产品说明书的翻译 (补充讲解)资料共28页文档
莱宝真空泵说明书中文讲解共28页文档
41、实际上,我们想要的不是针对犯 罪的法 律,而 是针对 疯狂的 法律。 ——马 克·吐温 42、法律的力量应当跟随着公民,就 像影子 跟随着 身体一 样。— —贝卡 利亚 43、法律和制度必须跟上人类思想进 步。— —杰弗 逊 44、人类受制于法律,法律受制于情 理。— —托·富 勒
拉
60、生活的道路一旦选定,就要勇敢地 走到底 ,决不 回头。 ——左
45、法律的制定是为了保证每一个人 自由发 挥自己 的才能 ,而不 是为了 束缚他 的才能 。—— 罗伯过 去和未 来文化 生活的 源泉。 ——库 法耶夫 57、生命不可能有两次,但许多人连一 次也不 善于度 过。— —吕凯 特 58、问渠哪得清如许,为有源头活水来 。—— 朱熹 59、我的努力求学没有得到别的好处, 只不过 是愈来 愈发觉 自己的 无知。 ——笛 卡儿
产品说明书翻译(共1篇)
篇一:产品说明书的翻译产品说明书的翻译说明书主要是用来说明产品的性能、特点、用途、配方及使用方法等,服务对象是普通消费者,所以语言浅显确切,简单明了,讲究科学性和逻辑性。
它的作用旨在指导使用,所以翻译时要一丝不苟,不能有少出入。
由于商品中种类、性质不同,说明的方法。
内容也就不同。
所以在翻译时要针对不同的具体要求,努力使译文所选用词准确明了,行文简洁流畅。
一般来说,日用品说明书在说明产品性能、特点、用途等方面时,往往追求生动活泼,充满溢美之词,旨在激发人们购买、使用产品的欲望。
而药品说明书通常包含成分、主治、用法说明、注意事项、禁忌以及副作用等部分。
翻译时要读懂原文中的专用名词,然后才能准确用词,避免出错。
机械设备说明书通常包括商品特点、用途、规格、性能、结构、操作程序以及注意事项等,语言简单明了。
【例1】娃哈哈儿童营养液娃哈哈儿童营养液是由我厂和浙江医科大学医学营养系共同开发的,含有人体所需的氨基酸、维生素、微量元素等多种营养成分,尤其是对儿童生长发育所缺的钙、铁、锌作了补充,通过国家级新产品鉴定,在国内同类产品中处于领先地位。
配料:蜂蜜、山楂、红枣、枸杞、莲子、米仁、桂圆、核桃等。
成分:每100毫升含量,蛋白质1.5%以上,钙250-300毫克,铁12.5-20毫克,锌12.5-20 毫克。
净含量:每支10毫克,每盒10只,计100毫升。
储藏:本品宜存于阴凉处。
保质期一年,保存期一年半。
食用方法:早晚食用,每次1-2支。
批准文号:浙卫食准字(89)第0004-35号标准代号:q/wjb0201-89杭州娃哈哈营养食品厂出品,浙江医科大学医学营养系监制。
【译文】wahaha, a children's nourishing liquid is co-developed by hangzhou wahaha nutritious food product factory and the dept. of medical nutrition of zhejiang medical university. the liquid contains rich amino acids, vitamins and particularly supplies children with ca and trace elements such as fe and zn essential to healthy growth. it occupies the leading position in the development of nourishing products and has passed the nation-level evaluation of newly-developed products.ingredients: honey, hawthorn, jujube, lycium, chinese lotus seed, barley, longan,walnut, etc.nutrients: per 100ml: protein over 1.5%, ca 250-300 mg, fe 12.5-20 mg, zn12.5-20 mg.contents: 10 ampoules per case, 10 ml per ample, total 100 ml.storage: to be kept in a cool place. quality guarantee for one year and storage period one and a half year.dosage: 1-2 ampoules a day in the morning and evening.sanction no.: zhejiang food hygiene permit (89)0004-35standard code: q/wjb 0201-89manufactured by: hangzhou wahaha nutritious food product factorysupervised by: dept. of medical nutrition of zhejiang medical university【例2】care and maintenanceyour device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. the suggestion below will help you protect your warranty coverage.· do not store the device in hot areas. high temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.· do not store the device in cold areas. when the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.· do not attempt to open the device other than as instructed in this guide.· do not drop, knock, or shake the device. rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics.· do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.· do not paint the device. paint can clog the moving parts and prevent proper operation.· use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses (such as camera, proximity sensor, and light sensor lenses).· use only the supplied or an approved replacement antenna. unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the device and may violate regulations governing radio devices.· use chargers indoors.【译文】您的手机为设计优越、做工精良之产品,应妥善维护、保养。
产品说明书的翻译 (补充讲解)
产品说明书的翻译
(2)术语和行业语及其翻译
例3:Seniovita is a proven basic preparation in cases of atherosclerotic and degenerative organic diseases associated with old age.
