war and peace
Unit 3 War and Peace 词汇拓展讲义高中英语外研版(2019)选择性必修第三册

Unit 3 War and peace1.violent adj 狂暴的,凶暴的拓展: violence n 暴力He had violent stomach pains. 他有过剧烈的胃痛。
Most people disapprove of such violent tactics. 多数人不赞同这类暴力手段。
These measures are aimed at preventing violent crime. 这些措施旨在防止暴力犯罪。
Violence is always pointless. 暴力总是毫无意义的。
He hates violence in any form. 他憎恶任何形式的暴力。
I was nauseated by the violence in the movie. 影片中的暴力场面让我感到恶心。
I don't condone violence in any shape or form. 我决不容忍任何形式的暴力。
Humour is a more effective defence than violence. 幽默是比暴力更有效的防御武器。
I have never encouraged nor condoned violence. 我从来没有鼓励或纵容过暴力行为。
2.objective n目的,目标 adj 客观的,公正的拓展:achieve / meet / accomplish an objective 达到目标main / primary / principal objective 主要 / 首要目标subjective 主观的Our objective is a free, open, and pluralistic society. 我们的目标是一个自由、开放和多元化的社会。
Winning is not the prime objective in this sport. 获胜不是这项体育运动的主要目的。
战争与和平War and Peace(大学英语作文)

战争与和平War and Peace大学英语作文Generally, war is repugnant, but peace is welcome.While peace is the ultimate goal of all of our undertaking in this world, war has been inevitable in the course of human civilization. Does man have an innate taste for war? Or is it just an acquired scheme learned from human society? We only knowthat there hasn't been any period in the history during which the world was really at peace. Human beings pursue peace and prosperity through the establishment of families, communities, and nations. Why should we let all these be destroyed by wars? To reduce the possibility of war to the lowest extent, I have two suggestions. First of all, education should be consolidated to eliminate the brutality and beastliness in human nature. Knowledge derives from education and is a surer road to wisdom. Wisdom enables us to distinguish right from wrong. It also teaches us restraint and tolerance, two effective means of preventing wayward killing and destruction. Another cure is religion. Most religions in the world advocate philanthropy and forgiveness, which dissolvehatred and revenge.Consequently, education and religion working side by side can transform a barbarian into a civilized person. With wisdom and love, the human race as a whole will detest war and embrace peace.标题:战争与和平(战争与和平)内容:战争与和平一般来说,战争是令人厌恶的,但和平是welcome.While和平是我们的事业在这个世界上所有的最终目标,战争是不可避免的,在人类的文明进程。
致用英语 Unit 2 War and peace

→ amazing adj. 令人大为惊奇的;(尤指)令人惊 喜(或惊羡、惊叹)的 你太了不起了. e.g. You are amazing.
carve vt./vi. 刻,雕刻
( to cut a pattern or letter on the surface of sth) e.g. The statue was carved out of stone. 这尊像是石头雕成的。 →切, 切碎 e.g. At the dinner table, father's job is to carve the meat. 吃饭时, 爸爸的工作是切肉。 →☆carve out 用辛勤的劳动创造出… e.g. He carved out a name for himself in the engineering business. 在土木工程业方面, 他孜孜以求为自己赢得了声誉。
explode
v. 爆炸→ explosion n.
( to burst, or to make sth burst, into small pieces) e.g. When the boiler exploded, many people were hurt. →爆[突]发, 发怒 vi. e.g. At last his laughter exploded. 他最后哄然大笑起来。 →激增, 迅速扩大 e.g. The population was still exploding. 人口仍在迅猛增长。
In the first decade of the 19th century, he turned the French armies against every major European power and dominated continental Europe through a series of military victories. His army was badly damaged in the French invasion of Russia in 1812 and at the Battle of Waterloo in June 1815.
英文名著译名语言作者WarAndPeace战争与和平(英汉对照)Leo

