亦余心之所善兮

合集下载

高中屈原《离骚》原文翻译赏析

高中屈原《离骚》原文翻译赏析

高中屈原《离骚》原文翻译赏析高中屈原《离骚》原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圆之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

高中屈原《离骚》翻译我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。

我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。

这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆。

你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。

追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。

我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。

哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。

哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。

保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。

离骚原文及译文

离骚原文及译文

离骚原文及译文离骚原文及译文《离骚》抒发了屈原遭谗言被害的苦闷与矛盾心情,表现了诗人坚持“美政”理想、不附和邪恶势力的自爱精神。

《离骚》全文对照翻译帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。

皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。

名余曰正则兮,字余曰灵均; 为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能; 我已经有这多内在的美质啊,又加上美好的容态。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩; 身披香草江离和幽雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩带更加芳馨。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与; 时光飞快,我似乎要赶不上啊,心裏总怕岁月流逝不把我等待。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽; 清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序; 日月飞驰不停留啊,春天刚刚过去就迎来秋天。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮; 想那花草树木都要凋零啊,唯恐美人也将有暮年到来。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度? 你为什么不趁着壮年抛弃恶习啊,又为什么不改变原来的政治法度?乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。

你若乘上骏马纵横驰骋啊,来吧,请让我在前面为你带路。

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在; 古代的三王德行多么完美啊,众多的贤臣在他们身边聚会。

杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷; 杂聚申椒菌桂似的人物啊,岂只只是联系优秀的蕙和芷?彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路; 那尧舜是多光明正大啊,已经遵循正道走上了治国的坦途。

何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘; 桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘; 那些结党营私的小人苟且偷安啊,使国家的前途昏暗艰险。

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩; 难道我自己害怕灾难祸患吗,怕只怕君王的车子颠覆不起!忽奔走以先后兮,及前王之踵武; 我前前后后奔走照料啊,追随著前王的足迹不斜不偏。

屈原《离骚》注释及译文

屈原《离骚》注释及译文

屈原《离骚》注释及译文屈原《离骚》注释及译文战国屈原《离骚》长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷。

亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。

众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善*。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安。

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

注释:鞿羁:马缰绳和马笼头。

在此借喻为约束之意。

谇(sui 4):进谏。

替:废。

蕙纕(xiang 1):装有蕙草的香囊。

申:加上。

浩荡:水盛大之意。

在此喻楚怀王糊涂的厉害。

众女:比喻在楚怀王身边向屈原进谗言的小人。

偭(mian 3):背弃。

错:同“措”,措置,处分。

绳墨:木工用以取直线的工具。

在此指法度。

周容:以苟合取容于人。

忳(tun 4):烦闷。

郁邑:滞结了忧念。

侘傺(chachi 44):抑抑不得志的样子。

溘(ke 4):忽然。

流亡:顺水而逝。

鸷(zhi 4)鸟:一种刚烈而不合群的鸟。

为屈原自喻。

方圜:同“圆”。

周:周全配合。

尤:责备。

攘:取。

诟:辱。

伏:同“服”,保持。

死直:因正直而死。

译文1:深深地叹息著擦拭眼泪啊,我哀伤自己活得是如此艰难。

我只因为热爱美德并以之约束自己啊,却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。

这既是因为我以蕙草为佩饰啊,又加上我采了白芷精心编连。

只要是我衷心喜爱的事啊,纵然为它死上多次也不后悔半点。

恨只恨君王你太放荡啊,始终不能体察贱妾的衷肠。

众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,造谣诬蔑我善於*乱。

世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。

背弃正道而追求邪曲啊,争著苟合求容反以为符合常规。

烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛。

宁肯即刻死亡魂离魄散啊,我也不能把小人的丑态来现!雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,自古以来就是这样。

《离骚》(含逐字逐句翻译解析).

