北京语言大学翻译硕士MTI考研招生人数,报录比
北京外国语大学英语学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考
北鼎教育,成就您的北外梦。北外考研,只在北鼎!
北鼎教育,专注北外考研辅导!
研究出版社,2008 年。 3、朱永涛、王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》(澳大利亚部 分),北京:高等教育出版社,2005 年。
(06) 爱 尔 兰 研 究
1、梅仁毅主编:《英语国家社会与文化》(爱尔兰部分),外语教学 与研究出版社,2010 年。 2、朱永涛、王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》(爱尔兰部分), 高等教育出版社,2000 年。3、王振华、陈志瑞、李靖堃:《列国志: 爱尔兰》,社会科学文献出版社,2012 年(第 2 版)。 4、陈恕主编:《爱尔兰文学名篇选注》,外语教学与研究出版社,2004 年。(准备学习爱尔兰文学子方向的考生可通读此书)
1、M. H. Abrams. The Norton Anthology of English Literature,W. W. Norton,
2002.(重点作家作品)
2、Nina Baym. The Norton Anthology of American Literature,W. W. Norton,
(88)英语笔译 (89)英语口译
翻译写作类 说明:以下书目旨在帮助考生掌握翻译的理念、方法、技巧,考题并不 从书中选取。其中的英文写作类书籍,提供汉译英时应当遵循的语言风 格。 1、Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出 版社,2000 年。 2 、 Joseph M. Williams 著 : Style: Lessons in Clarity and Grace (Eleventh Edition),Pearson 出版社,2014 年;或该书的历史版本:Style: towards Clarity and Grace; Style: Toward Clarity and Grace ; 以 及 Ten Lessons in Clarity and Grace。 3、李长栓著:《非文学翻译理论与实践》(第二版),中国对外翻译出 版公司,2012 年。或同一作者的《非文学翻译》(外研社,2009),《理 解与表达:汉英翻译案例讲评》(外文社,2012),《联合国文件翻译 教程》(中译公司,2014),《理解与表达:英汉口译案例讲评》(外 研社,2013) 或同一作者主编:《实用语篇翻译(英汉双向)》。中国宇航出版社, 2015 年。 4、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002 年。 5、叶子南著:《高级英汉翻译理论与实践》(第三版),清华大学出版
历年翻译硕士报录比汇总
译录取31
口译报考49,录取12 录取80,口译录取20 “优秀研究生奖学金” 20%覆盖
四川外国语大 学
北京语言大学 北京大学
厦门大学 复旦大学 北京航空航天 大学
南开大学
同济大学 上海交通大学 四川大学 对外经济贸易 大学
中南大学 南京大学 南京师范大学
笔译报考244,录 取67;口译报考 170,录取48
笔译报考255,录 笔译报考420,录 取45;口译报考 取61;口译报考 404,录取77 614,录取77
笔译报考515,录 取45;口译报考 676,录取80
口笔译共报考约1200, 共录取122,推免26
外经贸复试内容变化多端,今年复试口 译笔译一共刷掉了12个人
笔译录取14,推免 12;口译录取7, 推免7
取30;口译报考 51;口译报考118,25;口译报考135,口译28,笔译25
101,录取18
录取17
录取30
助学金每年6000
笔8录;译取口报1译0考报9考3,录79取, 笔口译译报报考考6992,,录录取取166;
录取9,推免16
笔译录取20,口译笔译录取20,口译录取
录取20
20
一二等奖免学费 三等奖免一半
笔译报考9,录 取5;口译报考 13,录取5
笔译报考22,录 取10;口译报 考8,录取3
笔译报考39,录 取11;口译报 考14,录取5
笔译录取11,口译录 取6
笔译报考155, 录取33;口译 报考77,录取30
只有笔译
报考300左右,笔译录 取43,口译录取45
11-14年MTI重点院校报录比
学校
报录比 报考/录取/推免
2011
北京语言大学翻硕考研难度分析
北京语言大学翻硕考研难度分析本文系统介绍北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题。
一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北语这样的著名学校。
