上枢密韩太尉书
《上枢密韩太尉书》苏辙文言文原文注释翻译
《上枢密韩太尉书》苏辙文言文原文注释翻译作品简介:《上枢密韩太尉书》是宋代文学家苏辙于嘉祐二年(公元1057年),写给太尉韩琦的一封信。
苏辙在文章开篇即提出了“以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致”的观点,然后谈自己养气的方法,从而很自然的把拜见韩太尉纳入谈论的话题,从而表达出了自己希望得到太尉接见的意思。
作品原文:上枢密韩太尉书1太尉执事2:辙生3好为文,思之至深4。
以为文者气之所形5,然文不可以学而能6,气可以养而致7。
孟子曰:“我善养8吾浩然之气9。
”今观其10文章,宽厚宏博11,充12乎天地之间,称13其气之小大。
太史公14行天下,周览15四海名山大川,与燕、赵16间17豪俊交游18,故其文疏荡19,颇20有奇气21。
此二子者22,岂尝23执笔学为如此之文哉?其气充乎其中24而溢乎其貌25,动乎其言26而见乎其文27,而不自知也28。
辙生十有九年矣29。
其居家所与游30者,不过其邻里乡党31之人;所见不过数百里之间32,无高山大野可登览以自广33,百氏34之书,虽35无所不读,然皆古人之陈迹36,不足以37激发其38志39气。
恐遂汩没40,故决然舍去41,求42天下奇闻壮观43,以知天地之广大44。
过秦、汉之故都45,恣观46终南、嵩、华之高47,北顾48黄河之奔流49,慨然想见50古之豪杰。
至京师51,仰观52天子宫阙之壮53,与仓廪54、府库55、城池56、苑囿57之富58且大59也,而后知天下之巨丽60。
见翰林61欧阳公,听其议论之宏辨62,观其容貌之秀伟63,与其门人贤士大夫游64,而后知天下之文章聚65乎此也。
太尉以才略冠天下66,天下之所恃以67无忧,四夷之所惮以不敢发68,入则周公69、召公70,出则方叔71、召虎72。
而73辙也未之见焉74。
且75夫人之学也,不志其大76,虽77多而何为?辙之来也78,于山见终南、嵩、华之高79,于水见黄河之大80且深81,于人见欧阳公82,而犹以为未见太尉也83。
上枢密韩太尉书的成语
上枢密韩太尉书的成语【原创实用版】目录1.成语的来源和含义2.上枢密韩太尉书的故事背景3.成语在故事中的运用和体现4.成语的现实意义和应用正文1.成语的来源和含义“上枢密韩太尉书”是一个源于古代的成语,出自《史记·淮阴侯列传》。
该成语中的“上枢密”指的是向上级机关汇报,而“韩太尉”则是指汉朝时期的一位名叫韩信的大将。
这个成语的含义是指将事情向上级汇报,等候处理。
在现代汉语中,这个成语依然被广泛运用,代表着一种请示和汇报的态度。
2.上枢密韩太尉书的故事背景“上枢密韩太尉书”这个成语的背后,有一个充满历史韵味的故事。
在汉朝时期,韩信为了向刘邦请战北伐,给刘邦写了一封信,信中详细陈述了自己的战略计划和请求。
韩信在信中表示,自己愿意担任前锋,率领部队北伐,为国家立下赫赫战功。
这封信便是“上枢密韩太尉书”。
3.成语在故事中的运用和体现在这个故事中,“上枢密韩太尉书”这个成语的运用和体现非常明显。
韩信通过写信给刘邦,表达了自己对国家大事的关注和忠诚。
他在信中详细阐述了自己的战略计划和请求,展现出一种积极向上、敢于担当的精神风貌。
这个成语正是通过这个故事,传递了一种忠诚、担当和敬业的品质。
4.成语的现实意义和应用“上枢密韩太尉书”这个成语在现实生活中依然具有很高的现实意义。
在现代社会,无论是在工作还是生活中,我们都需要向上级汇报和请示,以确保事情的顺利进行。
这个成语正是提醒我们要有一种敬业、忠诚和敢于担当的精神,才能在事业和生活中取得成功。
总结起来,“上枢密韩太尉书”这个成语承载着丰富的历史底蕴和现实意义。
中考文言文《上枢密韩太尉书》全文详细翻译
中考文言文《上枢密韩太尉书》全文详细翻译本文是关于中考文言文《上枢密韩太尉书》全文详细翻译,感谢您的阅读!《上枢密韩太尉书》译文上枢密韩太尉书作者:苏辙太尉执事:辙生性喜好写文章,对此想得很深。
我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。
孟子说:“我善于培养我的浩然之气。
”现在看他的文章,宽厚宏博,充塞于天地之间,同他气的大小相称。
司马迁走遍天下,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪俊杰交游,所以他的文章疏放不羁,颇有奇伟之气。
这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?这是因为他们的气充满在内心而溢露到外貌,发于言语而表现为文章,自己却并没有觉察到。