《离骚》(含逐字逐句翻译解析).
唯 修洁而美好
我只是崇尚美德并约束自己啊,可早上刚进谏 而晚上就遭贬黜。 代词,我 chǎi 香草 因为 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
用香蕙作佩带
加上
采集
既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因 为我采集白芷而给我加上罪名。
分析:写自己受到不公正的待遇, 原因竟是自己太注意修心养性。
崇尚的美德
后悔 语气词,加强语气
2、“楚辞” ①诗体名。屈原吸收楚地民间语言和民歌形式 而创作的一种诗歌样式,又称“骚”体。 ②总集名。西汉刘向所辑,收屈原、宋玉及汉 代淮南小山、东方朔、王褒、刘向等人的诗歌作品, 主要是屈原的作品。 ③特色:“楚辞”以优美的语言、丰富的想象, 溶化神话传说,塑造鲜明形象;以楚地的诗歌形式、 方言声韵,描写楚地的风土人情,具有浓厚的地方 色彩,富有积极浪漫主义精神。对后世影响很大。
凶猛的鸟,指鹰、雕等。 本来这样
(6) 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
不合群
鹰和凡鸟不能同处一群啊,从远古以来 就是这样。
通“圆” 合 相处、相容
何方圜之能周兮?夫孰异道而相安? 哪有方枘和圆凿能够相合的啊?哪有道 不同能够相安? 分析:自己和群臣的矛盾是不可调和的。
使动用法,使……受委屈 意志 使动用法,使……受压抑
用 淫荡
(4) 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
比喻许多小人
你周围的许多侍女嫉妒我秀美的娥眉啊,诽谤我 好做淫荡之事。
本来 背向、违背
善于取巧
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
通“措”措施
世俗本来适合投机取巧啊,违背规矩而任意 改变措施。
墨斗,指准则
苟合取容
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 准则
违背准绳而随意歪曲啊,竞相把苟合取悅 于人奉作法度。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

释义:这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

出处:战国·楚·屈原《离骚》
节选:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好脩姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

译文:
我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。

我虽爱好修洁严于责己,早晨进谏晚上就被罢免。

他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。

这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

高中离骚原文与译文

高中离骚原文与译文

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人生道路多么艰难。

我虽崇尚美德严于责已,却早晨进谏晚上就丢官。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

我佩戴惠草啊他们指责,爱好采集茝兰又来攻击。

这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察我的心情。

那些庸人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

世俗本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变措施。

违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这样。

方与圆怎能够互相配合,志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚!宁愿委屈心志压抑情感,忍受责骂和耻辱。

保持清白节操死于直道,本来是古代圣贤所推崇的!悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

我在兰草水边打马行走,跑上椒木小山暂且停留。

既然进取不成反而获罪,那就回去把我旧服重修。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

我要把菱叶裁剪成上衣,采集荷花花瓣把下裳织就。

没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

把我的帽子加的高高的,把我的佩带增得长悠悠。

(因为)芳香光泽糅一起,(所以)唯独我光明纯洁的品质还没有亏损。

《离骚》(含逐字逐句翻译解析)

《离骚》(含逐字逐句翻译解析)

(3)亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
也是我心地善良啊,即使死上几回我也不会 后悔。
神仙,这里指怀王
荒唐,没有准则
人心,或指诗人的苦心
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
怨恨君王荒唐啊,始终不能体察民心。 分析:面对君主贤愚不分、忠奸不辨 别,自己和群臣矛盾尖锐,诗人坚定决心 ,抗争到底。