总体来说,北语翻译硕士招生量大,考试难度不高,2018年北语翻译硕士的招生人数为145人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、北语翻译硕士就业怎么样?翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
北京语言大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。
据了解,北语的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。
开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。
北京外国语大学翻译硕士 招生目录、招生人数、就业情况
全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京外国语大学翻译硕士考研资料-考研考博一.北京外国语大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数初试复试翻译硕士笔译:英语学院:30人专用英语学院:15人口译英语学院:24人高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+复述+面试+二外听力。
2、英语学院的英语笔译复试包括:视译+面试+二外听力(2015年取消笔试)二.育明考研考博辅导中心武老师解析:针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下:1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。
不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。
预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。
2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350.3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。
育明教育考博分校针对北京外国语大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。
每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。
育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。
北京语言大学翻硕考研难吗
北京语言大学翻硕考研难吗本文系统介绍了北京语言大学翻译硕士考研难度,北京语言大学翻译硕士就业,北京语言大学翻译硕士考研辅导,北京语言大学翻译硕士考研参考书,北京语言大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京语言大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京语言大学翻译硕士考研机构!一、北京语言大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?就近些年的考研情况看,北京语言大学翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北京语言大学翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北京语言大学翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。
每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北京语言大学研究生院内部的统计数据得知,北京语言大学翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
二、北京语言大学翻译硕士就业怎么样?据统计,2014届北京语言大学翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。
对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
北京语言大学翻硕考研难不难
北京语言大学翻硕考研难不难本文系统介绍北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题。
一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北语这样的著名学校。
总体来说,北语翻译硕士招生量大,考试难度不高,2018年北语翻译硕士的招生人数为145人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、北语翻译硕士就业怎么样?翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
