《咏雪》
《咏雪》原文、译文及赏析
《咏雪》原文、译文及赏析《咏雪》这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。
下面是小编给大家带来的《咏雪》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!咏雪 / 咏雪联句南北朝:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。
何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
赏析这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。
据《晋书·王凝之妻谢氏传》及《世说新语·言语》篇载,谢安寒雪日尝内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,安欣然唱韵,兄子朗及兄女道韫赓歌(诗即如上),安大笑乐。
谢安所乐,在于裙钗不让须眉,侄女之诗才,更在侄子之上。
按谢朗少有文名,《世说新语·言语》篇引《续晋阳秋》称他“文义艳发”,《文学》篇引《中兴书》说他“博涉有逸才”。
《咏雪》原文及译文
《咏雪》原文及译文篇一:咏雪原文及翻译小编寄语:雪让人的感觉只有一个字:冷。
大地一片银白,一片洁净,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鹅毛从天空飘飘洒洒。
下面小编为大家整理了,让我们一起来欣赏古人对于雪的赞美。
咏雪全文阅读:出处或作者:世说新语谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
咏雪全文翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
篇二:、译文及注释(刘义庆)咏雪(刘义庆)谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
陈太丘与友期(刘义庆)陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:”这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
:陈太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头。
正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。
刘义庆《咏雪》原文、注释、译文
刘义庆《咏雪》原文、注释、译文作品简介:刘义庆(403—444),南朝宋彭城(今江苏省徐州市)人。
宋宗室,袭封临川王,曾任荆州刺史,爱好文学,招纳文士,与其门下之士共同编撰了《世说新语》。
《世说新语》原为8卷,今本为3卷,分德行、言语、政事、文学、雅量、识鉴、赏誉等36门,主要记录晋代士大夫的言谈、行事,较多地反映当时士族的思想、生活和清谈放诞的风气。
鲁迅称之为“一部名士底(的)教科书”。
该书所记大多是传闻、轶事,以短篇为主,在写法上一般都是直叙其事,不作任何夸饰,语言简练,词意隽永,是六朝志人小说的代表作。
对后世笔记小说的发展影响较大。
《咏雪》这则短文通过对谢家子弟咏雪一事的记叙,反映出谢安对道韫过人才气的欣赏与赞扬。
原文:谢太傅寒雪日内集(1),与儿女讲论文义(2)。
俄(3)而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似(4)?”兄子胡儿(5)曰:“撒盐空中差(6)可拟(7)。
”兄女曰:“未若柳絮(8)因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女(9),左将军王凝之(10)妻也。
注释:(1)〔内集〕家庭聚会。
(2)〔讲论文义〕讲解诗文。
(3)〔俄〕不久,一会儿。
(4)〔所似〕代相似的景物。
(5)〔胡儿〕即谢朗,字长度。
(6)〔差〕大致,差不多。
(7)〔拟〕相比。
(8)〔柳絮〕柳树的种子,上面有白色的绒毛,随风飘散。
(9)〔无奕女〕谢无奕的女儿谢道韫,东晋有名的才女,以聪明才智著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
(10)〔王凝之〕字叔平,大书法家王羲之的二儿子。
译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
《世说新语》之咏雪原文及翻译
《世说新语》之咏雪原文及翻译
为大家整理的2014《世说新语》之咏雪原文及翻译的文章,供大家学习参考!更多最新信息请点击初一考试网
咏雪全文阅读:
出处或作者:世说新语
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”
兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
咏雪全文翻译:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”
他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
七年级世说新语之《咏雪》原文及翻译
三一文库()/初中一年级
〔七年级世说新语之《咏雪》原文及翻
译〕
世说新语
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:
“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄
女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左
将军王凝之妻也。
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人
谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷
扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在
空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹
得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无
奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
第1页共2页
22。
《咏雪咏雪联句》文言文鉴赏及译文
《咏雪 / 咏雪联句》文言文鉴赏及译文《咏雪/ 咏雪联句》是由刘义庆所创作的,文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。