高尚德行 造谣
(9) 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 赶着我的马车缓步走在长着兰草的水边 高地啊,疾驰到长着椒树的山岗暂时休息。 步:步行,使动用法,使……走。
兰皋:长着兰草的水边高地。
驰:快跑。 椒丘:长着椒树的山岗。
焉:于彼,在那里。
止息:停下来休息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 在朝廷做官不被重用还要遭受指责啊, 我就退隐回乡重新整理我当初的衣裳。 入:被君王所用。 离:通“罹”,遭受。尤:指责。 退:退隐。 初服:当初的衣服,比喻原先的志向。 分析:诗人无奈中退让,但仍带着倔强 ,洁身自好。
用 淫荡
(4) 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
比喻许多小人
许多女人嫉妒我秀美的娥眉啊,诽谤我好做淫荡 之事。
本来 背向、违背
善于取巧
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
通“措”措施
世俗本来是适合于投机取巧啊,违背规矩而 任意改变措施。
墨斗,指准则
苟合取容
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 准则
违背准绳而随意歪曲啊,竞相把苟合取悅 于人奉作法度。
①长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修 姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
诗人为什么“太息”、“掩涕“?此句在文中 起什么作用?
诗人是因为”哀民生之多艰“,即同情人民生 活艰难。这两句承上,形象地概括了诗人忧国 忧民的博大情怀,给我们塑造了一位”先天下 之忧而忧,后天下之乐而乐“的诗人形象。” 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。“两句 启下。

《离骚》(含逐字逐句翻译解析).

《离骚》(含逐字逐句翻译解析).
模仿上面所举诗句节奏,朗诵《离骚》诗
章。
叹息 语气助词,相当于“啊”
(1) 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
百姓的生活
我长长地叹息,掩泪哭泣啊,哀叹人民的 生活多么艰苦。 分析: 表现诗人极度苦闷、难以 排解的心情,定下抒情基调。
束缚
谏诤 句首语气词 废弃、 贬斥
(2)余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
分析:写群小对自己的诬陷以及周围风 气的败坏。
失意的样子
(5) 忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
忧闷 通“郁悒” 原指(路)阻塞不通, 引申为走投无路
我忧郁失意啊,只有我在此时走投无路。 分析:无奈而痛苦的浩叹。 众女的种种丑态 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
突然 不愿意
我宁愿突然死去而魂离魄散,也不肯同流 合污,卑躬屈节。 分析:自己虽遭遇不幸,但决不改变 自己的节操。
唯 修洁而美好
我只是崇尚美德并约束自己啊,可早上刚进谏 而晚上就遭贬黜。 代词,我 chǎi 香草 因为 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
用香蕙作佩带
加上
采集
既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因 为我采集白芷而给我加上罪名。
分析:写自己受到不公正的待遇, 原因竟是自己太注意修心养性。
崇尚的美德
后悔 语气词,加强语气
课文串讲
屈原《离骚》一诗博大精深,主题是表达忧国 忧民的爱国热情和不屈不挠的斗争精神。课文节选 部分共13节、52句。 前七节自叙受屈遭贬的政治原因,表示不愿同 流合污; 后六节表现追求美政、九死未悔的高尚节操, 抒发忧国忧民、献身理想的爱国感情。
诵读指导
《楚辞》以六、七言为主,兼及四、五 、八、九言,并多用楚地口语“兮”字。 朗读时,要在理解的基础上,掌握好它的 节奏特点。以第一节为例: 长太息 / 以 / 掩涕兮,——哀 / 民生/ 之/多艰。余 / 虽好修姱/以/鞿羁兮,—— 謇/ 朝谇/而/夕替。