北京语言大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。
据了解,北语的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。
开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。
北京外国语大学-法语语言文学考研攻略
北京外国语大学法语语言文学考研攻略一、招生人数及报录比【学术硕士】共4个方向,共招生14人(含保送),对外招生的人数在9人左右,报录比大概1:17 【翻译硕士】共招生10人(含保送),报录比大概是1:13二、参考书目育明教育基础班视频会推荐最新考研参考书及出题人授课常用教材。
初试参考书目《法语》马晓宏等编1-4册《法国语言与文化》童佩智等编《法国文学》《法国国际政治》······复试参考书目三、考生来源北京语言大学、北京科技大学、中国海洋大学、西南交通大学、川外、大外、山东财政学院、首都师范大学等四、就业形式国际组织、外交部等国家部委、新华社、中央电视台、外企、国企等五、育明教育·辅导课程初试辅导老师:北外出题老师助教、具有1-2年考研辅导经验、考研成绩TOP3复试辅导老师:北外教授或者助教六、育明教育·辅导优势1.北外教授创办,一对一最后阶段可以提供一些考研信息,复试阶段可以提供帮助。
2.2011年北外寒假高翻口译培训班顺利结课(育明和北外高翻合作),这是北外官方第一次和校外机构合作。
3.6年辅导经验,2011年以前北外唯一考研辅导机构。
七、育明教育历年辅导成果1.初试VIP小班通过率高达75%,业界第一.+2.6年来,北外一对一通过率高达95%3.2008年,育明一对一学员(18800),宋同学,毕业于北京第二外国语,以359分的成绩顺利考上北外法语系2009年,育明小班学员(基础班),韩同学,毕业于四川外语语大学,以370分考入北外法语系2010年,育明一对一学员(5万),谭同学,毕业于湘潭大学法语,以366分的成绩顺利考上北外法语系不一一列举。
全程的规划+内部信息+学员努力=考研成功八、一对一辅导上课形式1.暑期和节假日集训——讲解复习方向、参考书、复习重点、复习方法、出题趋势和出题老师情况2.平日咨询辅导——进行个别问题的答案解惑3.最后押题冲刺——教授学员答题技巧(含政治、二外),根据育明获得的信息指导学员进行有针对性的复习4.复试集中培训——成绩出来以后,根据学员的情况进行辅导,可以联系导师。
北外翻译硕士考研好不好考
北外翻译硕士考研好不好考翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
近些年翻译硕士很火,尤其是像北外这样的著名学校。
总体来说,北外翻译硕士招生量大,考试难度不高,2015年北外翻译硕士的招生人数为159人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北外研究生院内部的统计数据得知,北外翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
下面凯程老师给大家详细介绍下北外的翻译硕士专业:一、北外翻硕考研研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。
会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。
全国MTI高校批次及招生人数
全国MTI高校批次及招生人数第一批:1.北大招生30名,其中推免202.北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名4.复旦英语笔译30名5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数6.上海交大英语笔译未列招生人数7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译5人8.南大英语笔译35人9.厦大英语口笔译各15人10.中南大学英语口笔译未列招生人数11.湖南师范英语口笔译未列招生人数12.中山英语笔译20人英语口译10人13.西南大学英语笔译未列招生人数14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人其中英语翻译硕士复试参考书目991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍15.解放军外国语学院第二批1. 北京第二外国语学院英语笔译50人日语口译20人2. 首都师范大学英语笔译16人3. 福建师范大学英语口译20人英语笔译30人4. 北京航空航天大学英语笔译40人5. 河南大学英语笔译未列招生人数6. 黑龙江大学英语口笔译20人俄语笔译28人俄语口译23人7. 南京师范大学英语口译10人英语笔译20人8. 苏州大学英语口笔译未列招生人数9. 华东师范大学英语翻译硕士30人(不知是否区分了口笔译)10.中国海洋大学英语笔译35人11.湖南大学英语口笔译共35人12.北京语言大学英语笔译10人法语口译10人13.对外经贸大学英语口笔译招生人数待定14.山东大学英语笔译20人英语口译10人(另,威海分校,英语笔译10人)15.东北师范大学英语口笔译未列招生人数16.武汉大学英语口笔译未列招生人数17.北京师范大学英语笔译考试参考书单(最新更新书单):(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
