剧 性 特 征 的 能 力 , 首 要 特 点 是 诙 谐 、 稽 , 其 滑
要 有关 联 。 如果 在 交 际 中人 们 能 遵 循 以上 四条 准 则 , 么 交 那
际 能 以 最 有 效 地 方式 进行 。格 赖 斯 发 现 : 实 际 交 际 中 . 们 并 在 人
河南
焦作
440 ) 5 0 0
摘 要 : 文从 语 用 学 的 角度 , 据 合 作 原 则 和 关联 原 则 对 幽 默 话 语 进 行 了 分析 。 由此 得 知 , 本 根 言语 幽 默 往 往 是 字 面 上 违 反 了 合 作 原 则 的一 项 或 多项 准 则 , 生 了会 话 的 隐含 意 义 , 产 幽默 语 言 的理 解 是 建 立在 人 的 认 知 基 础 之 上 的 , 在 复 杂 的 现 实 中 要 寻 找 相 似 性 和 关 联 性 , 能提 高读 者 幽默 欣 赏 水平 。 才
英语幽默的认知研究
英语幽默的认知研究英语言语幽默的语用认知赏析以关联理论与不和谐——消解理论为视角英语言语幽默是一种复杂的语言现象,涉及到语言、文化、认知等多个方面。
本文以关联理论和不和谐——消解理论为视角,对英语言语幽默进行语用认知赏析。
关联理论是由Sperber和Wilson提出的,认为言语交际是一种明示——推理过程,即说话者通过明示手段向听话者传达信息,而听话者则通过推理来理解说话者所传达的信息。
在英语言语幽默中,关联理论体现在以下几个方面:英语言语幽默常常利用语言和文化中的关联进行双关或隐喻。
例如,在英语中,“green”可以表示“缺乏经验”或“嫉妒”,而“greenhorn”则可以表示“新手”或“容易上当的人”。
因此,在英语笑话中,人们常常将这两个词汇起来,利用双关语来制造幽默效果。
英语言语幽默也常常利用语境来进行关联。
例如,英语笑话中常常会提到一些无关紧要的话题,然后在语境的转折中制造幽默效果。
这种幽默方式常常需要听话者对语境进行推理,才能够理解说话者所传达的信息。
而不和谐——消解理论则是另一种重要的语用理论,认为言语交际中的不和谐是一种常见现象,而这种不和谐可以被消解。
在英语言语幽默中,不和谐——消解理论体现在以下几个方面:英语言语幽默常常利用语言和文化中的不和谐来制造幽默效果。
例如,在英语中,“mad”可以表示“疯狂”或“生气”,而在一些口语表达中,“mad as a hatter”则可以表示“非常疯狂”,但实际上并没有任何不健康的含义。
这种利用语言和文化中的不和谐来制造幽默效果的方式,需要听话者对语言进行消解和推理,才能够理解其中的幽默之处。
英语言语幽默也常常利用语境中的不和谐来制造幽默效果。
例如,英语笑话中常常会提到一些荒诞的事情或场景,然后在语境的转折中揭示出其中的幽默之处。
这种幽默方式需要听话者对语境进行消解和推理,才能够理解其中的幽默之处。
关联理论和不和谐——消解理论为英语言语幽默的赏析提供了一种有效的语用认知视角。
对英语言语幽默的语用解读
对英语言语幽默的语用解读引言幽默是一种艺术,能给人以愉悦,从而在生活中扮演着重要的角色。
语言幽默有多种表现形式,如纯文学幽默、情景幽默以及言语会话幽默。
人们的交际活动主要是依赖言语进行的,幽默多产生于话语中,因而言语会话幽默是笔者讨论的重点。
这样,幽默作为一种特殊的言语交际方式,在善意的微笑中揭示生活中的悖谬与不协调,具有特定的语用效果。
本文将利用H.P.Grice的合作原则以及Sperber &Wilson的关联理论,对英语言语幽默的产生及其特点试作语用探讨。
一、H. P. Grice的合作原则及会话四准则美国著名语言哲学家格赖斯(H. P. Grice)在《逻辑与会话》(1975)一文中指出,人们在交际过程中,似乎有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。
这一对话双方共同遵循着的原则就被称为“合作原则”(Cooperative Principle,以下简称CP),这个合作原则具体说来包括以下四个准则:(1)量的准则(Quantity Maxim):1)所说的话应包含交谈目的所需要的信息;2) 所说的话不应包含超出需要的信息。
(2)质的准则(Quality Maxim):1)不要说自知是虚假的话;2)不要说缺乏足够证据的话。
(3)关系准则(Relevant Maxim):要有关联。