文言文屈原《离骚》原文及翻译

文言文屈原《离骚》原文及翻译

文言文屈原《离骚》原文及翻译离骚原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

离骚翻译我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。

这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。

真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。

语文必修二《离骚》原文 翻译 词类活用

语文必修二《离骚》原文 翻译 词类活用

离骚原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心.众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫.固时俗之工巧兮,偭规矩而改错.背绳墨以追曲兮,竞周容以为度.忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也.宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也.鸷鸟之不群兮,自前世而固然.何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟.伏清白以死直兮,固前圣之所厚.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反.回朕车以复路兮,及行迷之未远.步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息.进不入以离尤兮,退将复修吾初服.制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章.民生各有所乐兮,余独好修以为常.虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩.译文我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤.我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官. 贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香. 这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧.始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐.众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡.本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向.违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样.忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤.宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样.雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样.方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想.忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝.保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样.真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨.转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向.赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗.为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳.裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装.不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良.再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长.清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤.忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方.我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香.人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常.肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?1.鞿羁:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(名作动,约束)2.淫:谣诼谓余以善淫(动作名,淫荡的事)3.群:鸷鸟之不群兮(名作动,合群)4.死:伏清白以死直兮(为动用法,为……而死)5.屈、抑:屈心而抑志兮(使动,使……受委屈,使……受压抑)6.步:步余马于兰皋兮(使动,使……步行)7.高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高)8.长:长余佩之陆离(使动,使……加长)【亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔】形容词活用作动词,译为“向往”【高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离】形容词活用作动词,分别译为“加高”“加长”【伏清白以死直兮,固前圣之所厚】形容词的“为”动用法,译为“为……而死”.六、句式1.不吾知其亦已兮(宾语前置)2.唯昭质其犹未兮(固定句式)3.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置)4.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.(被动句)5.虽体解吾犹未变亏(被动句)【倒装句】1、恐年岁之不吾与否定句中代词作宾主,宾语前置,应为“不与吾”.2、肇锡余以嘉名介词结构后置3、不吾知其亦已矣,宾语前置句.“不吾知”即“不知吾”古今异义:①怨灵修之浩荡兮古义:恣情,放纵:今义:形容广阔或壮大②固时俗之工巧兮古义:善于取巧;今义:细致、精巧③偭规矩而改错古义:改变措施;今义:改正错误④竞周容以为度古义:把……作为;今义:认为⑤吾独穷困乎此时也古义:阻塞不通,引申为走投无路;今义:主要指贫穷,经济困难⑥宁溘死以流亡兮古义:随水流而消失;今义:因灾害或政治原因而被迫离开家乡或祖国⑦长余佩之陆离古义:修长的样子;今义:形容色彩繁杂通假字:①偭规矩而改错错通措,措施②忳郁邑余佗傺兮邑通悒,苦闷③何方圜之能周兮圜通圆④进不入以离尤兮离通罹,遭受⑤芳菲菲其弥章章通彰,明显词类活用:1、名用作动:①余好修姱以鞿羁兮束缚、约束②鸷鸟之不群兮合群2、名作状:謇朝谇而夕替在早晨在晚上动词的活用:1使动用法:①屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

语文必修二《离骚》原文+翻译+词类活用

语文必修二《离骚》原文+翻译+词类活用

离骚原文 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心.众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫.固时俗之工巧兮,偭规矩而改错.背绳墨以追曲兮,竞周容以为度.忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也.宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也.鸷鸟之不群兮,自前世而固然.何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟.伏清白以死直兮,固前圣之所厚.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反.回朕车以复路兮,及行迷之未远.步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息.进不入以离尤兮,退将复修吾初服.制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章.民生各有所乐兮,余独好修以为常.虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩.译文我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤.我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官.贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香.这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧.始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐.众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡.本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向.违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样.忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤.宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样.雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样.方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想.忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝.保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样.真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨.转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向.赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗.为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳.裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装.不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良.再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长.清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤.忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方.我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香.人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常.肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?1.鞿羁:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(名作动,约束)2.淫:谣诼谓余以善淫(动作名,淫荡的事)3.群:鸷鸟之不群兮(名作动,合群)4.死:伏清白以死直兮(为动用法,为……而死)5.屈、抑:屈心而抑志兮(使动,使……受委屈,使……受压抑)6.步:步余马于兰皋兮(使动,使……步行)7.高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高)8.长:长余佩之陆离(使动,使……加长)【亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔】 形容词活用作动词,译为“向往”【高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离】 形容词活用作动词,分别译为“加高”“加长”【伏清白以死直兮,固前圣之所厚】 形容词的“为”动用法,译为“为……而死”.六、句式1.不吾知其亦已兮(宾语前置)2.唯昭质其犹未兮(固定句式)3.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置)4.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.(被动句)5.虽体解吾犹未变亏(被动句)【倒装句】 1、恐年岁之不吾与否定句中代词作宾主,宾语前置,应为“不与吾”. 2、肇锡余以嘉名介词结构后置 3、不吾知其亦已矣,宾语前置句.“不吾知”即“不知吾”古今异义: ①怨灵修之浩荡兮古义:恣情,放纵:今义:形容广阔或壮大 ②固时俗之工巧兮古义:善于取巧;今义:细致、精巧 ③偭规矩而改错古义:改变措施;今义:改正错误 ④竞周容以为度古义:把……作为;今义:认为 ⑤吾独穷困乎此时也古义:阻塞不通,引申为走投无路;今义:主要指贫穷,经济困难 ⑥宁溘死以流亡兮古义:随水流而消失;今义:因灾害或政治原因而被迫离开家乡或祖国 ⑦长余佩之陆离古义:修长的样子;今义:形容色彩繁杂 通假字: ①偭规矩而改错错通措,措施 ②忳郁邑余佗傺兮邑通悒,苦闷 ③何方圜之能周兮圜通圆 ④进不入以离尤兮离通罹,遭受 ⑤芳菲菲其弥章章通彰,明显 词类活用: 1、名用作动:①余好修姱以鞿羁兮束缚、约束②鸷鸟之不群兮合群 2、名作状:謇朝谇而夕替在早晨在晚上 动词的活用: 1使动用法:①屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