太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙出生已经十九年了。
我住在家里时,所交往的,不过是邻居同乡这一类人。
所看到的,不过是几百里之内的景物,没有高山旷野可以登临观览以开阔自己的心胸。
诸子百家的书,虽然无所不读,然而都是古人过去的东西,不能激发自己的志气。
我担心就此而被埋没,所以断然离开家乡,去寻求天下的奇闻壮观,以便了解天地的广大。
我经过秦朝、汉朝的故都,尽情观览终南山、嵩山、华山的高峻,向北眺望黄河奔腾的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。
到了京城,抬头看到天子宫殿的壮丽,以及粮仓、府库、城池、苑囿的富庶而且巨大,这才知道天下的广阔富丽。
见到翰林学土欧阳公,聆听了他宏大雄辩的议论,看到了他秀美奇伟的容貌,同他的学生贤士大夫交游,这才知道天下的文章都汇聚在这里。
太尉以雄才大略称冠天下,全国人依靠您而无忧无虑,四方各少数民族惧怕您而不敢侵犯,在朝廷之内像周公、召公一样辅君有方,领兵出征像方叔、召虎一样御侮立功。
【诗歌鉴赏】苏辙《上枢密韩太尉书》原文翻译及赏析
【诗歌鉴赏】苏辙《上枢密韩太尉书》原文翻译及赏析苏辙《上枢密韩太尉书》原文太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“吾善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称(chèn)其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见(xiàn通“现”)乎其文,而不自知也。
辙生十有(yòu通“又”)九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没(gǔ mò),故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣(zì)观终南、嵩(sōng)、华(huà)之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪(lǐn)、府库、城池、苑(yuàn)囿(yòu)之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮(dàn)以不敢发,入则周公、召(shào)公,出则方叔、召(shào)虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,使得优游数年之间,将归益治其文,且学为政。
太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!苏辙《上枢密韩太尉书》注释、执事:侍从。
2、文者气之所形。
《上枢密韩太尉书》译文及赏析
《上枢密韩太尉书》译文及赏析《上枢密韩太尉书》作者:苏辙太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“吾善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称(chèn)其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见(xiàn)乎其文,而不自知也。
辙生十有(yòu)九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没(gǔmò),故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩(sōng)、华(huà)之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿(yòu)之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮(dàn)以不敢发,入则周公、召(shào)公,出则方叔、召(shào)虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将归益治其文,且学为政。
太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!【注释】执事:侍从。
文者气之所形。
然文不可以学而能,气可以养而致:文章是由气形成的,然而文章不能靠学来达到好,气质却可以靠加强修养得到它。