5. 本品色泽自然,汁水清香,味干爽口,花形完美, 是四季皆宜的高级饮料。 This product is characterized by its natural colour, faint scent, unique taste and perfect form. It is a nice tea to be taken in all seasons.
产品说明书的翻译
(2)多使用祈使句和主动语态
例1:Read and follow warnings and instructions supplied by the battery manufacturer. 阅读并遵循电池制造商提供的所有警告和说明。
产品说明书的翻译
例2:Do not disassemble, install backward, or expose batteries to liquid, moisture, fire or extreme temperature.
Practice!
6. 该空调广泛用于各种场合,如宾馆、饭店、医院、 托儿所、住宅等, 为您创造舒适的生活环境。 This air conditioner is suitable for hotels, restaurants, hospitals, nurseries, houses, etc., creating a comfortable environment with ideal temperature.
CASIO PRW2500T-7(3258) 说明书翻译
E-34 Taking Direction ReadingsE-34 To take a digital compass readingE-37 To perform bidirectional calibrationE-38 To perform northerly calibrationE-39 To perform magnetic declination correctionE-40 To store a direction angle reading in Bearing MemoryE-42 To set a map and fi nd your current locationE-43 To fi nd the bearing to an objectiveE-44 To determine the direction angle to an objective on a map and head in that direction (Bearing Memory)E-47 Taking Barometric Pressure and Temperature Readings E-47 To enter and exit the Barometer/Thermometer ModeE-47 To take barometric pressure and temperature readingsE-53 To calibrate the pressure sensor and the temperature sensor E-55 Taking Altitude ReadingsE-56 To take an altimeter readingE-58 To select the altitude auto measurement methodE-59 To specify the altitude differential start pointE-60 To use the altitude differential valueE-61 To specify a reference altitude valueE-62 To save a manual measurement E-70 Specifying Temperature, Barometric Pressure, and Altitude UnitsE-70 To specify temperature, barometric pressure, and altitude unitsE-72 Precautions Concerning Simultaneous Measurement of Altitude and TemperatureE-73 Viewing Altitude RecordsE-73 To view altitude recordsE-76 To clear the contents of a specifi c memory areaE-77 Viewing Tide and Moon DataE-78 To enter the Tide/Moon Data ModeE-79 To view Moon Data for a particular date, or Tide Data for a particular date and time E-80 To adjust the high tide timeE-81 To reverse the displayed Moon phaseE-86 Using the AlarmE-86 To enter the Alarm ModeE-87 To set an alarm timeE-88 To turn an alarm and the Hourly Time Signal on and offE-88 To stop the alarmE-89 Using the StopwatchE-89 To enter the Stopwatch ModeE-89 To perform an elapsed time operationE-89 To pause at a split timeE-90 Tomeasuretwofinishese-34采取读数的方向e-34采取数字指南针e-37进行双向校准e-38执行向北校准e-39进行磁偏角校正e-40存储在内存的方向角轴承设置一个地图,找到您的当前位置找到一个客观的轴承确定的方向角的地图上往那个方向(轴承内存)以大气压力和温度读数进入和退出的气压计、温度计模式带气压和温度读数校准压力传感器和温度传感器e-55以海拔读数e-56采取高度计读数e-58选择高度自动测量方法e-59指定起始点的高度差e-60使用高度差的价值e-61指定高度的参考价值e-62节省手动测量e-70指定温度,气压和海拔,单位注意事项同时测量高度与温度e-73观看高度记录e-76明确的内容的特定内存区域e-77观看潮汐和月球数据e-78进入潮/卫星数据模式e-79查看卫星数据为特定的日期,或潮汐数据为特定的日期和时间e-80调整涨潮时间e-81扭转显示月相e-86使用报警e-86进入报警模式e-87设置报警时间e-88把报警和每小时的时间信号和关闭e-88停止报警e-89使用秒表e-89执行时间操作e-89暂停在一个分裂的时间e-90测量完成E-8E-91 