影响新加坡双语教育政策的若干因素分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
影响新加坡双语教育政策的若干因素分析
李阳王秀
(广东省科技干部学院,广东广州510640)
摘要:自独立以来,新加坡实行英语、母语的双语教育政策。双语教育政策受到国家平等对待英
语、各民族母语的语言政策的影响,并随着它的调整而调整。多元的民族、文化政策决定新加坡选择两种语言即英语和母语来实施其学校教育,同时也不排斥在功能上区别对待。而中央集权制的教育行政管理模式则有利于双语教育政策的制定、实施,有利于统一标准。
:新加坡;双语教育政策;语言政策;多元民族;文化政策;中央集权制
中图分类号:G 510 文献标识码:A 文章编号:10002579(2000)0420090207
新加坡双语教育政策自国家独立后的1966年实施以来,历经近40年,目前,已经成为新加坡教育政策的基石,对教育的发展作出了巨大的贡献;同时,它也为促进各民族的和谐发展、共存共荣,为经济技术起飞、赶超先进国家,为社会日益走向国际化、融入国际社会作出了一定的贡献。然而另一方面,它也导致了功能性单语现象的产生,即学校和社会上严重偏向英语,忽视母语,两种语言的掌握处于不平衡状态,长久下去,也就造成了一种语言即各民族母语只限于交际口语水平,在功能上只有另一种语言———英语真正在接受更高一级教育、就业、升迁中占主导地位,形成功能性单语现象。探究其原因,我们认为,双语教育政策的制定、执行、调整受到国家有关政策和制度的影响和制约是重要方面。因而,本文在简介新加坡双语教育政策的基础上,拟就影响它的一些相关政策和制度因素作些分析,以对它有紧扣实际的理解和评价,同时也为我国制定和调整双语教育政策时更好地加强政府的职能,发挥有关政策的综合优势提供借鉴。
新加坡是个多元语言、多元文化、多元宗教的国家。二战后开始提出双语教育政策初步构想,1956年《教育政策白皮书》发表后,双语教育政策正式形成,独立后的1966年开始正式实施,1979年“新教育体制”颁行后,进行了重新修订,目前,正在全国普遍推广实施。
新加坡双语教育政策的基本精神是:英语作为第一语言来教学,官方规定的“母语”———华语、马来语和泰米尔语作为第二语言来教学(除10%最优秀的学生外)。用教育语言学的术语来说,这意味着英语是教学用语,用于学习其他绝大部分课程内容,而母语则是主要的语言学习课,其目的在于让学生学习英语,以明了其实用价值;学习母语,以理解各民族的文化准则和价值观。
双语教育政策具体地又与分流教育密切相联:
小学基础阶段的重点是基本的读写能力与计算技能,其核心是英语、母语和数学,正式的第33卷第4期
2000年11月 江西师范大学学报(哲学社会科学版)Journal of Jiangxi N ormal University (S ocial Sciences )V ol.33N o.4 N ov.2000
收稿日期:1999209229
作者简介:李阳王秀(1969-),女,江西定南人,广东省科技干部学院教科处讲师。
分流考试在小学四年级末进行,以便确切地评估学生在英文、母语(华文、马来文、泰米尔文)和数学方面的成绩及其能力。随后,他们进入五至六年级的定向阶段,可选择修读三种语文源流课程中的一种,这三种课程是:
1.E M1———学生修读英文和母语为第一语文;
2.E M2———学生修读英文为第一语文,母语为第二语文;
3.E M (Oral )———学生修读英文为第一语文和母语会话。
第二语言流即E M2还分为两个次语言流,是为那些学习英语和母语都有困难的学生设置的。学校有权确定不适合在第二语言流中学习,而必须进入次语言流学习的学生。第三语言流即E M (Oral )为基础水平教育。
定向阶段的六年级末,所有学生都参加修订过的小学毕业考试,合格者进入中学阶段。根据考试成绩和学生的语言能力和兴趣,学生分别进入三种课程学习:
1.“特别双语课程”
(sepecial bilingual course ),会考成绩最优秀的10%学生,兼修两种语文,。此一课程所教授的两种语文均维持平等的“第一语文”程度。
2.“快捷双语课程”
(express bilingual course ),约有30%以上的学生,兼修两种语文,于四年期间民中学教育———不过这一课程所讲授的英文程度较为高(第一语文水准),母语的程度则较低(第二语文水准)。
3.“普通(学术/工艺)双语课程”
(normal bilingual course ),约有40%以上学生,兼修两种语文,于五年期间成中学教育。不过这批学生所接受的“母语”教育水准,比前者又降一筹。初级学院、理工学院(polytechnics )以及大学的教育媒介语以英语为主,没有第二语文的课程。
从整个实施过程看,新加坡双语教育政策更加偏向英语,忽视母语,因此是一种不平衡双语教育的政策。该双语教育政策的形成有其深刻的社会、政治、文化等客观原因,但国家有关政策和制度也对其产生了直接的影响,下面拟作具体分析。
一、国家的语言政策对双语教育政策的影响
在新加坡这样一个多元种族、多元语言的国家,双语教育政策既然涉及语言的教学、学习、使用,那么它自然要受到国家语言政策的制约和影响,这种影响和制约表现为:
(一)双语教育政策所设立的语言目标必须源于语言政策并与之保持一致。在一个特定国家,双语教育政策的语言目标的确定本质上是一种政治决策,绝不能违背这个国家的语言政策。独立后新加坡的语言政策以及所设立的语言目标,充分地反映了这一点。
独立后的新加坡,其语言政策基本上是1970年稳定下来的,那就是四种官方语言并存,英语被法定为工作语言(w orking language )。因此,英语具有了实际的国语(de factonational lan 2guage )地位,而马来语则降为象征性的国语(de jure national language )了。
现行语言政策的语言目标可以概括为以下几点———
1.通过学校制度确保学生的双语能力,以便加强不同语言群体之间的交流,削弱多元社会中所固有的分裂主义;
2.促进作为中立语言———英语的使用以使所有的种族平等竞争;作为一种团结各语言群体的共同语,它最终使新加坡人更好地使用它并得益于它作为国际语言和作为现代交流、科学和技术的语言的地位。
3.促进母语的使用以确保对传统文化及价值观的了解和认同,这将免于失去与传统文化
19第4期李阳王秀 影响新加坡双语教育政策的若干因素分析