《上枢密韩太尉书》原文及作品赏析原文及翻译
《上枢密韩太尉书》原文及作品赏析原文及翻译《上枢密韩太尉书》是苏辙19岁时写给韩琦的信。
本文的写作目的并非与韩琦讨论怎么“作文”,因为韩琦不是欧阳修,韩琦不是文人,也不热衷于“作文”。
苏辙此文的目的只是兜售自己的作文观点“文气说”,以充分展示自己的“作文”才华。
“文气说”属于纯粹的原创性观点,在当时也算是颇为独树一帜的,读之自然令人耳目一新,想必韩琦读了立即就把这封信从无数的拜谒信件中挑出,对这个年仅十九的少年刮目相看。
苏辙兜售自己的目的也就完成了。
【原文】上枢密韩太尉书太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。
其居家,所与游者不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将归益治其文,且学为政。
上枢密韩太尉书
《上枢密韩太尉书》上枢密韩太尉书译文:太尉执事:辙生性喜好写文章,对此想得很深。
我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。
孟子说:我善于培养我的浩然之气。
现在看他的文章,宽厚宏博,充塞于天地之间,同他气的大小相称。
司马迁走遍天下,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪俊杰交游,所以他的文章疏放不羁,颇有奇伟之气。
这两个人,难道单靠执笔学写这种文章就能到此地步的吗?这是因为他们的气充满在内心而溢露到外貌,发于言语而表现为文章,自己却并没有觉察到。
辙出生已经十九年了。
我住在家里时,所交往的,不过是邻居同乡这一类人。
所看到的,不过是几百里之内的景物,没有高山旷野可以登临观览以开阔自己的心胸。
诸子百家的书,虽然无所不读,然而都是古人过去的东西,不能激发自己的志气。
我担心就此而被埋没,所以断然离开家乡,去寻求天下的奇闻壮观,以便了解天地的广大。
我经过秦朝、汉朝的故都,尽情观览终南山、嵩山、华山的高峻,向北眺望黄河奔腾的急流,深有感慨地想起了古代的英雄豪杰。
到了京城,抬头看到天子宫殿的壮丽,以及粮仓、府库、城池、苑囿的富庶而且巨大,这才知道天下的广阔富丽。
见到翰林学土欧阳公,聆听了他宏大雄辩的议论,看到了他秀美奇伟的容貌,同他的学生贤士大夫交游,这才知道天下的文章都汇聚在这里。
太尉以雄才大略称冠天下,全国人依靠您而无忧无虑,四方各少数民族惧怕您而不敢侵犯,在朝廷之内像周公、召公一样辅君有方,领兵出征像方叔、召虎一样御侮立功。
可是我至今还未见到您呢。
况且一个人的学习,不是有志于大的方面,即使学了很多又有什么用呢?辙这次来,对于山,看到了终南山、嵩山、华山的高峻;对于水,看到了黄河的深广;对于人,看到了欧阳公;可是仍以没有谒见您而为一件憾事。
所以希望能够一睹贤人的丰采,就是听到您的一句话也足以使自己心雄志壮,这样就算看遍了天下的壮观而不会再有什么遗憾了。
辙年纪很轻,还没能够通晓做官的事情。
文言文《上枢密韩太尉书》原文及作品赏析
《上枢密韩太尉书》原文及作品赏析【作品介绍】《上枢密韩太尉书》是苏辙19岁时写给韩琦的信。
本文的写作目的并非与韩琦讨论怎么“作文”,因为韩琦不是欧阳修,韩琦不是文人,也不热衷于“作文”。
苏辙此文的目的只是兜售自己的作文观点“文气说”,以充分展示自己的“作文”才华。
“文气说”属于纯粹的原创性观点,在当时也算是颇为独树一帜的,读之自然令人耳目一新,想必韩琦读了立即就把这封信从无数的拜谒信件中挑出,对这个年仅十九的少年刮目相看。
苏辙兜售自己的目的也就完成了。
【原文】上枢密韩太尉书太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。
其居家,所与游者不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将归益治其文,且学为政。
上枢密韩太尉书第一段划分
上枢密韩太尉书第一段的划分如下:
“维中书舍人欧阳修上书于太尉以愚浅之学,而希进之幸也。
太尉之事也,在于辩其名分清其号令,使上下不相缪,君臣不相干而已。
今朝廷号令,惟天子一人之耳目,而百司庶府,以至军旅之事,皆出于此。
虽置相以掌天下之政,而军旅、郊域、祭祀、朝会之事,非大议则天子和六曹不敢议其大典也。
以相之权所操,据天下之势,本朝为重。
使当时之大僚且不讲于此而顾他事,则其祸有不可胜言者。
今太尉执天下之权而兼此四者,所以守也。
又使天下之人,知所以守之,则天下何患乎不安哉?