亦余心之所善兮虽九死其未悔意思

亦余心之所善兮虽九死其未悔意思

亦余心之所善兮虽九死其未悔意思《亦余心之所善兮,虽九死其未悔》(青少年版)亲爱的小伙伴们,你们知道“亦余心之所善兮,虽九死其未悔”这句话吗?它出自屈原的《离骚》,意思是只要是我内心所追求的美好事物,就算让我死上多次我也绝不后悔。

就拿我们学习来说吧,有时候遇到难题,感觉就像一座大山挡在面前,怎么也翻不过去。

但是只要我们心里想着要把这道题弄明白,再苦再累也不放弃,一次不行就两次,两次不行就三次,这不就是“虽九死其未悔”嘛。

我有个同学叫小李,他特别喜欢画画。

家里人觉得画画没前途,让他把心思多放在学习上。

可小李心里就是热爱画画,每天做完作业就偷偷画。

后来参加比赛还拿了奖,家里人也不再反对了。

小李就是坚持了自己心中所善,才有了这样的好结果。

我们在成长的道路上,会有很多人告诉我们应该做什么,不应该做什么。

但只要我们认准了自己心中真正喜欢的、认为是对的事情,就要勇敢地去追求,不要害怕困难,不要害怕失败。

因为只有这样,我们才能过上自己想要的生活,成为自己想成为的人。

小伙伴们,让我们一起勇敢地追求心中的美好吧!《亦余心之所善兮,虽九死其未悔》(成年版)朋友们,今天咱们来聊聊“亦余心之所善兮,虽九死其未悔”。

这句话听起来文绉绉的,其实意思很简单,就是只要是咱心里认定的好事儿,哪怕要经历很多挫折,甚至面临生死考验,都绝不后悔。

就像那些创业的人,一开始可能只有一个小小的想法,周围的人都不看好,资金也紧张,困难一个接着一个。

但他们心里就想着要把这个事业做起来,让自己的想法变成现实。

再苦再难,都咬着牙坚持,这就是“虽九死其未悔”。

在生活中,我们都有自己的梦想和追求。

也许会有人泼冷水,也许会遇到重重困难,但只要我们坚信这是自己想要的,就要勇敢地走下去。

不要怕失败,不要怕吃苦,因为只有这样,我们才能真正实现自己的价值,过上有意义的生活。

《亦余心之所善兮,虽九死其未悔》(老年版)想想咱们年轻的时候,日子过得苦啊。

但咱心里有个盼头,想让家里人过上好日子。

亦余心之所善心 虽九死其犹未悔的意思

亦余心之所善心 虽九死其犹未悔的意思

亦余心之所善心虽九死其犹未悔的意思
这句话的意思是:我真心爱好修身洁行,即使死多次也不会后悔。

出处:《离骚》
原文:亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

译文:我真心爱好修身洁行,即使死多次也不会后悔。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

诗经大雅荡原文与解析

诗经大雅荡原文与解析

诗经大雅荡原文与解析诗经是中国古代文学的瑰宝,其中的《大雅·荡》被视为其中的经典之作。

本文将为您带来《大雅·荡》的原文及其解析,以帮助大家更好地理解这首古老而优美的诗歌。

《大雅·荡》原文:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

亦余衣之所终兮,虽九死其犹未央。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

予心忧矣,余亦勉之。

乃惠而信,深以洽矣。

予怀明而求同兮,惟其有我心。

中心藏之,其何日忘之?维山中有阿既夕贞,哲匪人而亦难窒息。

微我无瑕谅兮,君子所识几矣。

横中有直言,起为参商。

《大雅·荡》是一首充满豪情和追求理想的诗歌,通过描述诗人内心的思考和情感变化,表达了对于个人理想的坚持和对于社会道德的追求。

首先,诗经引用了“蕙纕”和“揽茞”的形象,意味着诗人自谦和勉励的心态。

蕙纕是一种佩戴在头上的装饰物,揽茞是一种佩戴在身上的装饰物。

诗人通过使用这些形象来表达自己虽然已经尽了最大的努力,但仍然感到内心的不安和追求的不够。

诗中的“九死”一词强调了诗人对于实现理想愿望的坚定决心。

其次,诗中出现了“心忧”和“怀明而求同”的两句,表达了诗人对于个人理想的热爱和对于社会团结的期望。

诗人希望能以自己的明智和努力来感召他人,共同追求真理和美好的生活。

诗中的“山中有阿既夕贞”一词,暗指对于道德和价值观的坚守和不屈不挠的精神。

最后,诗经运用了“微我无瑕谅”和“横中有直言”等词句,表达了诗人对于诚实和真理的推崇。

诗人追求真实和正直的内心表达,当他面对社会问题和困惑时,能够大胆地直言和启示他人,引导他们走向正确的方向。

总的来说,《大雅·荡》是一首富有哲理和思想深度的诗歌,通过细腻的形象描绘和简洁的语言表达,展现了诗人对于个人理想和社会价值的坚持和追求。

这首诗歌教导我们要勇于追求自己的理想,坚持真实和正直,推动社会进步和共同发展。

它不仅是中国古代文学的瑰宝,也是对于人类思想和智慧的重要贡献。

语文必修二《离骚》原文+翻译+词类活用

语文必修二《离骚》原文+翻译+词类活用

离骚原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心.众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫.固时俗之工巧兮,偭规矩而改错.背绳墨以追曲兮,竞周容以为度.忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也.宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也.鸷鸟之不群兮,自前世而固然.何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟.伏清白以死直兮,固前圣之所厚.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反.回朕车以复路兮,及行迷之未远.步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息.进不入以离尤兮,退将复修吾初服.