北京外国语大学考研报录比—高翻学院历年报录比
年份
院系
研究方 向 英语同 声传译 俄英汉 同声传 译 法英汉 同声传 译 德英汉 同声传 译
报考人 数 1249
录取人 数 63
报录比
复试分 数线
单科分 数线
专业科 目分数 线 216
5%
26
3
12%
19
1
5%
25
5
20%
2011 年
高翻学 院
西英汉 同声传 译 韩英汉 同声传 译 泰英汉 同声传 译 翻译硕 士 (MTI 英语口 译)
10
4
40%
355
55 210
20
1
5%
3
1
33%
58
46
79%
பைடு நூலகம்
英语同 声传译
1170
42
4%
总 分 224,且 每门专 业课达 112 345 52
2012 年
高翻学 院
俄英汉 同声传 译 法英汉 同声传 译 德英汉
27
3
11%
217 19 20 4 3 21% 15%
同声传 译 西英汉 同声传 译 韩英汉 同声传 译 泰英汉 同声传 译 翻译硕 士 (MTI 英语口 译) 10 1 10%
350
55 223
234
2015 年
高翻学院
德英汉同 声传译 西英汉同 声传译 韩英汉同 声传译 翻译硕士 ( MTI 英 语口译)
345
52
224
28
3
11%
87
51
59%
英语同 声传译
1031
42
4%
北外英语MTI考研历年真题、报录比、复试流程、就业信息
北京外国语大学英语翻译硕士专业考研必读信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北京外国语大学英语MTI真题、参考书、招生信息、复试流程、就业信息2017年英语笔译:英语学院40人专用英语学院20(16年新开设)2017年英语口译:英语学院24人高翻学院60人考试科目:①101政治②翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语、217西班牙语选一)③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)年份专业方向政治外语两门专业课分数总分2016年英语学院英语口译(新)53209350英语笔译217高翻学院英语口译53未划分350专用英语学院(新)英语笔译53未划分3502015年英语学院英语笔译52202345高翻学院英语口译52209345 2014年英语学院英语笔译55211350高翻学院英语口译52199350 1.2016年北外英语MTI招生信息整理北京外国语大学16年有三个学院招生:1、高翻(口译)2、英语学院(笔译和口译)(★口译2016年刚开设)3、专用英语学院(笔译)(★2016年新开设)4、这三个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,英语学院新增了英语口译,笔译新开设了专用英语学院。
专用英语学院没有招满还有调剂名额。
预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的基础情况选择。
5、★★★★★2016年的分数线和以往有所不同,英语学院对两门专业课的分数线笔译217,口译2096、高翻学院和新开设的专用英语学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试。
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)7、值得注意的是三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。
新祥旭外硕堂:2024年北京外国语大学中英口笔译专业目录、招生人数、参考书目等资讯
本文将由新祥旭考研周老师对2024年北京外国语大学中英口笔译专业考研进行解析。
主要有以下板块:学院及专业简介、招生人数、考试科目、参考书目、分数线、备考经验等几大方面。
一、简介学院简介北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。
北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,是中国第一家高级翻译学院,其前身为1979年设立的联合国译员训练班。
2008年5月8日,学院加入国际大学翻译学院联合会(CIUTI),是CIUTI首个中国会员。
北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部)。
截至2016年,我们已为联合国系统和国内机构共培养了1200余名专业翻译人才。
北外高翻在翻译人才培养方面具有优良传统,取得了卓越成绩,在社会上享有广泛的声誉。