下面就是小编给大家带来的《咏雪/ 咏雪联句》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《咏雪 / 咏雪联句》南北朝:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《咏雪 / 咏雪联句》译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
《咏雪 / 咏雪联句》注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。
何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
《咏雪 / 咏雪联句》赏析一始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。
文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。
《咏雪》简要赏析
《咏雪》简要赏析一、原文《咏雪》南北朝刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
二、译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
三、注释内集:家人一同聚集在屋内。
儿女:子侄辈们。
讲论文义:讲解文章的义理。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
然:……的样子。
何所似:像什么。
何,什么;似,像。
差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:趁、乘。
即:是。
四、赏析《咏雪》是刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文,描述了谢家子女在寒冷的雪天即景赋诗咏雪的情景。
文章通过神态描写和身份补叙,突出了谢道韫的文学才华和形象,并因此而流传千古,成为一段佳话。
文章的语言简练而传神,通过“未若柳絮因风起”的比喻,生动地描绘了雪天的景象。
整篇文章构思巧妙,情节简单而意境深远,文字清新简约,富有韵律感,呈现出一种高雅的文学气息。
总之,《咏雪》是一篇优秀的文学散文,它展现了东晋时期谢家子女的文化修养和文学造诣,具有很高的文学价值和历史意义。
同时,文章中所传达的家庭文化生活和谐的气氛和谢道韫杰出的文学才华和形象,也深深地影响着后人,成为中国文学史上的经典之作。
《咏雪》原文译文与练习
《詠雪》原文與注釋以及練習原文謝太傅\寒雪日\內集,與兒女\講論文義。
俄而\雪驟,公\欣然曰:“白雪紛紛\何所似?”兄子胡兒\曰:“撒鹽空中\差可擬。
”兄女\曰:“未若\柳絮因風起。
”公\大笑\樂。
即\公大兄\王凝之\妻也。
(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(河南太康)人。
做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。
死後追贈為太傅。
(2)內集:家庭聚會。
(3)與兒女講論文義:兒女,這裏當“子侄輩”講,即年輕一輩。
講論文義:講解詩文。
講:講解。
論:討論。
(4)俄而雪驟:俄而,不久,一會兒。
驟:急,迅速。
(5)欣然:高興の樣子。
(6)胡兒:即謝朗。
謝朗,字長度,謝安哥哥の長子。
做過東陽太守。
(7)差可擬:差不多可以相比。
差,大致、差不多。
擬,相比。
(8)未若柳絮因風起:不如比作柳絮憑借風兒漫天飄起。
未若:不如比作。
因:憑借(“因”在這裏有特殊含義)(9)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名の才女,以聰明有才著稱。
無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之の妻子。
(10)王凝之:字叔平,大書法家王羲之の第二個兒子,做過江州刺史、左將軍等。
譯文《詠雪》在一個寒冷の雪天,謝太傅開家庭集會,跟子侄輩談論詩文。
不久,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚の白雪像什麼呢?”胡兒說:“把鹽撒在空中差不多可以相比。
”謝道韞說:“不如說是柳絮隨風舞動の樣子。
”太傅高興得笑了起來。
她是謝安大哥謝無奕の女兒,也是左將軍王凝之の妻子。
中心思想《詠雪》:本文通過寒日“詠雪”の故事,寫出了謝道韞の聰慧、機智,表達了作者の喜愛之情。
同時,謝道韞の對答使謝太傅“大笑樂”,體現了當時尊重女子、以才德服人の社會風氣。
古今異義1、兒女古義:子侄輩,指家中の年輕一代人今義:指子女2、文義古義:詩文今義:文章の意思一詞多義1、因:未若柳絮因風起(憑借)(因為)文言文特殊句式1.省略句。
謝太傅(於)寒雪日內集。
在“寒雪日”之前省略了介詞“於”,即“(在)一個寒冷の雪天”之意。
《世说新语》二则咏雪的翻译
《世说新语》二则咏雪的翻译
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
赏析:
《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。
始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。
初一上册语文文言文《咏雪》翻译及原文
三一文库()/初中一年级
〔初一上册语文文言文《咏雪》翻译及
原文〕
一、咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣
然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”
兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,
左将军王凝之妻也。
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈
的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这
纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐
撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳
絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥
谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
第1页共1页。
《咏雪》古诗(通用10篇)
《咏雪》古诗(通用10篇)《咏雪》古诗11、北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