鲁宾逊 Robison Crusoe
飘流记
(英汉对照)
Daniel Defoe 丹尼尔·笛福
英国青年鲁滨逊怀着云游四海的高远志向,告别家人,越过大西洋和太平洋在惊心动魄的航海中经历
无数险情,后来整条船在太平洋上不幸罹难,惟有他一人得以奇迹般地活下来,并只身来到一座荒无
人烟岛上。 他从绝望的缝隙中得到了生命的启示,在孤岛上顽强奋斗度过几十年。他在孤岛上劳作生
Nana
娜娜
(英汉对照)
Emile Zola 左拉
《娜娜》是 19 世纪法国著名作家左拉在 1871-1893 年间创作的由 20 部长篇小说组成的世界名著《卢贡 -马卡尔家族》中的一部重要作品。本书主人公娜娜是一个被遗弃的私生女,曾流落街头,沦为暗娼, 后因演《金发爱神》而被捧为艺坛明星,成为巴黎上流社会王公贵族追逐的玩物。她玩世不恭,出卖 色相,周旋于追逐者之间,耗尽追逐者的钱财,以此报复社会之不公,最终仍然摆脱不掉悲惨的命运。
The Count of Monte Cristo
基督山 伯爵
(英汉对照)
Alexandre Dumas Pere
大仲马
大仲马小说发表于 1844 年,描写复辟时期遭到陷害而坐了十四年牢的水手寻找宝藏,最后以基督山伯 爵身份复仇的故事。小说是以情节取胜的通俗小说,间接暴露了 当时法国的社会黑暗。
La Dame aux camélias (Camille)
Sister Carrie
嘉莉妹 妹
(英汉对照)
Theodore Dreiser 西奥多·德莱塞
嘉莉妹妹》是现代文学史上描写美国大都市生活的第一部重要长篇小说。十九世纪九十年代的美国, 新兴工商业城市接连出现,大批乡村人口涌入城市。本书主人公——聪明而又单纯的嘉莉妹妹,是一 个乡下穷姑娘,年仅十八周岁。城市生活对她来说,有磁铁般的诱惑力。为了摆脱贫困,她带着仅有 的四美元钱,满怀对未来生活的憧憬,只身来到战后迅速发展的大都市芝加哥谋生。灯红酒绿的浮华 都市,处处充满运气和机遇,时时有金钱与美色的诱惑;嘉莉妹妹历尽坎坷、饱受辛酸与屈辱,终于 成为名利双收的喜剧明星。然而,她并未得到真正的幸福,孤独和苦闷时时侵入她的内心,令她不知 何去何从……
《战争与和平》英语

《战争与和平》英语
War and Peace
英[wɔː(r) ənd piːs]
慢美[wɔːr ənd piːs]
例句:
《战争与和平》是列夫·托尔斯泰的长篇巨著。
'War and Peace' is a great novel by Leo T olstoy.
世界处于战争与和平之间。
The world stood poised between peace and war.
当今世界存在着战争与和平这对孪生兄弟。
Peace and war exist cheek by jowl in the world today.
我一直在读《战争与和平》,好几次都是从头读了一点,结果读到“战争”部分,就把书撂一边了。
过了一段时间,我意识到自己又不得不从头开始读,这时我已经忘记了书中人物的名字和社会地位。
There's always "War and Peace," which I've covered some distance several times, only to get bogged down in the "War" part, set it aside for a while, and realize that I have to start over from the beginning again, having forgotten everyone's name and social rank .
、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、。
高三英语war-and-peace课件