学院同联合国机构和其他国际组织保持密切关系,多次为联合国组织承办中文翻译人员考试,为WTO-中国项目举办翻译培训班,定期邀请联合国各机构翻译负责人和译员来院举办讲座,每年组织在校生赴国际劳工组织、世界卫生组织、联合国总部担任实习译员,也不断有通过联合国翻译资格考试的毕业生进入联合国工作。
北京外国语大学早在五、六十年代就举办过数届高级翻译班。
1979年受我国政府和联合国总部的委托,成立了联合国译员训练部,为联合国培养同声传译和笔译人才,前后共12批,217人,其中大部分在纽约、日内瓦等地的联合国机构任职。
他们的业务水平及表现得到了联合国方面的好评。
他们在国内工作期间,不少人曾多次为党和国家领导人担任翻译。
译训部还为国内外交部、财政部、文化部及上海外办、重庆外办等单位代培高级翻译人员约30人。
1994年,译训部开始以高级翻译学院的名义招生,有硕士学位授予权,为国内培养高级口译人才。
暂设英语一个语种。
现有教师13人,另聘知名翻译家参加教学。
截至2003年,已有7批共115名学生完成学业并获得学位。
1996至1998年,高级翻译学院连续三年为香港特区政府的译员3批共24人来我校进修提供方便,为他们组织了口译教学和交流。
北京外国语大学专用英语学院考研专业介绍、报录比、题型、参考书目、备考
北京外国语大学专用英语学院考研专业介绍1.院系介绍专用英语学院成立于2008年9月,设有应用型翻译硕士(MTI)项目,同时开展大学英语教学和专门用途英语教学研究。
专用英语学院拥有一支爱岗敬业、水平精湛、教学经验丰富的教师队伍。
截至2016年9月,学院共有教职员工52人,其中在职教师50人,专职行政人员2人。
教师队伍中,教授3人,副教授15人,讲师32人,博士(含博士后)19人,硕士31人。
2.招生考试概况专用英语学院从2016年开始招收专业型英语笔译翻译硕士(MTI),2016年和2017年分别招生15人和20人。
专用英语学院MTI拥有许多特色与优势:如课程设置兼顾传统,更重视实用文体翻译,满足培养对象及社会的需求,课程设置及毕业论文(报告)更重视专业倾向,实行翻译专业教师+其他专业教师的双导师制。
而专业因为刚刚设立不久,考研难度相对较低,也是有着北外翻译梦的你的一个很好的选择。
3.报录比北外从2014年起不再公布报名录取人数比,因此专用英语学院的报录比没有官方数据。
由于是新开设专业,专用英语学院的翻译硕士在2016年未设置专业课分数线,各科达到国家线即可进入复试。
4.考试内容专用英语学院MTI初试科目和高翻学院以及英语学院的MTI相同,包括:政治、翻译硕士英语(即二外,可选俄日法德西)、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识。
政治略。
二外一般会考察:单词、语法、阅读、完形填空、翻译(一般是由对应语种译成中文)等,以客观题为主。
英语翻译基础包括:短语及术语汉译英、英译汉,篇章翻译——英译汉和汉译英各1~2篇;汉语写作与百科知识包括:名词解释、应用文写作、大作文。
.在复试中,专用英语学院MTI只设面试,不设笔试。
采取差额复试的办法,基本复试比例为1:1.3(2016年)。
5.参考书目(同高翻学院以及英语学院的MTI)翻译写作类:说明:以下书目旨在帮助考生掌握翻译的理念、方法、技巧,考题并不从书中选取。
最新历年翻译硕士报录比汇总资料讲解
推免17
推免15
14,推免14
统考各占一半
复试比重40%
口译报考22,录 口译报考84,录 报考400+,口笔译共录
取14
取13,推免7 取12,推免18
笔译录取20
笔译录取40
笔译报考152,录笔译报考68,录 笔译报考97,录 取30;口译报考 取51;口译报考 取25;口译报考 口译28,笔译25 101,录取18 118,录取17 135,录取30
招生60
只有笔译。每月补助500
笔译报考43,
口译报考5,录 录取10;口译
取8
报考58,录取
15
人人都有奖学金最低的8K外+每年 补助6K
大概1:6.5,,报考 260,录取37,推免3
笔录 口录15译取 译取12报报51, ,考考7推 7推40,免 ,免8;笔2考111译,84报推,名免录11取432;1,9口,录译推取报免
推免生很多,今年复试笔试发生改 革,真题九月份网上会发布
笔译报考9,录 笔译报考22, 取5;口译报考 录取10;口译 13,录取5 报考8,录取3
笔译报考39, 录取11;口译 报考14,录取5
笔译录取11,口译录 取6
笔译报考155, 录取33;口译 报考77,录取 30
只有笔译
报考300左右,笔译 录取43,口译录取45
笔译报考29, 录取9;口译报 考31,录取12
笔译报考26,录取10; 口译报考33,录取14
报考30,录取 11,推免1
报考64,录取10,推 免2
奖学金一万,助学金六千
录取14
录取16人
只有笔译
笔译报考45, 笔译报考62,