(4)方式准则(Manner Maxim):要清楚明白。
1)避免晦涩;2)避免歧义;3)简练(避免啰嗦);4)井井有条。
(一)违反合作原则而产生的幽默在多数日常会话中,人们总是恪守以上准则及其次则,但有时人们为了达到某种特殊的目的,故意违反上述某一项或某几项准则,其中,许多幽默就是由于说话者违反Grice合作原则而产生的。
1.违反“量的准则”而产生的幽默。
根据合作原则,违反“量的准则”除了包括没有提供足够的信息外,还应包括提供的信息内容超出需要。
(1)Conversation between two men:“I understand you had an argument with your wife.How did it end up?”“Oh,she came crawling to me on her hands and knees.”“Is that so? What did she say? “She said,‘Come out from under the bed and fight like a man!’”①刚开始,当朋友问到他和妻子吵架的结果时,他提供了一小部分信息,说他的妻子向他爬过来。
合作原则与幽默
英语会话幽默产生中合作原则的运用0引言从广义上说,在人类的交际过程中,能引起人发笑或使人感到有趣的东西就叫幽默。
幽默是一门艺术,它轻松,戏谑但又深刻。
幽默有多种表现形式,包括语言、动作、漫画、音乐等等,其中最为常见的是语言幽默,而以言语行为为主要方式的会话幽默又在语言幽默中占有极其重要的地位。
本文旨在从合作原则这一语用学角度对英语会话幽默进行分析。
1合作原则及其准则的违背1.1合作原则美国语言哲学家格莱斯在1967年首次提出了合作原则这一概念,他指出,人们在谈话中遵守这一原则实现了相互了解,相互配合,达到了谈话目的。
为了进一步具体说明合作原则,格莱斯又加入了下面四条准则:A.数量a.使所说的话正好满足当前交谈所需要的信息b.所说的话不要多于需要的信息B.质量所说的话要力求真实a.不要说自知是虚假的话b.不要说缺乏足够证据的话C.关系要有关联D.方式要清晰a.避免晦涩b.避免歧义c.要简练d.要有序合作原则会使会话顺利进行,使会话交际效率实现最大化。
1.2准则的违背虽然格莱斯使用了原则和准则这两个术语,但并不是说每个人一直遵守合作原则及其四条准则。
在特定的环境中,人们为了某种特殊的效果,确实会对这些准则有所违背。
说话人清楚地显示出他违背了某准则,但是在更深的层次上,他仍然可以被认为遵守了合作原则。
2英语会话幽默的产生2.1合作原则与幽默的产生有这样一种情况,说话人表面上遵守了合作原则中的某准则,其实本质上却是违反该准则的,这种情况下会产生幽默。
(1)Teacher: What does elephant have that no other animals have?Student: Little elephant.可以说,这一回答是天衣无缝的,只有大象才能生小象嘛。
但是谁都知道,这不是教师所期望的答案。
学生表面上回答了老师的问题,实际上没有,他违反了数量准则。
学生此举不是为了掩饰自己回答不出的尴尬就是出于调皮想博得大家一笑。
从合作原则角度看英语笑话中的言语幽默
从合作原则角度看英语笑话中的言语幽默英语笑话中的言语幽默从合作原则角度来看,可以看出其中的互帮互
助思想,其中的言语幽默不仅体现出”平等、自由、互助和信任“的合作
原则,同时也是一种表达亲密情感的表现形式。
以下是英语笑话中的言语幽默,从合作原则角度来看:
1、“I hear you have the same kind of problem that I have.”(我听说你也有我一样的问题。
)这一句话说明,两个人之间有着相同的
情况,而且是平等的,因此他们可以一起讨论解决问题,这一句话也强调
了自由、互助和信任的合作原则。
2、“Have you thought about asking for help?”(你考虑过要求
帮助吗?)这句话强调了合作原则中的互助思想,表明双方可以彼此帮助,进而达到一个共同的目的。
3、“Let's work together and figure it out.”(我们一起努力,想出解决办法。
)这句话表明了双方都可以一起努力,使双方的目标变得