联想拓展
wounded adj. 负伤的,受(刀、枪等)伤害的 the wounded (尤指战争中的)受伤者;伤员 The wounded were carried to hospital immediately. 伤员被立即送往医院。
易混辨析
injure/hurt/wound injure含义较广,既可以指身体上的轻重伤害,又可以指 对感情、声誉、机会等的不利影响。
The region was quickly occupied by foreign troops. 这个地区很快被外国军队占领了。 All the seats on the bus were occupied. 公共汽车上的座位都被坐满了。 The problem has been occupying my mind all week. 一周以来,我一直在思考这个问题。 He was occupied in writing a book. =He occupied himself in writing a book. =He was occupied with a book. 他忙于写一本书。
面,浮动着朦朦胧胧的暗黄色轻盈仙岛,举目望远,那里的景象极像温馨的镜框,那里的夜色真的没什么吸引力,不过那里也许会藏着什么稀奇的宝贝。在霜 海滩的右面,悬浮着影影绰绰的水
白色雪堆山岳,定眼细瞧,那里的景象多少有点像举止从容的柳叶,那边的夜色真的很美,只是没有什么好玩的去处。在霜 海滩上头,跳跃着影影绰绰的淡红色星雾,那模样好像有很多墨蓝色
美容加盟 / 美容加盟
3. wound v. 使受伤;伤害 n.伤口;创伤 He wounded the man in the leg. 他打伤了那名男子的腿。 The security guard was lucky that it was only a flesh wound. 那个保安很幸运,只受了皮肉伤。3. wound v. 使受伤;伤害 n.伤口;创伤 He wounded the man in the leg. 他打伤了那名男子的腿。 The security guard was lucky that it was only a flesh wound. 那个保安很幸运,只受了皮肉伤。
高中英语:Module 6 《war and peace》教案(16页)

Module 6 War and PeaceI.教案内容分析本模块以“war and Peace”为话题。
内容涉及二战中的诺曼底登陆、德国闪电战等背景知识,引导学生学会对战争类影片进行评论,认识到联合国维和部队等重要国际组织在维护世界和平上所起的作用。
学生通过本模块学习,可以深刻了解战争的残酷性,认识和平的重要性。
b5E2RGbCAPIntroduction列举了几位名人对于“战争与和平”的见解,让学生对其进行讨论,从而形成关于“战争与和平”的正确观点。
然后通过历史知识问答的形式引导学生进入下一步的学习环节。
p1EanqFDPwVocabulary an~:Reading部分由对诺曼底登陆战役的局部描述和诺曼底登陆60周年纪念的报道组成,通过完成相关练习训练学生的阅读技巧,并使学生充分认识到诺曼底登陆战役对于欧洲反法西斯战争的重要作用。
DXDiTa9E3dGrammar通过回答问题的形式来继续学习虚拟语气。
Listening部分让学生首先阅读一篇有关“德国闪电战”的文章,获得相关背景知识,然后听一段亲历“闪电战”人士的采访录音,完成相关练习,培养学生获取听力信息的能力。
RTCrpUDGiTFunction部分让学生学会描述过去的事情,并通过拓展性练习来进行巩固。
Reading and Writing部分首先要求学生阅读一篇15岁外国少年写的关于《拯救大兵瑞恩》的影评并回答相关问题;然后通过分析影评的构成要素,让学生学写一篇类似题材的影评。
5PCzVD7HxASpeaking部分让学生以小组活动的形式,来讨论三种有关战争题材电影的观点,使学生对此类题材的电影有正确认识。
jLBHrnAILgEveryday English要求学生学习5个出现在听力材料中的重要表达,明确它们的具体意思。
Cultural Corner通过阅读有关联合国维和部队的文章,使学生明白其成立的目的,以及在维护世界和平中发挥的作用。
英语演讲War and Peace

Speaker:王璐 Members: 胡伊晟 刘埼 唐顺海
• War and peace are the permanent theme of the literature.Now,most of the people around the world are enjoying the peace which everybody longs for.When we are reading a novel describing the war,no matter it is the First or the Second World War,we can feel the bitterness, sadness and hopelessness that the war brought us.
• Meanwhile,people will regret that there are still some regional campaigns and confrontations in different countries and borders.Some people are still faced with cruel wars.There are still hurt,tears,and deaths on the same earth with us.Let's work harder to get rid of any kind of fights and conflicts.Wish that the different nations unite together,no matter what colour they are and what religions they believe in.