然则其道何由?盖非深根固蒂,高明远识之士,则不能以知此。
盖自汉以来,天子之所以守国者,备矣。
而唐太宗之为天子,可谓明且武矣。
而其所以守国,未尝略存乎讲说之际。
后世之人主,非不欲安百姓也,然不知所以安之之本故也。
何也?以不恤其本也。
天下不足以为安,百姓不足以为养者,惟在人主自择耳。
惟其人主之贤明有足以为天下养,而聪明所不至者四焉:一曰不明于治乱之道;二曰不审于本末之政;三曰不能以礼下贤人;四曰不能以言语动诸侯。
至于后世之所以亡国者,亦出于此。
呜呼!何其大贤之难得也!太尉必能明此道矣。
”
以上为第一段的划分,希望可以帮助到您。
古诗上枢密韩太尉书翻译赏析
古诗上枢密韩太尉书翻译赏析《上枢密韩太尉书》出自古文观止。
其诗文如下:【前言】公元1056年,苏轼、苏辙兄弟随父亲去京师,在京城得到了当时文坛盟主欧阳修的赏识。
第二年,苏轼、苏辙兄弟高中进士,“三苏”之名遂享誉天下。
苏辙在高中进士后给当时的枢密使韩琦写了一封信,这就是《上枢密韩太尉书》。
关于本文的主题,比较普遍的看法是苏辙想通过这封书信拜见韩太尉。
苏家并非世族大家,苏氏父子三人出蜀进京,虽然兄弟二人同科进士,一时荣耀无比,但在朝中却是人不生地不熟,无人提携扶帮,日后的路也并不好走。
何况宋时进士已是多如牛毛,虽然苏轼在礼部的考试中一鸣惊人,但苏辙却仍是籍籍无名。
当时文有欧阳修,武有韩琦,能获得两人的支持和帮助是苏轼兄弟在政坛站稳脚的基础。
苏轼已经因为一篇文章让欧阳修赞不绝口,收为弟子,苏辙就只能韩琦这方面打开通口了。
时韩琦任枢密使,可谓位尊权重。
苏辙想通过这封信来打动韩琦,从而得到他的接见和赏识。
【原文】太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“吾善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。
《上枢密韩太尉书》原文和翻译
《上枢密韩太尉书》原文和翻译原文:标题:上枢密韩太尉书作者或出处:苏辙太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广,百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。
太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!译文或注释:太尉执事:辙生性喜好写文章,对此想得很深。
我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。
孟子说:“我善于培养我的浩然之气。
”现在看他的文章,宽厚宏博,充塞于天地之间,同他气的大小相称。
司马迁走遍天下,广览四海名山大川,与燕、赵之间的英豪俊杰交游,所以他的文章疏放不羁,颇有奇伟之气。
2023年江苏高考语文文言文阅读分类训练:书信类(含答案)
文言文阅读:书信类阅读下面的文言文,完成各题。
(一)上枢密韩太尉书苏辙太尉执事..:辙生好为文,思之至深,以为文者气之所形;然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周游四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党..之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高;北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿..之富且大也,而后知天下之巨丽;见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发;入则周公、召公,出则方叔、召虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄;偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选..,使得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。