可行,这样双方就可以通过合作达到共同的目标,从而强调了合作原则中
的“互助”原则。
4、“Trust me! I know a better way!”(相信我,我知道更好的
方法!)这句话也是强调合作原则中的“信任”原则,这表明双方可以互
相信任,共同探索更有效的解决方案。
5、“Let's see how much better we can do this.”(让我们看看
我们能做得更好。
关联理论与英语会话幽默
关 联 理论用 两 条贯 穿 人类 认 知 、 际机 理 的关 交 联原则 总 结 了人 类 认 知 、 际 的 一 条 规 律 。第 一 交 ( 或认 知 ) 则 : 类 认 知 常 常 与 最 大 关 联 性 相 吻 原 人
sn 1 8 12 。 o ,9 6:2 )
无论在英语还是在汉语社会 中, 会话幽默都是 言语 交 际的一种 重 要 形 式 。要理 解 英 语 会话 幽 默 , 仅知道 其 字面 意思 是 远远 不 够 的 , 更重 要 的是 了解 其 言外 之 意 : 话 的前 提 , 话 人 的意 图 以及 听 话 会 说
一
见, 要理解英语 幽默, 就必须 了解话语在语境 中的 理解 情况 和说 话 人 的意 图及 听话 人 的推 理 之 间 的 关 系 。而关 联 理 论 认 为 人 们 实 际 的 目的不 是 寻求 最 大关联 , 是 寻 求 最 佳 关 联 , 而 即听 话 人 以最 小 的 信息处理努力获得足够的、 最佳的语境效果。这一 理论十分适合于分 析和理解英语幽默、 寻求 引发幽 默效果 的言语 与 相 关语 境 、 说话 人 的意 图 与听 话 人 的推理 之 间的关 系 。 3 1 话语同社交语境的脱离而产生幽默 .
开始从语用学的角度探究 和理解英语 幽默 , 很多学 者用 合 作原 则 来分 析 英语 幽 默 ( 春华 ,99 林 维 陈 19 ; 燕 ,0 2 , 有 少数 学 者用 会 话 含义 理论 来 阐释英 20 ) 也 语 幽默 。但 笔者认 为 , 联 理 论对 英 语 幽 默 的理 解 关 具有 较 强 的解 释 力 : 说话 人 关 键语 言 中包 含 的新 信 息 与受 话人 语 境 中 的 已有 假 设 互 相 矛 盾 或 互 相 排 斥, 语境 效 果 小 , 联 性 小 , 有 出乎 意 料性 , 关 具 因而 导 致 幽默 的产 生 。因 此 。本 文 拟 从 关 联 理 论 的角 度 阐释 英语 会话 幽默 。
关联理论视角下对英语言语幽默的解读
这句话将受众的注意力引向了稻草人得奖的原因,然而最后却揭示出稻草人 获奖是因为它“总是不用上班”。
其次,推理在幽默中扮演着重要角色。幽默创造者通过提供不完整的信息或 暗示,激发受众的推理能力,使他们在思考过程中发现幽默点。例如,“Why don’t scientists trust atoms?”这句话暗示了原子结构的不稳定性,受众 在思考后会发现“因为它们总是构建不稳定的东西”这个答案的幽默之处。
总结
本次演示从关联理论的视角对英语笑话中的言语幽默进行了深入分析。通过 探讨最大关联与最佳关联、语境效果与语境含义等概念,我们发现英语笑话中的 言语幽默常常利用语言与语境之间的特殊关系来产生幽默效果。这种幽默在当代 社会中具有缓解压力、增进人际交往和促进跨文化交流等意义和作用。
展望未来,关联理论在英语笑话中的应用前景广阔。随着跨文化交流的日益 频繁,我们需要更多地了解不同文化背景下的言语幽默特点及其背后的文化内涵。 通过深入研究英语笑话的言语幽默,我们可以更好地理解人类的思维方式和文化 传统,为跨文化交流提供更多启示和帮助。
在解读英语言语幽默时,我们要语境、语义和修辞手法的运用,以及文化背 景和语言习惯的影响。掌握关联理论对于提高英语言语幽默鉴赏能力具有一定的 指导意义,同时也有助于更好地理解和把握英语语言文化。
参考内容
引言
英语笑话是人们日常交流中常见的一种语言形式,其幽默诙谐的特点为人们 带来了许多欢乐。关联理论作为语言学领域的一个重要框架,为理解和解释英语 笑话提供了新的视角。本次演示将从关联理论的视角对英语笑话中的言语幽默进 行分析,探讨其背后的原因及在当代社会中的意义与作用。
在英语笑话中,最大关联是指听众能迅速找到的与笑话语境最相关的理解, 而最佳关联则是指听众需要付出一定努力才能找到的与笑话语境相关的理解。幽 默效果往往在从最大关联向最佳关联转变的过程中产生。