制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章.民生各有所乐兮,余独好修以为常.虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩.译文我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤.我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官. 贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香. 这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧.始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐.众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡.本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向.违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样.忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤.宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样.雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样.方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想.忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝.保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样.真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨.转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向.赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗.为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳.裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装.不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良.再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长.清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤.忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方.我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香.人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常.肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?1.鞿羁:余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮(名作动,约束)2.淫:谣诼谓余以善淫(动作名,淫荡的事)3.群:鸷鸟之不群兮(名作动,合群)4.死:伏清白以死直兮(为动用法,为……而死)5.屈、抑:屈心而抑志兮(使动,使……受委屈,使……受压抑)6.步:步余马于兰皋兮(使动,使……步行)7.高:高余冠之岌岌兮(使动,使……加高)8.长:长余佩之陆离(使动,使……加长)【亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔】形容词活用作动词,译为“向往”【高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离】形容词活用作动词,分别译为“加高”“加长”【伏清白以死直兮,固前圣之所厚】形容词的“为”动用法,译为“为……而死”.六、句式1.不吾知其亦已兮(宾语前置)2.唯昭质其犹未兮(固定句式)3.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离(定语后置)4.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.(被动句)5.虽体解吾犹未变亏(被动句)【倒装句】1、恐年岁之不吾与否定句中代词作宾主,宾语前置,应为“不与吾”.2、肇锡余以嘉名介词结构后置3、不吾知其亦已矣,宾语前置句.“不吾知”即“不知吾”古今异义:①怨灵修之浩荡兮古义:恣情,放纵:今义:形容广阔或壮大②固时俗之工巧兮古义:善于取巧;今义:细致、精巧③偭规矩而改错古义:改变措施;今义:改正错误④竞周容以为度古义:把……作为;今义:认为⑤吾独穷困乎此时也古义:阻塞不通,引申为走投无路;今义:主要指贫穷,经济困难⑥宁溘死以流亡兮古义:随水流而消失;今义:因灾害或政治原因而被迫离开家乡或祖国⑦长余佩之陆离古义:修长的样子;今义:形容色彩繁杂通假字:①偭规矩而改错错通措,措施②忳郁邑余佗傺兮邑通悒,苦闷③何方圜之能周兮圜通圆④进不入以离尤兮离通罹,遭受⑤芳菲菲其弥章章通彰,明显词类活用:1、名用作动:①余好修姱以鞿羁兮束缚、约束②鸷鸟之不群兮合群2、名作状:謇朝谇而夕替在早晨在晚上动词的活用:1使动用法:①屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