——岑参2、青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
3、落尽琼花天不惜,封他梅蕊玉无香。
——杨万里《观雪》4、大雪纷纷何所有,明月与我何相见。
5、千里黄云白日,北风吹雁雪纷纷。
6、白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
——韩愈《春雪》7、玉花飞半夜,翠浪舞明年。
——苏轼《和田国博喜雪》8、终南阴岭秀,积雪浮云端。
——祖咏9、窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
10、燕山雪花大如席,纷纷吹落轩辕台。
11、乱云低薄暮,急雪舞回风。
12、尽道丰年瑞,丰年事假设何?——罗隐13、孤舟蓑笠翁,独钓寒江冒。
——柳宗元14、雪岭无人迹,冰河足雁声。
15、山回路转不见君,雪上空留马行处。
16、漫踪江野,蝶舞飞扬一片白。
17、长安有贫者,为瑞不宜多。
——罗隐18、晚来天欲雪,能饮一杯无?19、岘山一夜玉龙寒,凤林千树梨花老。
——吕岩《剑画此诗于襄阳雪中》20、大漠沙如雪,燕山月似钩。
21、墙角数枝梅,凌寒单独开。
遥知不是雪,为有暗香来。
22、草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
23、日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。
——卢梅坡24、云横秦岭千秋雪,雪拥蓝关马不前。
25、白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
26、雪霁山疑近,天高思假设浮。
27、夜深知霄重,时闻折竹声。
——白居易28、欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
——卢纶29、柴门闻犬吠,风雪夜归人。
30、烟蓑春钓静,雪屋夜棋深。
31、北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看红装素裹,分外妖娆。
32、开门枝鸟散,一絮堕纷纷。
——司马光《雪霁登普贤阁》33、大雪压青松,青松挺且直。
要知松高洁,待到雪化时。
34、忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
——岑参35、江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。
一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。
[《咏雪》文言文的翻译]文言文《咏雪》所有解释
[《咏雪》文言文的翻译]文言文《咏雪》所有解释《咏雪》原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《咏雪》译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《咏雪》公开课教案一、教学思路《咏雪》是人教版七年级上册第五单元的一篇课文。
这篇课文,篇幅不长,文字不深,但面对刚刚接触文言文的七年级学生。
我首先设法引导学生认真弄清文中字词句子的基本意思,把握文章的主旨。
没有这一环节,教学很容易流于空泛。
然后,我努力引导学生自己去解读文本,探究文本。
并且运用图文结合的板书,使教学重难点一目了人,同时,让学生结合图文,当堂巩固积累文言字词,并且背诵。
二、教学目标1、知识目标:积累常见文言词语,如“俄而”“欣然”“未若”等。
并且背诵全文。
2、能力目标:结合注释,运用工具书,疏通文意,发挥想象,学习用比喻的修辞手法描写事物。
3、情感目标:在情境中感受机智,在朗读中培养语感,引导学生敢于跳出书本形成创造性阅读。
三、教学重难点1、重点:指导学生掌握学习文言的学习方法。
并积累文言字词。
2、难点:对两个咏雪佳句的评析。
四、教学方法1、诵读法:在充分诵读的基础上理解文意。
2、探讨法和点拨法相结合:本文叙事中包含议论,教师的引导点拨与学生的参与探究相结合。
3、延伸阅读法:巩固积累咏雪名句。
五、教学流程(一),谜语导入,引入新课师:同学们,上课前,我们来猜一个谜语:头戴六角帽,身穿白衣裳,寒冷全不怕,迎风空中舞。
生:是雪。
师:对,是雪。
为更直观的看到雪花,现在请我们班的小画家明晓玉在黑板上画两朵雪花吧。
咏雪翻译及原文
咏雪翻译及原文
原文:
咏雪
《世说新语》
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《咏雪》全文翻译:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
《咏雪》古今对照翻译:
原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
原文:俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
译文:忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”原文:兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”
译文:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”
原文:兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
译文:他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
原文:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
刘义庆《咏雪咏雪联句》译文及鉴赏
刘义庆《咏雪 / 咏雪联句》译文及鉴赏《咏雪/ 咏雪联句》是由刘义庆所创作的,诗中表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。
下面就是小编给大家带来的《咏雪 / 咏雪联句》,希望能帮助到大家!《咏雪 / 咏雪联句》南北朝:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《咏雪 / 咏雪联句》译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
《咏雪 / 咏雪联句》注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。
何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
《咏雪 / 咏雪联句》赏析二《咏雪》言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。