Using the Countdown TimerE-91 To enter the Countdown Timer Mode E-93 To confi gure countdown timer settings E-94 To use the countdown timerE-94 To turn the progress beeper on and offE-95 Checking the Current Time in a Different Time ZoneE-95 To enter the World Time ModeE-95 To view the time in another time zoneE-96 To specify standard time or daylight saving time (DST) for a city E-97 IlluminationE-97 To turn on illumination manually E-97 To change the illumination duration E-99 To turn the auto light switch on and off E-101 Other SettingsE-101 To turn the button operation tone on and off E-102 To turn Power Saving on and off E-103 Troubleshooting E-109 Specifi cationsE-9Charging the WatchThe face of the watch is a solar cell that generates power from light. The generated power charges abuilt-in rechargeable battery, which powers watch operations. The watch charges whenever it is exposed to light.Charging GuideWhenever you are not wearing the watch, leave it in a location where it is exposed to light.• Best charging performance isachieved by exposing the watch tothe strongest light available.When wearing the watch, make sure that its face is not blocked from light by the sleeve of your clothing.• The watch may enter a sleep state (page E-13) if its face is blocked by your sleeve even only partially.Warning!Leaving the watch in bright light for charging can cause it to become quite hot.Take care when handling the watch to avoid burn injury. The watch can become particularly hot when exposed to the following conditions for long periods.• On the dashboard of a car parked in direct sunlight • Too close to an incandescent lamp • Under direct sunlightApproximate Reception Ranges打开表的节电功能(页e-13)和保持它在通常的地区暴露储存注意长期在一个地区,那里没有光或穿著它在这样一种方式,它是阻止光暴露可能导致电源下运行。
产品说明书的汉英翻译
(3) 条式风格突出,版面设计独特
由于说明书涉及的内容较多,一般采用条式排列,使 其内容清楚明了。同时为了达到吸引消费者的目的,往往 采用不同于其他产品的特殊字体和版面模式来突出该产品, 如黑体字标题、数字序号,特殊符号等。
SECTION 3
Ⅱ. 说明书的翻译技巧 根据以上所述产品说明书的语言特点,在翻译时要注意以下几点:
例如,我国的酒类根据酒精的百分比含量不同,将白
酒分为38℃、52℃、60℃等等。有译者将38℃、52℃、 60℃ⅩⅩⅩ酒译为the 38℃52℃,60℃ⅩⅩⅩ。这样直译, 外国人能否看得懂就难说了,因为他(她)们未必清楚中 国白酒的度数实为酒精的百分比含量。为了与英语表达相 吻合,最好改译成thliquors(ⅩⅩⅩ)containing 38%,52 %or 60%alcohol。
This machine is equipped with a gear transmission mechanism, and its multi-dies are arranged in line. It can draw steel, aluminum, brass and other kinds of metal wires.
SECTION 2
说出产品说明有哪些语言特点?
(1) 语言客观准确 (2) 句子结构简单 (3) 使用主观语言以加强感染力 (4) 采用条式风格的版式设计 (5) 语言表达上以严谨复杂的句子为主 (6) 多用一些短语 (7) 多用一些祈使句和简单句
ANSWER
1)---2)---4)---6)--7)
等。
SECTION 1
手机产品说明书
1. HiFi high-fidelity surround sound, deep bass sound vibrations
产品说明书的翻译完整ppt课件
精选ppt课件2021
11
3、祈使句
祈使句常常用来表示强调、命令、警告,不 同于广告中劝说的功能
例:早晚刷牙后含漱2 - 5 分钟。(口泰含漱液)
Gargle with the product 2 - 5 minutes after brushing in the morning and evening.