高中人教版屈原《离骚》原文及翻译我爱古诗词

高中人教版屈原《离骚》原文及翻译我爱古诗词

高中人教版屈原《离骚》原文及翻译高中人教版屈原《离骚》原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圆之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

高中人教版屈原《离骚》原文译文我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。

我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。

这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆。

你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。

追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。

我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。

哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。

哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。

保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。

亦余心之所善兮(共9篇)

亦余心之所善兮(共9篇)

亦余心之所善兮(共9篇)亦余心之所善兮(一): “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”这句话和——(什么诗人)的——(哪句诗)表达的意思一样名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.”出自战国时期屈原的《离骚》这句话的意思是“这些都是我内心之所珍爱,就是让我九死(或多死)还是不后悔.”这两句表现了诗人对美好理想执着追求的精神.他的理想是抗击强秦的侵略,维护楚国的独立,实行清明的政治.诚如司马迁在《史记》本传中所说:“其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中三致意焉.”洪兴祖《楚辞补注》则说:“言已覆行忠信,执守清白,亦我中心之所美善也.”二说基本上一致.诗人为了实现理想,虽九死而无一生,他也是心甘情愿,始终不悔.这种精神,影响了千百代人民.亦余心之所善兮(二): “亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”出自四大名著里的哪一部,或是谁写的亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.战国楚·屈原《离骚》【今译】只要合乎我心中美好的理想,纵然死掉九回我也不会懊丧.【赏析】这两句表现了诗人对美好理想执着追求的精神.他的理想是抗击强秦的侵略,维护楚国的独立,实行清明的政治.诚如司马迁在《史记》本传中所说:“其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中三致意焉.”洪兴祖《楚辞补注》则说:“言已覆行忠信,执守清白,亦我中心之所美善也.”二说基本上一致.诗人为了实现理想,虽九死而无一生,他也是心甘情愿,始终不悔.这种精神,影响了千百代人民.【原作】见“路曼曼其修远兮”. 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.(坚持真理,献身理想)亦余心之所善兮(三): 亦余心之所善兮的之是什么用法亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.译文:这些都是我内心之所珍爱,就是让我九死(或多死)还是不后悔.之结构助词放在主谓之间取消句子的独立性不翻译亦余心之所善兮(四): \"亦余心之所善兮\"和路漫漫其修远兮,吾将上下而求索\"一样,是名句,怎么理解其含义亦余心之所善兮这些都是我内心之所珍爱“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”这句出自屈原的名作《离骚》,我们应该很熟悉了.意思是说:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索.【亦余心之所善兮】亦余心之所善兮(五): “亦余心之所善兮”后面一句是什么【亦余心之所善兮】亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔这句话出自屈原的《离骚》,现在比较公认的意思和翻译是这样的这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔我将坚持我的理想和追求,纵然死一万次也决不后悔亦余心之所善兮(六): 亦余心之所善兮的句式吟屈原《离骚》明志的原文与含义选段:掩:遮蔽,遮盖.涕:垂涕,眼泪.哀:悲痛,悲哀.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰.译文:我长久叹息着以遮蔽辛酸的泪水,悲哀人民的生活却多么地艰难.余:我,剩下来的.姱:美好的节操.鞿羁:约束,严己.謇:严肃正直,正直之言.谇:劝谏,劝告.替:衰废.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替.译文:我虽然爱好修节完美严于责己,正直之言上朝劝谏而晚上又丢弃了官职.蕙:蕙兰或一茎九花(多花)的蕙花,蕙同惠指中国.