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
笑话是一种特殊的语言现象,在不同的文化背景下,人们对笑话的理解可能会有所不同。
本文将运用关联理论视角,从语言关联及认知角度出发,对英语笑话中的幽默进行解读。
关联理论是认知语言学的重要理论之一,强调语言的认知特性,即语言是通过关联建立在概念之间的关系,并通过这种关系表达出丰富的意义。
在幽默表达中,关联理论认为幽默的产生是通过激活不同层次的概念关联,使人产生出意料之外的认知效果,从而达到滑稽诙谐的效果。
在英语笑话中,常常通过激活不同层次的概念关联来达到幽默的目的。
通过词语的双关、歧义、转喻等手法,使听者在思维上产生逻辑的错位,从而引起欢乐的效果。
下面我们来看几个经典的英语笑话,通过关联理论视角对其进行幽默解读,帮助读者理解幽默的语言机制。
(1)What do you call a bear with no teeth? A gummy bear.
这个笑话通过对“gummy bear”(软糖熊)这一词组的双关和歧义进行幽默表达。
在这个笑话中,“gummy bear”一词既指没有牙齿的熊,同时也指一种软糖熊的产品。
通过对这两个概念的关联,听者在思维上产生了意料之外的认知效果,从而引发了笑声。
这个笑话通过对“guts”(肠子,胆量)一词的转喻运用,产生了幽默效果。
在这个笑话中,“guts”原本指肠子,但在这里被转喻为指勇气、胆量。
这种概念的错位使听者在思维上感到出乎意料,从而产生幽默效果。
3. 结语。
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
关联理论是一种认知心理学理论,认为人类的思维和语言是通过关联来进行的。
根据这个理论,我们可以通过解读英语笑话中的关联来理解其中的幽默。
在英语笑话中,常常会使用语义的关联、语法的关联和逻辑的关联来制造幽默效果。
语义的关联是指词语之间的关联关系。
英语笑话通常利用词语的双关或多义性来制造幽默效果。
比如下面这个笑话:
Why don't scientists trust atoms?
Because they make up everything!
这个笑话中,atoms(原子)和make up(组成)在第一句中是指代实际物质和构成,而在第二句中却是指代撒谎。
这种双关的关联使得笑话产生了巧妙的幽默。
这个笑话中,句子的双关关系在第二句中的语法结构上出现了转折,先是以“he was outstanding”表示了他在他的领域中很出色,然后在后面加上了“in his field”来暗示他实际上是一个稻草人,出现了出乎意料的幽默效果。
这个笑话中,根据常理我们会认为自行车倒下是因为失去平衡或者有外力作用,但实际上答案是它“被两种轮胎(tire)累坏了”。
这种出人意料的逻辑关联给人们带来了幽默。
关联理论视角下的英语笑话的解读是通过分析语义的关联、语法的关联和逻辑的关联来理解幽默效果的产生。
语义的双关或多义性、语法的误解或破坏以及逻辑的反向或转换都是制造幽默的常用手法。
理解这些关联关系有助于我们更好地欣赏和解读英语笑话中的幽默。
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读关联理论是一种研究语言和认知之间关系的理论,该理论认为人们在理解语言时,往往会根据一系列的关联关系,并将信息与已有的知识和经验进行联系和理解。
这一理论在解读英语笑话的过程中也能够发挥重要作用,帮助我们理解笑话中的幽默。
在英语笑话中,常见的幽默表现形式包括双关语、讽刺、夸张、对比等,而关联理论可以帮助我们找到这些幽默元素之间的关联关系,从而理解其幽默效果。
双关语是英语笑话中常见的幽默表现形式。
在双关语中,一个词或短语通常有两个或多个意思,而笑话往往利用这种多义性产生幽默效果。
关联理论认为,人们在理解句子时会根据已有的知识产生一系列的关联,从而理解句子的真实含义。
在双关语中,人们可能会同时产生多个关联,而笑话就是利用这些关联中的一个或多个产生幽默效果。
”Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.“中的双关语就利用了“fruit flies”和“time flies”的多义性,通过在不同的关联下解读这句话,我们可以理解笑话中的幽默。