太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!(二)上韩丞相书苏洵洵年老无聊,家产破坏,欲从相公乞一官职。
非敢望如朝廷所以待贤俊,使之志得道行者,但差胜于今耳。
去岁蒙朝廷授洵试校书郎,亦非敢少之也。
使朝廷过听,而洵侥幸,不过得一京官,终不能如汉、唐之际所以待处士者。
则京官之与试衔,又何足分多少于其间,而必为彼不为此邪。
然其所以区区无厌,复有求于相公者,实以家贫无赀,得六七千钱,诚不足以赡养,又况忍穷耐老,望而未可得邪。
上枢密韩太尉书
2、作者为何迫切欲见太尉韩琦? 1.观贤人之光耀
2.闻一言以自壮 3.尽天下之大观
3、从作者对太尉的高度评价可以看 出其表达了怎样的感情? 表达了作者对德高望重的太尉 的仰慕之情。
(图为三苏塑像)
总结:文章主题
提出并论证“文者气之所形”的观点; 叙述自己通过阅历养气的经历; 申明求见太尉以助已养气作文且学为政的 愿望; 表达作者仰慕贤者、渴求一见的心情。
苏 辙
上 枢 密 韩 太 尉 书
名二子说
轮、辐、盖、轸,皆有职乎车,而轼独若 无所为者。虽然,去轼,则吾未见其为完 车也。轼乎,吾惧汝之不外饰也。 天下之车莫不由辙,而言车之功者, 辙不与焉。虽然,车仆马毙,而患亦不及 辙,是辙者,善处乎祸福之间也。辙乎, 吾知免矣。 ——选自《名二子说》
译文:
闺意献张水部 朱庆馀 洞房昨夜停红烛, 待晓堂前拜舅姑。 妆罢低声问夫婿, 画眉深浅入时无?
望洞庭湖赠张丞相 孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。 欲济无舟楫,端居耻圣明。 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
题解:枢密韩太尉
韩太尉指韩琦。宋仁宗嘉祐年间曾 任枢密使,执掌全国兵权,主持军政, 位同秦汉时三公之一的“太尉”,故又 称其韩太尉。 文题“枢密”、“太尉”两者兼顾, 指的是一种官职。
太尉执事:辙生好为文,思之至深,以为文
指侍从左右的人
者气之所形。然文不可以学而能,气可以养而
文章是由气形成的。然而文章不能通过学习就能写好的,气质则可以通过
难道 曾经 他们的浩气充满在他们的胸中
中而溢乎其貌,动乎其言,而见乎其文,而不自
而流露在他们的形貌之外 体现在他们的言语间而表现在他们的文章中
知也。
苏辙《上枢密韩太尉书》原文及翻译译文2篇
苏辙《上枢密韩太尉书》原文及翻译译文2篇苏辙(1039-1112年),字子由,号东坡山人,北宋时期著名的文学家、理学家、政治家、散文家、书法家。
他不仅有很高的文学才华,还深谙政治和军事。
苏辙在《上枢密韩太尉书》中,以充满深情的笔调,向朋友倾吐思念之情。
《上枢密韩太尉书》是苏辙在宋仁宗时期写给他的好友、时任枢密使的韩绛的一封信。
这封信共有两篇,分别是《上枢密韩后期书》和《上枢密韩绛书》。
下面我们将分别介绍这两篇中的内容。
第一篇《上枢密韩后期书》中,苏辙对韩绛的离去表示了深深的思念之情。
苏辙在信中写道:“自君离开后,东坡寂寞无言。
每次思及,感慨之情涌上心头。
”他表达了自己在韩绛远离的日子里的寂寞和思念之情。
他还表达了对韩绛事业的关注和对他将来前途的美好祝愿:“愿君在官场中,努力奋斗,创造属于自己的一片天地。
”最后,苏辙表示对韩绛的友情将会一直延续下去:“友情之线,虽时有间断,但终不会断绝。
”第二篇《上枢密韩绛书》是苏辙在感叹韩绛离去后,自己的身世感慨万分时写给韩绛的一封信。
苏辙在信中写道:“昔年相识,夸奖诗文之才,指点未来之路。
而今各奔东西,各有各的境遇。
”他回忆起自己和韩绛相识的点点滴滴,以及韩绛对自己的赞扬和帮助。
苏辙还表达了自己的努力和不甘平庸的决心:“尽管境遇艰难,但我不会停止奋斗。
我要不断追求卓越,不让韩绛失望。
”最后,苏辙对韩绛表示了衷心的期盼:“希望我们能够再次相聚,继续探讨诗文,共同追求圆满的人生。
”苏辙的这封信充满了深情和思念之情。
他表达了对韩绛的友情和对他事业的关心,同时也表达了自己对未来的坚定决心。
这封信深情而真挚,是苏辙豪情壮志的真实写照。
通过阅读《上枢密韩太尉书》,我们能够感受到苏辙作为一位文学家和友人的情感交流之深厚。
