日本俗语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
<单词篇>
●テカる意思:可用来指脸上出油。
具体用例:
「あんたもテカってるじゃないの!?」(你的脸也好油啊!)
「テカった時どうすればいいの?」(出油了该怎么办?)
「夏になるとめちゃくちゃ顔がテカる。」(一到夏天脸就成“大油田”)
●バツ离婚
离过一次是バツ一两次是バツ二
●もてる
口语常用,意思: 是否受欢迎。
造句: えっ、あの人がもてるか。
●自行车一般说自転車的比较少,都说チャリ。
●ナマビー=なま+ビール(鲜(生)啤酒)
●俗语:
6月の頭:6月初
ベロー:舌头的俗语
イケメン:帅哥
ky(空気が読めない):不懂得察言观色
おもろい:搞笑
やらせ:作秀
嫌がらせ:故意做惹人讨厌的事情(是一种いじめ)
浮く:不合群
ぶりっ子:装可爱的(女孩子)
●オッパイ星人(オッパイせいじん)
意思:大きなオッパイの女性が好きな男の人のこと/喜欢大胸部的男生SMAPの香取慎吾が、3年ほど前から自分のことを“オッパイ星人”って言い出してから、よく使われている。
●エビマヨ=えび+マヨネーズ(虾酱)
●上がる结束了一天的工作回家时,有时不说“帰る”而说“上がる”
●いける
いける:对这个词有点感觉,有次日本客户问我登SKYPE了吗,他用的是SK YPEいけます?有些东西他担心询问也是:いけます?像我们习惯性的说能的できます?倒是很少用。
●ガチで意思和「マジで」、「本気で」意思一样。年轻人用的比较多。经常用来代替「マジで」
具体用例:
「えっ!マジで?ガチで?」(诶?真的啊?真的啊?)
「ガチで泣いた」(真哭了)
●シカト
意思:
“不理睬,无视”的意思,年轻人当中用的比较多。
具体用例:
「理由も分からずシカトされてます」(无缘无故的被无视)
「今回はここまでシカトされたのが初めてです」(这次是头一次不理我到这
个地步)
「またシカトかよ!」(又不理我啊/又无视我啊!)
「シカトすんなよ!」(不准无视我)
●ぼったくる
意思:
可以用来指“要价过高”、俗称“宰”。
具体实例:
「ぼったくられた」(被“宰”了)
「さっき飲んだ青島ビールとまったく同じビールが3元で売ってる、約8倍
です。ぼったくりすぎ!」(和我刚刚喝的青岛啤酒完全一样的啤酒在这里只
卖3块钱,(刚刚的那家店)要8倍价格哦,太宰人了)
「上海ぼったくり美容院」(上海宰人的美容院)
●ぼる
意思:
相当于中文中的“敲竹杠”。
具体实例:
「ぼられてるよ!」(你在被人敲竹杠哦!)
●カジ
XXカジ:就是XX风格,XX感觉的意思(用来形容穿衣打扮之类~~)
比如说,姫カジ(ひめかじ):公主风
●乙
乙=“お疲れ様”(因为乙的发音是おつ)
这个是网络用语,上2ch的肯定都知道吧~~
●チャラい:轻浮的
●売れる形容某个偶像很红,口语里面已经很少用人気がある,而是用売れる(うれる)
●アポアポイントメント的缩写,意味预约见面。
例如:アポをとって訪問します。
●エコ
现在很多商品都要エコ。
エコ=エコロジー环保节能
●バンギャル
ギャ男=バンギャル男
喜欢视觉系乐队的男fans们。而女fans们则是直接バンギャル
●アザス
就是有難うございます的意思,从ありがとうございます中取了三个音节出来。
●おす
打招呼用语,要强调的话用おっす
●キモい
剧里经常听到,表达恶心、讨厌的意思,估计是从「気持ち悪い」「気味悪い」来的。
可以拉长音说「キモー!」
或者用否定式反问「こんなことやって、キモくない?」
●いかん
名古屋方言,常用,いけない的意思
●ハイミス(high miss):剩女(大龄待嫁女青年,三四十岁左右)
●おてんば:野丫头
●ヤンキー:小混混
●手抜き工事:豆腐渣工程
●ちゃっかり:不吃亏
例:田中?ちゃっかり者だよ。(田中啊,是个凡事都不愿意吃亏的人)
●ナンパ:軟派搭讪
●逆ナンパ
女向男反搭讪
记得金城武《死神の精度》主人公在洗衣室相遇时,女主角:“ナンパですか?”,大帅哥听成了難破(なんぱ),发音一样。
●草食男子そうしょくだんし
肉食女子にくしょくじょし
日本社会的一种趋势吧,自己对恋爱之类不关心,喜欢一个人生活,反之就是那种积极寻找恋爱的女性了。
●めっちゃ
“很,非常”的意思、あかん=できない、めぇへん=見えない、こうてくる=買ってくる、あほ(う)=ばか、ぺけ=ばつ、~へん=~ない。都是关西方言。
现在上班这,早上打招呼,直接都是,ございます还有前面谁说的あざす、更简单的直接就「すー」,拖长音。。。貌似仅限男性。还有就是经常听见~やん。一般都是疑问句,相当于~じゃないか?
●やばい
原意是危险,不妙,但现在的年轻人更多用在夸张的语气上
彼女のスタイル、ヤバイ!这里多指那个女生的身材好的不得了。
●ちゃらい
最近年轻人说的最多的一个词,指某个人很轻浮,花心。同义词还有かるい。あいつは、めっちゃちゃらいね!
●浪人(ろうにん)
这是对没考上大学而复读的学生的称呼。有一浪,二浪,三浪等等,数字代表复读年数。
<短语篇>
●田中さんも日時(にちじ)了解とのことです。
关于时间和日期,田中也知道了。
追記の依頼をお願いできますでしょうか。
能否拜托他们追加一下相关内容。
用于邮件中
●おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」好久不见。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました。
「おひさ-」(さ音最好拉長。)很流行的噢。可是千万不要对长辈说,对象要是很要好的朋友,稍显俏皮。