在英语笑话中,讽刺也是一种常见的幽默表现形式。
讽刺通常通过暗示或反语的方式表达出来,而关联理论可以帮助我们理解讽刺的真实含义。
在讽刺中,人们会根据句子中的暗示信息和已有的知识进行关联,并根据这些关联解读句子的真实含义。
”I'm not saying I hate you, but if you were on fire and I had water, I'd drink it.“这句笑话中的讽刺就是通过暗示的方式表达出来的,通过将已有的知识和水的作用进行关联,我们可以理解笑话中的讽刺。
关联理论可以帮助我们理解英语笑话中的幽默。
通过将笑话中的信息与已有的知识和经验进行关联和理解,我们能够理解笑话中的幽默元素,以及其产生幽默效果的原因。
在解读英语笑话时,我们可以借助关联理论的视角,从而更好地理解其中的幽默含义。
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
关联理论视角下,英语言语幽默可以被解读为一种基于语言思维的幽默表达方式。
该
理论认为,人们在理解和产生语言意义时,会根据已知的语言结构和语言经验,将不同的
信息联系起来,形成新的语言意义。
在幽默表达中,通常是将两个不同的事物联系起来,
形成一种出乎意料的关联,从而达到幽默效果。
英语笑话中的幽默可以从语言关联、语音关联、语境关联三个方面来解读。
从语言关联来看,英语笑话中经常运用词汇的多义性和同音异义词的语言特点,构建
出意想不到的关联。
例如:“Why do cows wear bells? Because their horns don’t work” 这句话的幽默就来自于“horns”的多义性,不仅指牛的角,也指汽车喇叭,通过巧妙的
语言转换,创造出“牛的角无法响铃,所以他们戴铃铛”的新意义,达到了幽默的效果。
从语境关联来看,英语笑话中经常使用错误的语境和出人意料的情节,创造出令人惊
异的关联,达到幽默效果。
例如:“Why did the tomato turn red? Because it saw the salad dressing!” 这个笑话通过将番茄变红和它“看到”色拉酱联系起来创造了不真实
的情节,引发听众的想象和观点,达到幽默的效果。
总之,从关联理论视角来看,英语言语幽默的解读需要根据语言的多义性、同异音词、语音和语境四个方面,从中寻找不同的信息联系,形成新的语言意义。
这些幽默表达不仅
给人带来笑声,还可以加深人们对英语语言结构和词汇使用的了解。
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读
关联理论视角下英语笑话言语幽默的解读关联理论(association theory)是一种关于语言幽默解读的理论视角。
该理论认为,笑话的幽默效果是通过创建一个不连贯的概念脉络,使听者在逻辑或语义上感到困惑,并最终实现重新连接这些概念,从而产生笑的效果。
本文将从关联理论的角度探讨英语笑话的幽默解读,并通过具体的笑话案例进行分析。
根据关联理论的理论观点,英语笑话的幽默效果主要通过两个因素实现:词语的关联性和语境的关联性。
词语的关联性是指笑话中出现的词语之间存在的意义上的联系,而语境的关联性则是指笑话中的概念和语境之间存在的联系。
这种联系在听者脑海中创建了一个逻辑上的困惑或意外,从而引发笑声。
一个经典的例子是以下这个笑话:Why did the scarecrow win an award?Because he was outstanding in his field!在这个笑话中,词语的关联性是通过“scarecrow(稻草人)”和“outstanding in his field(在他的领域里表现出众)”这两个词的多义性来实现的。
在日常语境中,我们通常认为稻草人是没有能力做出什么卓越表现的。
当听到“稻草人赢得了一个奖项”的时候,这种意料之外的关联性就产生了。
随着对这个笑话的反应,听众逐渐理解到这里的“in his field”(在他的领域里)是一个“double entendre”(双关语),既可以理解为稻草人是站在自己的领域里(田地),又可以理解为他在自己的领域里表现出众。