他与韩绛之间的友谊超越了时间和空间的限制,延续至今。
这封信不仅展现了苏辙的才华,也是他真挚情感的真实写照。
《上枢密韩太尉书》原文(3)
作品原文太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“吾善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称(chèn)其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见(xiàn 通“现”)乎其文,而不自知也。
辙生十有(yòu通“又”)九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没(gǔmò),故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣(zì)观终南、嵩(sōng)、华(huà)之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑(yuàn)囿(yòu)之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮(dàn)以不敢发,三苏祠入则周公、召(shào)公,出则方叔、召(shào)虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将归益治其文,且学为政。
太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!。
上枢密韩太尉书原文及翻译
上枢密韩太尉书原文及翻译上枢密韩太尉书全文阅读:出处或作者:苏辙太尉执事:辙生好为文,思之至深。
以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大。
太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气。
此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也。
辙生十有九年矣。
其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广,百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。
恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大。
过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰。
至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽。
见翰林欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也。
太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎。
而辙也未之见焉。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也。
故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣。
辙年少,未能通习吏事。
向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐。
然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将以益治其文,且学为政。
太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!上枢密韩太尉书全文翻译:太尉身边侍从:苏辙我生性喜好写作,对此思考很深。
我以为文章是作者气质、性格的显现,然而文章不是学了就能写好的,气质却可以通过加强修养而得到。
孟子说:“我善于培养我的浩然正气。
”现在看来,他的文章宽厚宏博,充塞于天地之间,和他的气的大小相称。