文章通过神态描写和身份补叙,赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。
“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
”文章第一句交代咏雪的背景。
《世说新语》之《咏雪》原文及译文
《世说新语》之《咏雪》原文及译文
《世说新语》之《咏雪》原文及翻译
世说新语
原文:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人#from 本文来自九象,全国最大的免费 end#聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。
忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。
”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。
”太傅高兴得笑了起来。
道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
初中文言文《咏雪》刘义庆
初中文言文《咏雪》刘义庆咏雪刘义庆〔南北朝〕谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭乘风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
内集:家人一同聚集在屋内。
儿女:子侄辈们。
讲论文义:讲解文章的义理。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
然:……的样子。
何所似:像什么。
何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:趁、乘。
即:是。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
文言知识一、古今异义1、与儿女讲论文义古义:子侄辈的年轻一代;今义:自己亲生的儿子与女儿2、与儿女讲论文义古义:文章的义理;今义:文章的意思3、未若柳絮因风起古义:趁、乘;今义:因为二、一词多义日谢太傅寒雪日内集(名词,天)期日中(名词,太阳)三、特殊句式1、左将军王凝之妻也。
(判断句)2、谢太傅(于)寒雪日内集。
(省略句)3、白雪纷纷何所似?(倒装句,疑问句中,代词充当宾语,宾语前置,是“白雪纷纷所似何”的倒装。
)四、问答题1、“寒雪”、“内集”、“欣然”、“大笑乐”等词语营造了一种怎样的家庭气氛?和睦、温馨、欢快、轻松,其乐融融的场景。
《咏 雪》词解释大全
咏雪刘义庆〔南北朝〕谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
”兄女曰:“未若柳絮因风起。
”公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
一、译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。
不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。
”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。
”太傅大笑起来。
她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
二、注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。
做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。
死后追赠为太傅。
内集:家人一同聚集在屋内。
儿女:子侄辈们。
讲论文义:讲解文章的义理。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
然:……的样子。
何所似:像什么。
何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。
谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。
做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。
差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:趁、乘。
即:是。
无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。
无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
三、作者介绍刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。
宋武帝刘裕的侄子。
袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。
文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。
著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。
四、创作背景《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。
始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
五、古代文言与现代字的意思(一)古今异义1、与儿女讲论文义古义:子侄辈的年轻一代;今义:自己亲生的儿子与女儿2、与儿女讲论文义古义:文章的义理;今义:文章的意思3、未若柳絮因风起古义:趁、乘;今义:因为(二)一词多义日谢太傅寒雪日内集(名词,天)期日中(名词,太阳)(三)特殊句式1、左将军王凝之妻也。
《咏雪》原文及译文
《咏雪》原文及译文 篇一:咏雪原文及翻译 小编寄语:雪让人的感觉只有一个字:冷。大地一片银白,一片 洁净,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鹅毛从天空飘飘洒洒。下面小编 为大家整理了, 让我们一起来欣赏古人对于雪的赞美。 咏雪全文阅读: 出处或作者:世说新语谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪 骤,公欣然曰: “白雪纷纷何所似? ”兄子胡儿曰: “撒盐空中差可拟。 ” 兄女曰: “未若柳絮因风起。 ”公大笑乐。即公大兄无奕女, 左将军王凝 之妻也。咏雪全文翻译: 一个寒冷的雪天, 谢太傅把家人聚会在一起, 跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说: “这纷 纷扬扬的大雪像什么呢 ?”他哥哥的长子胡儿说: “跟把盐撒在空中差不 多。 ”他哥哥的女儿道韫说: “不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。 ”太傅 高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻 子。 篇二:《咏 雪》、《陈太丘与友期》译文及注释 (刘义庆 )