关联理论只是解读英语笑话的一种视角,还有其他理论视角,例如隐喻理论、语音语调理论等,也可以用来研究和解读幽默。
要全面理解和欣赏英语笑话,我们可以结合多种理论视角,进行深入的分析和研究。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语幽默理解中的关联理论和合作原则
摘要:本文从语用学的角度,根据合作原则和关联原则对幽默话语进行了分析。
由此得知,言语幽默往往是字面上违反了合作原则的一项或多项准则,产生了会话的隐含意义,幽默语言的理解是建立在人的认知基础之上的,要在复杂的现实中寻找相似性和关联性,才能提高读者幽默欣赏水平。
关键词:幽默关联理论合作原则
幽默是人际沟通的润滑剂,是指人们认识、欣赏和表现生活中的怪异现象和戏剧性特征的能力,其首要特点是诙谐、滑稽,令人发笑。
笑是幽默存在的基础,没有笑,就无所谓幽默。
不能令人发笑,幽默也就发挥不了它应有的作用。
幽默的表现形式很多,有艺术上的,如漫画等,也有语言文字上的。
语言幽默是通过口头或书面的语言,特别是借助于某些特定的语言手段来制造笑料,获取幽默效果的。
在幽默会话中,往往会出现交际双方的一方违反合作原则的某条准则,导致说话人的主观意图与客观效果或听话人的理解不一致,从而产生了幽默。
1关联理论与幽默
格莱斯提出的会话含义学说引发了有关语用推理和自然语言的理解的研究。
在话语理解的诸多理论中,关联理论是其中最受关注的一个。
该理论是斯皮伯和威尔逊提出的话语推导新理论。
他把握了人类认知的基本规律,即人们只对那些有关联的现象予以关注并加以信息处理。
从话语理解的角度来看,它能使听话者从说话者的话语出发,结合已有语境,作有关联的理解。
判定话语是否具有关联性的根本依据是新信息与现有认知假设构成的语境之间的互动关系。
斯皮伯和威尔逊认为两者可以有三种方式构成关联:使新信息与已有语境相融合;用新信息加强已有假设;新信息与已有假设互相矛盾或排斥。
由此可知,所谓关联性就是指“人们理解话语时在新出现的信息与语境假设之间寻求关联。
所谓关联就是指其中的认知与推理过程”。
关联理论为解释会话幽默的理解过程提供了很好的理论框架。
在正常交流中,说话者通常使用清楚明确的语句,用来帮助听话者准确地构造出他所谈及的那个语境。
一旦说者有意或无意地疏忽了,那么听者所构造的语境就与他所谈及的语境发生了错位。
当听话者意识到这个错位时,幽默效果就产生了。
2合作原则与幽默
为了使会话能够畅通无阻,意义连贯,格莱斯认为所谓连贯的语篇是“语篇解释者通过对各个句子之间的关系,以及与次要目标相联系的各个具体关系做出推论,这些次要目标存在于为整个理解过程所需的被推论的意图之中”。
他把这叫做会话双方必须遵循的“合作原则”。
格莱斯在《Logic and Conversation》一文中认
为人们在谈话中遵守的合作原则包括四个准则。
2.1数量准则
使所说的话正好满足当前交谈所需要的信息,所说的话不要多于需要的信息。
2.2质量准则
所说的话要力求真实,不要说自知是虚假的话;不要说缺乏足够证据的话。
2.3方式准则
要清晰,避免晦涩,避免歧义,要简练。
要有序。
(胡壮麟,2002)
2.4关联准则
要有关联。
如果在交际中人们能遵循以上四条准则,那么交际能以最有效地方式进行。
格赖斯发现:在实际交际中,人们并不总是都遵守这些准则的,有时出于需要人们会故意违反合作原则。
说话者之所以采用这种看似违反合作原则的做法是为了加强交际效果。
其幽默之处就在于通过这种表面上违反合作原则的做法,使对话听起来似乎毫无意义相关,但这些表面意义上不相关的对话却包含了弦外之音,此时幽默也就产生了。
下面将通过具体英语会话来解释由于违反合作原则和关联理论中某一条具体准则而引发的幽默。
3关联理论与合作原则在幽默理解中的应用
3.1违反数量的准则
量的准则要求说话者给出的信息既不能信息不足,也不能比需要的多。
信息缺失会产生歧义或者造成语义模糊,信息量过多同样也会表达一些言外之意。
以下这个例子就是信息量过多造成的幽默。
例:When my son Stephen was a high-school sophomore, he got a part-time job sacking groceries at a supermarket. He came home all smiles.