太史公走遍天下,博览四海名山川,与燕、赵之间的豪土俊杰交游,所以他的文章流畅跌宕,颇有奇伟的气概。
《上枢密韩太尉书》翻译-复习
➢6.且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?
➢译文:况且,一个人从事学习,如果不立志在那远大的方面,即使学得很一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾 者矣。
翻译·上枢密韩太尉书
翻译·上枢密韩太尉书
➢1. 辙生好为文,思之至深。以为文者气之所形,然文不可以学而能, 气可以养而致。
• 译文:辙生性喜好写作,对此思考很深。我认为文章是作者气质、 性格的显现,不过文章不是学了就能写好的,(而)气却可以通过 加强修养而获得。
➢2. 太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其 文疏荡,颇有奇气。
• 译文:所以希望能够亲睹贤人的风采,即使只听到您一句话也足以激励 我。这样以后,就可算是尽览了天下的雄伟景象,而不会有什么遗憾了。
• 4.辙生十有九年矣。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人,所见不过数 百里之间,无高山大野可登览以自广。
• 译文:苏辙出生已经十九年了。我住在家里时,所交往的,不过是邻居同 乡这一类人。所看到的,不过是几百里之内的景物,没有高山旷野可以登 临观览以开阔自己的心胸。
➢5.见翰林欧阳公,听其议论之宏辩,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫 游,而后知天下之文章聚乎此也。
• 译文:太史公走遍天下,饱览四海名山大川,与燕、赵之间的豪杰 交游,所以他的文章疏畅跌宕,颇有奇伟的气概。
➢3.此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎 其言而见乎其文,而不自知也。
• 译文:这两个人,难道曾经拿着笔学写这种文章吗?这是因为他们的气充 满在内心而溢露到外貌,发于言语而表现为文章,自己却并没有觉察到。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第二段分析:
二、通过自己学习经历论述“养气的重要性。 通过自己学习经历论述“养气的重要性。
交游不广、见闻不博 ——决然舍去 ——决然舍去 交游不广、 游历名山大川,知天下之巨丽 游历名山大川, 见到欧阳公, 见到欧阳公,知天下文章 颂扬太尉,表达仰慕之情 颂扬太尉, 欲见韩太尉—— 初表求见心意, 欲见韩太尉—— 初表求见心意,引出主旨 铺垫下文
主谓之间, 且夫人之 且夫人之学也 主谓之间,无义 太尉苟以为可教而辱教之 代词, 太尉苟以为可教而辱教之 代词,指苏辙
文言归类: 文言归类
一、通假字 1、动乎其言而见乎其文:“见”通“现”,表现 、动乎其言而见乎其文: 2、辙生十有九年矣: “有”通“又” 、辙生十有九年矣: 二、古今异义 1、此二子者:古义 古义— 对人的尊称 、此二子 今义— 指儿子 今义 2、入则周公、召公:古义— 在朝廷做官 、 则周公、召公:古义 今义— 今义 进去或进来 3、出则方叔、召虎:古义— 在边疆打仗 、 则方叔、召虎:古义 今义— 出去, 今义 出去,从里到外
上枢密韩太尉书
苏辙
作家作品简介
苏辙(1039—1112),字子由,自号颍滨遗老,四 苏辙(1039—1112),字子由,自号颍滨遗老,四 川眉山人。北宋著名散文家,唐宋八大家之 一。 苏辙博闻强记,勤奋好学,少年时即显露出出众 的才华。嘉佑元年,苏辙与父、兄同至 汴京, 颇得当时文坛盟主欧阳修的赏识,次年与苏轼同 榜考取进士,名动京师。苏辙踏上仕途后,在对 待王安石新政等事当中,表现了卓越的政治才能, 但后来因其兄“乌台诗案” 但后来因其兄“乌台诗案”的 牵累和忤逆了元 丰诸臣等而屡遭贬谪,晚年在贬官处许州( 丰诸臣等而屡遭贬谪,晚年在贬官处许州(今河 南许昌) 南许昌)筑室定居,自号颍滨 遗老。“不复与人 遗老。“ 相见。终日默坐,如是者几十年。” 宋史· 相见。终日默坐,如是者几十年。”(《宋史·苏 辙传》 辙传》)有《栾城集》传世。 栾城集》