那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问 元方: “你爸爸在家吗 ?”元方答道: “等你好久都不来,他已经走了。 ” 那人便发起脾气来,骂道: “真不是东西 ! 跟别人约好一块儿走, 却把别
人丢下, 自个儿走了。 ”元方说: “您跟我爸爸约好正午一同出发,您正 午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。 ”那人感
不阿,为人正派,是一种好的品格。本文记陈纪和来客的对话。先交 代对话的背景, “期日中,过中不至 ”,说明不守信约的是客人,而不是 陈太丘; “太丘舍去,去后乃至 ”,既至而不见太丘,这是客人发 “怒” 的原因; 陈纪其时正 “门外戏 ”,故与客相遇,这是对话的由来,也交代 了对话的地点。 对话可分两层: 前一层属于信息交流性质, 作铺垫用; 后一层是对话的主要内容,写客人得知太丘已经离去,不反省自己的 过失,反而怒责太丘,语言粗野,不堪入耳;陈纪则针锋相对,指出 对方 “无信 ”无“礼 ”,义正而辞严,逼得对方无言可答。结尾是:客人以 “下车引之 ”表示认错,但陈纪 “入门不顾 ”。
咏雪的文体
咏雪的文体
1、《咏雪》的文体是七言绝句。
2、《咏雪》是清代诗人郑板桥所作的一首七言绝句。
这首诗用了先收后放的手法,把雪花和白茫茫的梅花融为一体的美景描画得十分动人。
3、原文内容如下:
一片两片三四片,五六七八九十片。
千片万片无数片,飞入梅花都不见。
4、诗文赏析:
诗的前两句是虚写,后两句是实写,虚实相映融铸出了清新的意境。
前三句看似平平常常,在低谷徘徊,然而到了结尾的第四句,却以动静相宜的深邃意境,一下子将全诗从低谷推向奇峰。
全诗几乎都是用数字堆砌起来的,从一至十至千至万至无数,却丝毫没有累赘之嫌,读之使人宛如置身于广袤天地大雪纷飞之中,但见一剪寒梅傲立雪中,斗寒吐妍,雪花融入了梅花,人也融入了这雪花和梅花中了。
5、创造背景
初到扬州的郑板桥,穷困潦倒暂住焦山别峰庵时,巧遇马曰琯马曰璐二人,之后结下深厚友谊。
之后在大雪纷飞的一日,郑板桥冒着风雪前往小玲珑山馆访问二人,正遇到一群读书人正在赏雪吟诗。
他们见郑板桥身着粗布衣,以为他不懂作诗,便故意为难。
哪知郑板桥不慌不忙、不动声色地吟出了这首诗。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
请用以下文言句式再写出一两句,对纷纷扬扬的 白雪作生动的描述。 曰:“ 差可拟” 曰:“未若 ”
“撒糖空中差可拟。” “未若槐花迎风飘。” “未若鹅毛当空舞。” “棉絮纷飞差可拟。” “未若梨花漫天飞。” “未若天仙散百荷。” “樱花飘落差可拟。”
3、对文中“公大笑乐”一句有不同解 释,你如何看: 1.对两个答案都表示满意; 2.“笑”前喻,“乐”后喻; 3.为“柳絮”一喻而“笑乐”
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所
不久, 一会儿
迅速
高兴地
ห้องสมุดไป่ตู้
……的样子
什么
似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
像 比不上 差不多 相比
依靠,凭借,“乘”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐
即公大兄无奕女。左将军王凝之妻也。
就是
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚 会,跟子侄辈们讲解诗文。
咏 雪
一读课文:根据文意断句, 加上标点符号。 谢太傅寒雪日内集与儿 女讲论文义俄而雪骤公欣然 曰白雪纷纷何所似兄子胡儿 曰撒盐空中差可拟兄女曰未若 柳絮因风起公大笑乐即公大兄 无奕女左将军王凝之妻也
谢太傅/寒雪日/内集/与儿 女/讲论文义/俄而/雪骤/公/欣 然曰/白雪纷纷/何所似/兄子/ 胡儿/曰/撒盐空中/差可拟/兄 女/曰/未若/柳絮因风起/公大 笑/乐/即/公大兄/无奕女/左将 军/王凝之/妻也
二读课文,读中质疑 对于文中疑难点进行圈点勾画, 大胆质疑。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所
似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。
兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐 即公大兄无奕女。左将军王凝之妻也。
三读课文,用现代汉语复述故事。
讲解诗文 家庭聚会
子侄辈
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 不久,雪下得大了,谢太傅高兴地 说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 他哥哥的长子胡儿说:“ 在空中撒 盐差不多可以相比。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。” 他哥哥的女儿道韫说:“不如比作 柳絮乘着风满天飞舞。”
公大笑乐。
太傅大笑起来。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
4、文章结尾交待了谢道韫的身份, 有什么用意?
这是一个有力的暗示, 表明他赞赏道韫的才气
主题:
• 《咏雪》通过记叙晋朝著名 文学世家谢氏家族里的一次 家庭聚会,赞颂了谢道韫的 咏絮之才。
咏雪名句欣赏
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
课堂总结: 1.1个古今异义词。 2.4个句式。 3.7个重点词语。 4.3个重点句子翻译。 5.赞美雪的诗句。
谢道韫就是谢太傅大哥谢无奕的女 儿,左将军王凝之的妻子。
四读课文,研讨问题:(四人小组合作) 1、“寒雪”“内集”“欣然”“大笑” 等词语营造了一种怎样的家庭氛围?
(融洽 欢快 轻松)
2、撒盐空中、柳絮因风起两个比喻, 哪一个更好?同时说说还可以用哪些事 物来比喻雪。
①认为“撒盐”一喻好,雪的颜色和下 落之态都跟盐比较接近,形似,所以 “撒盐空中”好。 ②认为 “柳絮因风起”更好,因为柳絮比 盐更像雪。给人以春天即将到来的感觉, 意蕴强,有美感,这是“撒盐空中”所 缺乏的。 好的诗句要有意象,意象是物象和 意蕴的统一。“柳絮”一喻好就好在有 意象;“撒盐”一喻仅有物象而无意蕴。