录取16;口译 录取21;口译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京语言大学MTI考研经验2011年北京语言大学高级翻译学院英语笔译(MTI)复习参考一翻译硕士英语(100)1.1词汇语法单项选择1.5*20=30分题型:可参考专四词汇语法及外国语言学及应用语言学基础英语词汇语法部分难度:词汇介于专四到专八之间参考书目:英语专业4级语法与词汇星火英语•英语专业考研考点精梳与精练(基础英语)说明:参考书目仅仅供参考因人而异。
我只是当初在书店偶然觉得这两本的词汇语法部分跟大纲上的题很像。
基础英语难度太大了。
北语貌似不会考那么难的。
1.2阅读理解2*20=40题型:共4篇文章。
前两篇文章10道题为单项选择,跟市面各种阅读理解是一样的。
后两篇文章10道题为回答问题。
参考书目:这个。
自己看着办吧阅读就行难度不好说我个人认为今年文章比题复杂。
说明:文章体裁挺丰富的。
准备的时候各种都得看看吧。
回答问题那部分基本上都可以从原文找出或者经过稍微的总结。
这个我没找到合适的参考,当时也没准备。
1.3写作30分题型:按专八写作准备吧。
参考书目:英语专业八级考试精品范文100篇外文出版社说明:这本书巨好巨好推荐指数*****。
比星火神马的好上不知道有多少倍。
星火那个我也买了但不推荐,虽然是资深老头子写的,但语言还是不如这个写的地道。
二英语翻译基础1.1词语翻译题型:15个英译汉15个汉译英,共30分。
缩略词熟语神马的参考书目:最新汉英特色词汇词典说明:这本书是ChinaDaily出的。
不错。
之前网上有电子版错误挺多的其实这本书里还是有错。
1.2英译汉&汉译英题型:一篇英文一篇中文各60分。
大众文体,英译汉是跟经济危机有关的演讲;汉译英是温总理在世博闭幕上的讲话。
都是节选。
参考书目:自己看着办吧一个要读翻译做翻译的人,应该有鉴别能力的。
不过要补充的是:市面大部分翻译教材大同小异。
自己好好甄别吧。
书店那么多。
翻译的书那么多。
网络那么发达。
一定要有自己的一套策略。
可别人云亦云。
网上很多帖子写的都是一些瞎凑热闹的,可别别人说什么好,你就去看什么,也别以为参考书目越多越好。
过犹不及。
网上那些可以作为参考。
你得学会独立思考。
我这个也仅仅是作为参考,你其实也应该把它列入到我刚刚所说的瞎凑热闹的那一类帖子里。
说明:稍微难的词都给出来了,其他的词或许你觉得难,或许你觉得不会,或许你连见都没见过。
但是,完全可以通过构词法搞定。
总之还是不算难。
三汉语写作与百科知识1.1名词解释题型:2.5*20=50分什么类的都有。
就按照大纲往下扒吧。
根据这两年的总结,你可以发现。
真题是跟着大纲思路走的。
所以还是把大纲研究明白先。
一些要考这个的同学。
经常会问一些稀奇古怪的问题,包括这些大纲上就写着明明白白的。
我当初,没人可以问,没人跟我讲。
都是一点一点摸索出来的。
极其鄙视网上那些诸如这个是几年制啊,去年分数线是多少啊某某题是多少分啊这种没有任何技术含量的问题。
这些人太懒了,官网明明就可以查到。
貌似说跑题了。
回来。
这题分值很大,貌似是主要是失分点。
考察你的知识面。
没有知识面的同学怎么办。
为了考试只能功利一点。
可以看文化常识这一类书。
网上推荐那本绿色的林青松的那个我不记得书名的那个源头是对外经贸的参考书。
各个学校真不一样。
有的学校考的是各种哲学。
有的学校考的是各种翻译术语。
我们考的是百科。
真特么是百科啊。
纵跨古今,横跨中外。
因此,我发现了一本绝世考试用好书——《中学生文化常识》作者薛金星这个作者很熟悉有木有。
初高中各种教辅都有他有木有。
很亲切有木有。
⊙﹏⊙b汗别笑。
不信的话。
你可以先去书店看看。
适合考试。
一段一段不是很长。
没事睡前看看催催眠是不错的。
不过这本书也没办法完全涵盖考试内容。
不过如果你多多的写,如果你运气好刚好遇见的都是你会的如果你知识面很广很广,那么你就没问题了。
不过话又说回来;我并不是完全依靠这个。
我年轻的时候,经常看《参考消息》。
新闻联播。
又一个五杠少年有木有哈哈看看这些多了解时事总是有好处的。
除了应付考试。
你还可以在同学聚会上,利用这个装装13。
8过,张柏芝谢霆锋究竟离没离婚这类时事,就不用过多关注了。
这个就说这么多吧。
扯的远了点。
1.2应用文写作题型40分400字左右应用文。
我说过要独立思考。
我还得说,还得长长脑子。
别什么都看。
申论神马的就别看了。
三五千字呢。
首先把能写出400字左右的文体翻出来。
这就自动筛选掉了一大堆。
题目是这样的,考卷上会给你列出一大堆信息。
那就已经有个一二百字了。
你就扩充呗。
这题主要考察1文体格式2内容。
内容前篇1.坚定的决心请随时随地问自己:我到底想要什么?是想要,还是一定要?如果是想要,我们可能什么都得不到;如果是一定要,我们一定能够有方法得到。
考研成功就在于你做决定的那一刻。
知道自己需要什么,是发展坚韧的最重要的一步。
强烈的驱策力会使一个人去克服许多的困难。
所以,复习一开始就要确定自己要考哪所大学,分析考上的难度,给自己定个位,告诉自己要实现这个目标需要付出多少汗水。
2.强烈的愿望一个顶尖的推销员最优秀的素质是要有强烈的成交愿望,一个优秀足球前锋最可贵的素质是强烈的射门意识。
同样,要实现考研成功,你必须先有强烈的成功愿望。
人在追求强烈愿望的目标时,较容易获得和保持坚韧的精神。
想想自己考上研究生后会实现自己哪些愿望。