第一段分析:
一、阐述自己文学见解
提出论点:文不可以学而能,气可以养而致 提出论点:文不可以学而能,
孟子的文章宽厚宏博浩然之气(内在修养) 孟子的文章宽厚宏博浩然之气(内在修养)
举例论证
司马迁文未尝学为如此之文, 他们未尝学为如此之文,因其气充满心中 作出结论: 作出结论:
四川眉山三苏祠
关于题目
这是苏辙写给韩倚的一封求见信。韩琦是北 宋著名的军事家、政治家。1040年任陕西安 宋著名的军事家、政治家。1040年任陕西安 抚使(地方军政长官)与范仲淹同时登用。 1045年范仲淹罢官,他也自请离朝。宋仁宗 1045年范仲淹罢官,他也自请离朝。宋仁宗 嘉祐年间入朝任枢密使,神宗时为宰相。枢 密使执掌兵权,位同汉代的大尉,所以称韩 太尉。1057年,苏辙年十九,与其兄苏轼一 太尉。1057年,苏辙年十九,与其兄苏轼一 同考中进土,因年轻,不愿做官,请求回原 籍以后待选。这时,他给韩琦写了这封信求 教。
第三段分析:
三、申述欲见韩琦愿望,点明文章目的 申述欲见韩琦愿望,
于山见终南、 于山见终南、嵩、华之高 于水见黄河之大且深 于人见欧阳公 犹以为未见太尉
铺垫
观贤人之光耀 求见目的) 闻一言以自壮 (求见目的) 尽天下大观
第四段分析
四、再次表明心志,重申求见之意。 再次表明心志,重申求见之意。 心志: 生好为学, 心志: 生好为学,非求富贵之乐 求见:将以益治其文, 求见: 将以益治其文,且学为政 可教而辱教之
阅读提示: 阅读提示:本文写作特点
本文是一篇书信体散文。在封建社会,文 人上书社会名流表达拜见这种愿望的书信体散文 很多,但像苏辙《上枢密韩太尉书》 很多,但像苏辙《上枢密韩太尉书》这样成为名 篇佳作的却寥寥无几。本文之所以能长久为人传 诵,有两个独特之处:一,作者不像一般拜见者 那样在文章中一味的降心辱志,卑词厚谀,而是 表现了一种高雅拔俗的姿态;二,提出了激发志 气、养气为文的文学见解,在中国文学理论批评 史上有一定的地位和价值。
阅读提示:苏辙的“文气论” 阅读提示:苏辙的“文气论”
苏辙的文气论在我国文学批评史上有一定地 位。虽然“ 位。虽然“气”看似一种无影无形、玄妙非常的东 西,但在中国古代哲学和文学批评中,却有着十分 重要的意义。本文所说的“ 重要的意义。本文所说的“气”,大略是指人的胸 襟气度、识见情趣、学问阅历等。作者认为“ 襟气度、识见情趣、学问阅历等。作者认为“文” 不过是“ 不过是“气”的一种表现形式,如果刻意学习写作 技法,决然写不出好文章来——为文之前必先养气, 技法,决然写不出好文章来——为文之前必先养气, 然而“气可以养而致” 然而“气可以养而致”,决不是与生俱来,一成不 变的。这些观点阐明了文章风格与人的气质修养之 间的关系,强调了后天实践的重要性,因而具有一 定的积极意义。
三、一词多义 然:然文不可以学而能 慨然想见古之豪杰 有:颇有奇气 具有 通“又” 来往, 来往,交往 闲暇 然而, 然而,但是 …的样子 的样子
然后可以尽天下之大观而无憾者矣 这样 辙生十有 辙生十有九年矣
游:与燕、赵间豪俊交游 与燕、赵间豪俊交游 使得优游 使得优游数年之间
故:故决然舍去,求天下奇闻壮观 所以 决然舍去, 过秦、汉之故 过秦、汉之故都 而:气可以养而致 气可以养而 虽多而 虽多而何为 过去的 表顺接 表转折 表并列
太尉苟以为可教而辱教之 太尉苟以为可教而
以:无高山大野可登览以自广 用来 无高山大野可登览以 太尉以 太尉以才略冠天下 而犹以为未见太尉也 而犹以 凭借 认为
其:今观其文章 今观其 故其文疏荡
指孟子 指司马迁 指欧阳修
其气充乎其中而溢乎其 其气充乎其中而溢乎其貌 指孟子和司马迁 听其议论之宏辩
其居家所与游者 指苏辙 之:我善养吾浩然之气 我善养吾浩然之 助词, 助词,的
难点理解: 难点理解: 文气: 文气: 就作品而言, 就作品而言,指充盈于作品 中的充沛的精神力量。 中的充沛的精神力量。 养气: 养气: 就作者而言, 就作者而言,指文章作者培 养自己的思想内涵和艺术修养 气: 指作家的主观气质, 指作家的主观气质,表现于文 即指文章的气势。 章,即指文章的气势。