和服务) 覆盖面甚广,涉及各种行业和领域,因 此常会遇到一些某个技术领域中特有的“土 话”、“行话”,或是“俚语”。
精选ppt课件2021
7
由于产品说明书的技术性很强,遇到生词时,我们一定要理解其产 品技术背景下的含义,切勿望词生意。
例如,我们在翻译玻璃生产设备的说明书时,遇到一些专用的词语, 如“拉边机”就是其中一个。对于非专业的人来说, 这个词语如 同天书一般,让人摸不着头脑。有些人就干脆直译或死译成 “edge - pushingmachine (拉扯玻璃边角的机器) ”。实际 上,“拉边机”是技术人员和工人师傅按照设备的用途来命名的, 也即一种固定牵引玻璃边角的机器,用以控制玻璃带的宽度和厚 度。英美人在命名设备时,往往更加直观地认识事物,经常直接用 眼睛看到的形状来说明。在现场,我们看到“拉边机”其实是一 套相当复杂的机器,自动化程度很高,集成有先进的机电一体化技 术。但是,该设备的主要部件是一根类似于大炮炮筒、可旋转的 内部滚轴,玻璃的形状就是通过这个滚轴在高温锡槽中压制而成。 所以,在英语中与“拉边机”对应的词是“top roller”。
Unit 3 产品说明书的翻译
精选ppt课件2021
1
商品说明书的概念和功能
商品说明书是关于物品的用途、规格和使用 方法等的文字说明,其主要功能是向消费者 提供具体的商品特点和使用信息。
产品说明书英汉互译
Start The Tractor By Preheater
Follow These Steps
※ Turn the ignition key to position B ※ Press the switch, start the preheater, and then hold on 25 seconds ※ Turn the ignition key to position C and continue to press the switch until the engine starts up. ※ After the engine starts, release the ignition key and switch, if the engine has not been a successful start after two or three times, and also accompanied by black smoke coming out from the exhaust tube, then try not use preheater, directly start the engine.
Note Before adjusting or checking function tool, be sure to turn off the tool and unplug the power plug.
Operation of the switches ※ Before plugging the tool power plug, make sure the trigger switch is working properly, which can return to "OFF 'key position when released. ※ Pulled the trigger switch to start the tool, release the trigger switch can be turned off ※ When need to continuous operation, pull the trigger switch and then press the lock button ※ To make the locked tool close down, pull the trigger switch button in the end, and then release
产品说明书翻译
• 例句: 1. 本产品是一种理想旳原材料, …… 2. 本产品是采用特殊工艺制造而成旳。 3. 本产品系采用粉末冶金措施,经压坯和压
力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working)
2024/9/21
22
阐明书旳翻译-产品性质
• 配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味 品。
• 贮藏:低温、干燥 • 保质期:七个月 • 生产日期:见封口处
2024/9/21
10
阐明书实例(2)
• 金嗓子喉宝
• 都乐含片阐明书 • 金嗓子喉宝®都乐含片精选青果、罗汉果、薄
荷脑等精制而成。 • [名称]金嗓子喉宝®都乐含片 • [配料表]蔗糖、淀粉糖浆、青果、金银花、薄
力加工而制成。
manufactured by
(powder metallurgy;
powder metallurgy
compacting; pressure through compacting
working)
and pressure working.
2024/9/21
23
阐明书旳翻译-产品声誉
• 经典构造:
12 Pressure-resisting 12 耐压旳
2024/9/21
20
阐明书旳翻译
• 一、产品性质 • 二、产品声誉 • 三、产品用途 • 四、产品特点 • 五、产品维护
2024/9/21
21
阐明书旳翻译-产品性质
• 经典构造: • 该部分常使用“主语-系动词-表语”旳构造 • 常用动词有be, be made of, manufacture,
15
产品说明书是对产品进行介绍和说明,指导用户消费的文书。共28页
◆体现产品的设计特点突出产品特点,抓住产
品特点不仅可以让用户更好地了解产品,而
且便于用户更好地使企业资用料 产品。
18
• 微波炉说明书应该侧重说明什么?
◆案产例品四说明书的没写有作侧不重必点平的均说用明力书,而应
有所侧重。应根据产品的特点、功能和
经济价值有所侧重。有的产品用法比较
复杂,起说明书在内容上就要侧重于使
内容。插图包括
彩色、黑白照片,
图画和示意图。
企业资料
14
试比较产品说明书中条款直述 式和自问自答式各自的特点, 并填写下表。
表述方 式
条款直述 式
自问自答 式
特点 条 理 清 楚、明确醒目
条 理 清 楚、问题突出
企业资料
15
3、产品说明书的写作要求:
• 充分考虑用户的阅读需要;
• 体现产品的设计特点;
企业资料
4
2、产品说明书的作用
(1)说明书是指导消费的行动指南,对了 解产品的特性、正确选择产品、掌握产品的 操作程序、维护保养,从而达到科学消费目 的起到重要作用。
(2)传播知识当说明书伴着产品走向消费 者群时,它所包含的新知识、新技术,也为 消费者所了解。
(3)宣传企业说明书在介绍产品的同时, 也宣传了企业,因而兼企业资有料 广告宣传的作用。5
产品说明书是对产品进行介绍 和说明,指导用户消费的文书。
第八章 技术产品的使用和保养
1、产品说明书(Product Specification)概念:
产品说明书是对产品进行介绍
和说明,指导用户消费的文书。通
常包括介绍产品的性质、结构、使
用方法及保养、维修、生产单位等
方面的知识。产品说明书又叫用户
商品说明书的翻译讲解
12 耐压的
12 Pressure-resisting
2019/6/7
Business English Translation
11
包装说明的翻译
包装说明或包装用语,包括运输标志 (Shipping Mark)、指示用语(Indicative Mark)和 警示用语(Warning Mark) ,其显著特点是语言精 练,句式简洁,十分醒目。
2019/6/7
Business English Translation
18
说明书的翻译-产品声誉
1. 本产品在国内外享有1. The product enjoys a good
很高声誉。
reputation/ high prestige at
2.