或许你考上研是为了换个更好的工作挣更多的钱,或许是为了找到女朋友,或许是为了实现夙愿,为了扬眉吐气,或许……这些都是个人的愿望。
同样,在考研复习过程中,当你想放弃想松懈时,想想如果因此而失败,就永远的于自己的向往擦肩而过了,你就会重新拿起书本————这也是为什么往往在职的考生会比应届生更有动力的原因。
3.高昂的自信心世界上最伟大的力量便是自信。
请相信,有志者事竟成;请相信,自己有能力实现计划;请相信,自己可以以坚韧的精神来完成每天的计划。
没有自信心,在复习过程中遇到困难就易产生迎难而退的念头。
如果你缺乏自信心,建议你定个合理的短期计划,并强迫自己完成。
每次完成既定任务后,就会产生兴奋和短暂的成就感,由此促进自己去完成下一个短期计划。
如此循环往复,效果一定不错。
4.热情的团队精神在考研复习中,要积极和别人合作,尤其是和与自己考同一个专业甚至同一个导师的研友合作。
有些人往往处处“树敌”,特别是对那些和自己考同一个专业,同一个导师的人,简直狠之入骨。
其实,这些做法是完全错误的。
殊不知,就算你使他没有考上,也未必能保证你考得上。
天下之大,比你强十倍、百倍的大有人在,你要作的是和他连手,共同复习研讨,共同考上。
要特别交代的是,和一个研友(尤其是和自己考同一个专业的人)一起复习,还能够促使双方不断发奋,坚持不懈。
因为你们相互之间可以互相帮助鼓励,取对方之所长补己之所短;而且,相互之间形成的学习气氛也是产生动力的源泉。
5.自律与自乐别人在看电视、看电影的时候,你能否在背着英语单词?别人在睡懒觉的时候,你是否能逼着自己马上起床?这一切,就是你必须“强迫”自己付出的成功代价。
自律,是另一种快乐。
在寂寞乏味的考研生活中,让我们自己找些自己的快乐,找些前进的动力和心灵慰藉吧。
在清寒的早晨跑跑步,迎着耀眼的朝阳体味心也被灿烂起来的感觉。
想想考研同路人坚韧不拔的精神,想想远方为我们日夜牵挂为我们做坚强后盾的父母,想想那么多老师同学那么多上素昧平生的研友用他们的脚步和经验激励着帮助着我们,我们还有理由不快乐,还有理由懦弱的退出竞争的行列吗?诚然,决定考研就意味着可能被淘汰,但我们完全没必要戚戚于此,不能预知的结果想它千遍也只能是徒劳无功,把握住手里的每一分钟才是成功者必备的潜质。
6.科学的学习方法固定的计划:计划分两种,一种是长期计划,一种是短期计划。
对于考研复习,长期计划的时间跨度为整个复习阶段,以月为单位分配复习任务。
短期计划的时间跨度最好为一个月,再以旬(10天)或星期为单位分配任务。
这样,对于整个复习就有一个充分认识准备,以防止当看到别人复习比自己快时心慌,使自己在复习阶段心态平和。
精确的知识:如果以猜测来代替精确的知识,就会在失望中摧毁坚韧的精神。
在复习中,如果发觉对某个知识要点不是太清楚,一定要刨根究底弄个清楚。
这样的做的好处,除了使个人复习牢靠以外,在别人问及某个知识要点而自己对答如流时,能促使自信心和成就感的增强,保持一颗轻松愉悦的心。
否则,一而再,再而三的放过一个个似懂非懂的知识点,最终让自己对自己失去信心和克服困难的勇气。
7.高效的学习效率效率也是培养坚韧精神的一个重要因素。
复习考研阶段,建议大家准备几种不同颜色的记号笔:红色、蓝色、黑色、绿色、黄色等。
不同的颜色代表不同的意义。
在复习数学时,就用黑色代表做错的解答过程;用红色代表易错和重要的内容和步骤;用蓝色书写解题的思路等。
这样,在以后翻阅时,就有针对性,提高复习效果。
另外,学习时房子内的摆设也是制约学习效率的因素(引自一篇心理学论文)。
比如:学习时背对着门,会引起心理上的警觉(这种警觉是自己很难感知的),会使效率降低;而面对着窗户,容易使人被窗外的事物所吸引,也会降低效率。
最有宜于提高学习效率的是,室内摆设简洁,房内色调呈暖色调,学习时面对着门等。
8.劳逸结合张弛有道一个人光复习不娱乐,会渐渐消磨一个人的体力和脑力。
每天一定量的锻炼是必不可少的。
此外,对于相当多的“非学习类型”的考研人来说,适当的上街购物和游玩也是大有裨益的。
娱乐的轻松愉快可以消除心理上的紧张和压力,对于保持复习中的坚韧精神也是有帮助的。
切不可为了复习而牺牲全部的娱乐活动,变成一个考研“苦行僧”。
9.不怕吃苦&不去吃苦人生有两杯水要喝,一杯是苦水,一杯是甜水。
只不过不同的人喝甜水和喝苦水的顺序不同。
成功者常常是先喝苦水,再喝甜水。
不愿吃苦,不能吃苦,不敢吃苦的人,往往吃苦一辈子。
在考研中,要求自己要看到日出,这不仅仅是一个作息习惯,而是在不停的传达给自己一种生活的理念——要用一种积极健康的心态对待考研这样较为艰苦的考试,不需要把考研定义为昼夜颠倒的狂学特学,不需要把自己弄得很可怜,但一定要看到太阳冉冉升起。
正常的学习时间不仅会减少考研中艰苦难耐的感觉,还可以增长有效学习的时间。
10.坚持到底很多人总在叹息为什么成功从来不垂青于他们,其实,他们并不明白成功的含义。
成功,不是失败的反方向,而是失败的终点,只有能够坚持着走过失败的人,才能终有一天抵达真正的成功,哪怕还有一步之遥,也不能叫做成功。
那么,坚定的选择你的目标,放弃那些与目标无关的东西。
然后,按邱吉尔的话去做:坚持到底,永不放弃,直到成功。
资料来源:育明考研考博官网。