诗经-邶风【击鼓】朗读课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【解读】续2
第四段: 契阔:聚散。契,合;阔,离。成说(shuō):定约、成议、盟 约。与子成说,和你立下誓言、和你约定好。 “死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。” 这句 意思是:无论生死聚散,我们都有盟约;拉着你的手, 与你一起白头到老。 第五段 “活”是“佸”的假借,“佸huó,会也。”“于嗟洵兮” 的“洵”xún,应该是“远”的意思。“信”,应该是 “信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。 “于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。”意思 是:叹息与你久离别,难于与你会面。叹息相隔太遥远, 不能实现那誓约。
诗经-国风
邶风【击鼓】
ຫໍສະໝຸດ Baidu风【击鼓】
击鼓其镗(tāng) ,踊跃用兵。土国城漕(cáo) ,我 独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰(yuán)居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之 下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵(xún )兮,不我信兮。
【注释】
【解读】
《击鼓》是一篇典型的战争诗,诗的思想倾向是 “怨”,诗人宣泄自己对战争的抵触情绪。呼唤人们 对个体生命存在的尊重。对普通战士家庭幸福寄予的 人文关怀。战争的降临,不但使人远离故里、归期难 测,甚至会造成生命的丢失,给家庭带来不幸。个体 生命与国家战争、家庭幸福与战场残酷存在对立矛盾, 使征役士兵蔓延着厌战情绪,这正是诗人所要表达的 思想。 第一段 镗(tánɡ堂):鼓声。“击鼓其镗”:敲鼓声音响镗镗. 踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。“踊 跃用兵”:鼓舞士兵上战场。土:挖土。漕:地名。 “土国城漕,我独南行”:别人留国内筑漕城,唯独 我却奔南方。 段意:言卫国出兵,很多人留在国内修 筑漕城,与我却奔向南方。
⑴镗(tāng):鼓声。其镗,即“镗镗”。 ⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。 ⑶土:挖土,城:修城,国指都城,漕(cáo)是卫国的 城市。 ⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。 ⑸有忡:忡忡,忧虑不安的样子。 ⑹爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。 ⑺于以:在哪里。 ⑻契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。 ⑼成说:誓言。 ⑽ 活:借为“佸”,相会。 ⑾洵(xún ):久远。
【解读】续1
第二段 孙子仲:卫国大夫。“从孙子仲”:跟从将军孙子仲. 平:和也。“平陈与宋”:要去调停陈和宋。 “不我以 归”:即不以我归。不许我回家. 有忡:忡忡。“忧心有 忡”:使人愁苦心忡忡。 “从孙子仲,平陈与宋。不我 以归,忧心有忡。” 段意:跟从孙子仲将军,去调停陈 国与宋国,我忧心忡忡,因为战事不允许我回家。 第三段 爰(yuán元):本发声词,犹言"于是"。丧:丧失,此处言跑失。 于以:于何。 “爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林 之下。”段意:安营扎寨,因系不牢造成马匹走失。叫 我何处去寻找?原来马就在树林下。言失走马,似乎是 题外插曲,借马不受羁束乱跑,象征征人厌战怀乡之驿 动,为后两段做铺垫。
【参考译文】
击起战鼓咚咚响,手持武器奔沙场。 宁肯修城在都漕,随军南征不曾想。
跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。 不肯让我回卫国,致使我心忧忡忡。 何处可歇何处停?跑了战马何处寻? 一路追踪何处找?不料它已入森林。 一同生死不分离,我们誓言早已立。 时时握住你的手,但愿白头俩相守。 叹息你我远相离,想要见面不容易。 叹息你我相离远,要想守约谁成全?
相关文档
最新文档