本产品深受用户好评2.
home and abroad. The product has won high
• 例句:
• 1. The product is convenient for operation and maintenance.
• 2. 本品操作简单,维修方便。
• 3. The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in operation.
15 注意事项
15 Precautions
16 生产商/企业
16 Manufacturer/Producer
17 贮藏/储藏/保存方法 17 Storage/Preservation method
18 批准文号
18 License number/Permit
No./Ratification No.
酷晨电压力锅说明书-翻译
封皮CUCHEN酷晨电压力饭锅使用说明书为了正确地使用CUCHEN电压力锅,请使用前一定阅读说明书。
实现质量至上的“酷晨”电压力锅阅读使用说明书包括产品保证书Page 2感谢您使用酷晨牌电压力锅。
希望您仔细阅读使用说明书,正确使用产品。
产品的使用中,如果出现问题,请参考使用说明书,妥善保管好说明书和产品保证书。
产品规格※为改善产品的性能,存在个别的规格变动。
产品名IH电气压力保温锅WHA-VE0610 系列额定电压和频率AC 220V,60 HZ额定的消费战略1100W(做饭时)/90W(保温时)最大容量 1.08L(6人用)调整压力装置88.3kPa/166.7kPa产品大小355(长)*264(宽)*267(高)重量 5.1kgPage 3目录????????? ?? ???? (04)使用前安全注意事项???? ?? ? ?? (08)各部分名称和功能???? ??? ?? ???? (10)使用如果想做好吃的饭3?? ?? ?? ???? (11)3步压力调节饭味??? ?? (12)做饭方法?? ?? (15)定时方法???? ??? ? ?? (16)用“CUCHEN”做可口的饭??? ??/???? (20)营养炖的炊具/预约方法???? ?? (21)自动清洗方法???? (22)保温时???? ?? (24)产品修理方法?????? ?????? ????? (28)故障申请前故障申请前请先确认????? ??? ??????/???? ??? (30)消费者的损失补偿介绍/关于服务服务介绍? ???? ????废电器处理程序????? (31)产品保证书Page4 安全注意事项电源相关※为保证使用者的安全,防止财产损失。
※请仔细阅读注意事项,正确使用。
!危险如果没遵守指示事项可能产生伤亡或重大损失。
!警告如果没有遵守指示事项可能造成重大人身伤害和物品损失。
!注意如果没有遵守指示事项可能造成轻微的人身伤害和物品损失。
产品说明书翻译
句法特点
• 1)大量使用非谓语动词
• 常使用分词短语代替定语从句或状语从句; • 较多地使用分词独立结构代替状语从句式
或并列分句; • 常用不定式短语代替各种从句; • 常使用介词+ 动名词短语代替定语从句或状
语从句
• 适合干性皮肤 • a. For dry skin b. This product is
• 保洁丽配方独特, 能迅速清除玻璃、窗户及其他硬 物表面的污垢和尘迹, 方便快捷。用后不留痕迹, 令物件光洁明亮。尤适用于清洁玻璃、窗户、汽 车玻璃、不锈钢、塑料、瓷器及人造革表面等。
• DIRECTIONS: Remove cap. Spray it on the surface of the object and wipe with clean paper towel or dry cloth.
• 如在使用本产品过程中,有强烈刺激感、 红肿或灼痛现象发生,请立即用温水冲洗 干净。
• In case of a reaction during the application such as intense stinging, rash or a burning sensation on the scalp, rinse immediately with lukewarm water.
• 使用方法: 拧开瓶嘴, 将保洁丽喷于需要清 洁的物件上,然后用清洁的纸巾或干布抹拭。
• CAUTION: In case of eye contact, clean your eyes with water. If swallowed, drink plenty of water and consult physician immediately. Not recommended for use on varnished surface.