“How was your first day?” I asked.
“It was great, Dad,” he replied. “I got t o talk to some good-looking girls.”
Since Stephen is not very talkative, I asked, “What did you say to them?”
“Do you prefer paper or plastic?” He answered.
此例中,Stephen只要回答好或不好就行了,可他还提供了更多的信息,这就会让爸爸误以为这对于不善言辞的Stephen来说的确是个不小的进步,当他爸爸问他和那些女孩子聊了些什么时,Stephen的回答却出乎意料,正是Stephen提供了多余信息造成了幽默效果。
3.2违反质量的准则
质准则要求人们不说自己认为不真实或缺乏证据的话。
但有时为达到特定的会话目的,说话人会故意违反质准则,也就是故意说一些不符合事实的话,便产生了夸张、反语、隐喻等修辞手段,这也是幽默的表现形式。
例:Two brothers were looking at some beautiful paintings. “Look,” said the elder brother. “How nice these paintings are!” “Yes,” said the younger, “but in all these paintings there is only the mother and the children. Where is the father?” The elder brother thought for a moment and then explained, “Obviously he was painting the pictures.”
例中弟弟问爸爸去哪儿了,哥哥的回答是爸爸正在画这些画。
质准则要求人们不说自己认为不真实或缺乏证据的话。
哥哥的回答显然没有根据而是他自己的猜想,所以违背了质准则,幽默就产生了。
3.3违反方式准则
根据方式准则的要求,人们在会话中要尽可能做到清晰、简洁明了,避免晦涩,歧义。
但在交际中,交际双方难免出现误解对方原意的情况。
有时候说话者出于礼貌或其他原因,有意说话含含糊糊、模棱两可。
例:The man bought a cigar in a department store and lit it while still in the store.
A clerk told him to put it out because smoking wasn’t allowed in the store.
“What do you mean?”He said,“You sell cigars but don’t allow smoking.”
“We also sell bath towels, ”said the girl sweetly.
此例中男子很诧异商店卖烟,却不能在那里抽烟,售货员的回答言外之意是,我们这里卖浴巾难道你也要到这里洗澡吗。
幽默就随之产生了。
3.4 违反关联准则
关联准则要求说话者所说的话应该跟主题相关。
如违反了这一准则,交际就会难以正常进行,还往往会被引入歧途甚至中断,幽默风趣也可由此而产生。
下面就是一个违反关联准则的例子:
例:A little boy did not like the look of the barking dog. “It s all right,” said a
gentleman, “don’t be afraid. Don”t you know the proverb: Barking dogs don’t bite?” “Ah,yes,” answered the little boy. “I know the proverb,but does the dog know the proverb,too?”
例中这个先生说的谚语是为了安慰小男孩,但是小男孩担心的是狗知不知道这句谚语,显然两个人说的都不是同一件事,违反了关联准则,让人忍俊不禁。
4结语
幽默是人们生活中不可缺少的一部分,幽默是一种经过艺术加工的语言形式,幽默的根源是语言,是艺术化的语言。
本文从语用学的角度根据合作原则和关联原则对幽默话语进行了分析。
通过分析,我们希望对提高读者幽默欣赏水平和创造能力有所帮助,给语言增添更多的魅力,给生活增添更多的笑声。
参考文献:
[1]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2002,(8).
[2]刘福长.从合作原则看英语幽默的产生[J].现代外语,1987(2). [3]王叶芳. 英语会话幽默产生的语用分析[J]. 雁北师范学院学报,2007,(1).。