纕:这里指沾染,熏染的意思.申:再一.茝:指白芷,古代常用来代表着人民大众.既替余以蕙纕兮,又申之以揽(茝:白芷).译文:既然他们把我搴的蕙兰熏染,我又再次以揽抱着白芷.善:善爱,好的行为,珍爱,言行或理想.虽:虽然,即使,纵然.九:泛指多次或多数.死:死掉,死亡.未悔:不后悔.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔.译文:这些都是我内心之所珍爱,就是让我九死(或多死)还是不后悔.其实,从总理引屈原的文章分析,蕙兰和白芷在尧、舜、禹时将窜纫成一对称为“蕙芷”,代表着中华炎黄子孙“万众一心、众志成城”的中华民族精神文化,具有上下五千年的文明历史.屈原作品的思想:忧国忧民、追求真理、追求理想.通过比喻和对比,让世人对良莠、美丑就有了,更鲜明更具体的认识,从而引起人们强烈的爱憎感情,体现了忧国忧民、追求真理、志洁行忠、坚持与邪恶势力进行斗争的精神.“搴蕙揽芷”作为我国的国花,将国家与人民装在心中,才使总理坚持追求人类美好的理想、追求国家的发展与人民的幸福与尊严.亦余心之所善兮(七): 对“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”理解正确的一项是:A这句话中“善”的意思是“善于”,“虽”的意思“虽然”。

离骚屈原原文及翻译

离骚屈原原文及翻译

离骚屈原原文及翻译离骚原文长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

离骚译文我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。

这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。

始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。

本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。

违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。

雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。

真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。

转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。

屈原离骚 课文翻译

屈原离骚 课文翻译

屈原离骚课文翻译屈原为什么投江自杀屈原的爱情〔诗句〕屈原离骚课文翻译:原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭法规而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而当然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

翻译:我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。

我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。

贬黜我是由于我用香蕙作佩带啊,给我加罪是由于我爱好花香。

这也是我心中憧憬的美德啊,纵然九死一生我也毫不沮丧。

始终不能明白我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。

众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放纵。

原来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将法规背向。

违反准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为典范。

忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。

宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不愿做出世俗小人的模样。

雄鹰和凡鸟不行能生活在一起啊,自古以来就是这样。

方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。

忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。

保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应当是这样。

原文:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

翻译:真懊悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

战国楚·屈原《离骚》
【今译】只要合乎我心中美好的理想,纵然死掉九回我也不会懊丧。

【赏析】这两句表现了诗人对美好理想执着追求的精神。

他的理想是抗击强秦的侵略,维护楚国的独立,实行清明的政治。

诚如司马迁在《史记》本传中所说:“其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中三致意焉。

”洪兴祖《楚辞补注》则说:“言已覆行忠信,执守清白,亦我中心之所美善也。

”二说基本上一致。

诗人为了实现理想,虽九死而无一生,他也是心甘情愿,始终不悔。

这种精神,影响了千百代人民。

【原作】见“路曼曼其修远兮”。

相关文档
最新文档