商务英语翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Translation 11
•All the items in your order No.236 can be supplied from stock and will be packed and shipped immediately once relevant L/C is received. Documents such as the bill of Lading in duplicate, and the insurance policy for 120% of invoice value will be mailed to you after shipment is made.
•1. 这是我们最新的价格表,所有产品已减价2.5%。
•2. 我们已经收到288号订单货物,但与你们的样品不符。
翻译11
•贵公司236号订单所列各项货品尚有存货,信用证收悉即可打包装船。货物装运后,本公司既将提货单一式两份、发票面值120%的保险单等文件邮寄至贵公司。
•1. This is our latest price list showing a reduction of 2.5% on all items. •2. We have received our order No. 288, but they are not in conformity with the samples.
•
Translation 12
•we have pleasure in notifying you that your credit was advised by our bank yesterday. We have had the 2,000 sweaters collected today for transport to Shanghai on 25th November. Enclosed is our invoice for the goods plus the extra charges for airfreight, and packing lists to facilitate customs clearance at your end.
•1. 这些型号采用最新技术,在市场上很受欢迎。
•2. 作为独家代理,贵方并未尽力协助我方开拓市场。
Translation 12
•兹欣告你方,我方开户行昨日已通知收悉你方信用证。我方已委托备齐2,000件羊毛衫并于11月25日运往上海。随函寄去购货、空运附加费发票及装箱单,便于贵方清关。
•1. These models include the latest technical improvements and are well received in the market.
•2. As the sole agent, your company has not worked hard enough to help us exploit the market for the products.
•do your best to / do your utmost to
•customs clearance:清关,结关, 海关放行
•是指进口货物、出口货物和转运货物进入或出口一国海关关境或国境必须向海关申报,办理海关规定的各项手续,履行各项法规规定的义务;Translation 13
•We have received your letter dated April 10 and would like to extend you our application and welcome for your desire to establish business contacts with us. In compliance with your request, we are enclosing, herewith our catalog for your guidance. We shall be grateful if you let us have your specific enquiries.
•1. 因为市场竞争激烈,我们已将定价降至最低。
•2. 我想订一间可免费上网的单人间,9月12日入住。恳求并欢迎[kəm'plaiəns] [hiə'wið]
翻译13
•贵方四月十日的来信收悉,现去函表达我方意向并欢迎贵方与我方建立业务关系。依照贵方要求,随函寄去商品目录,以供参考。如能具体询盘,将不甚感激。
•1. We have been forced to cut our prices to the minimum because of the highly competitive market.
•2. I would like to reserve a single room with free internet access. The check-in date will be September 12th.
•To extend the deadline /ground floor
•Words frequently used with extend:
•Extend
Translation 14
•Our order No.639 reached us today. We regret that the slippers you sent us are poor in quality and design. They do not match the samples you sent us. As these goods are not suited to the needs of our customers and we have difficulty to find market for them, we regret that we have no choices but to send them back to you for replacement.
•1. 因为运费增加,所以我们不得不提高产品售价。
•2. 这些产品市场需求大,所以我们的库存量很小。
翻译14
•我方639号订单所定货物已于今日送达。遗憾的是,贵方寄来的拖鞋质量与设计都很差,与贵方寄来的样品不符。这批货物不符合我们客户的要求,我方销售困难,因此很抱歉,不得不将此批退回换货。
•1. Owing to the increase in freights, we are compelled to raise our prices.
•2. Great demand of these products in the market has resulted in low stock level of our goods.
Translation 15