xcx 14-pun双关语

合集下载

pun英语双关

pun英语双关
好腻害 啊。。。
郭淑珍 李丽芳 林晓裕 刘家欢 谭月明 王强兵
钟琼珊
Boyfriend: What is your favorite music group? Girlfriend: I love U2! Boyfriend: I love you too, but what is your favorite music group?
Teacher asked:” Who is the speaker of the House?” Kid: ”Mother.” 老师问的是House是议会的简称,the speaker of the House指议长,而孩子却把它当做“家庭”来理解, 就成一家之主了。
1、修辞功能
1) 增添语言的幽默感 When the college girl announced that she weighed 146 pounds stripped for gym, her anxious father wanted to know who Jim is.
语义双关: 利用词语的多义构成双关。
I finally figured out how government works. The Senate gets the bill from the House, the president gets the bill from the Senate, and we get the bill for everything. 前面两个bill均指提案,第三个bill指账单,由bill的双重意 义构成双关,进行揭露讽刺:他们在官场无事生非,我 们承担一切费用。
Do you know the funny thing in the conversation?
Pun 的含义:

英语的两种修饰法:矛盾修饰法矛盾修饰法跟PUN(双关语)

英语的两种修饰法:矛盾修饰法矛盾修饰法跟PUN(双关语)

矛盾修饰法矛盾修饰法(Oxymoron)矛盾修饰法矛盾修饰法(Oxymoron)是将两个互相矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。

用它来状物写景,能突出事物的实质;用它来描绘人物,能使其更加鲜明;用它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理,能使其更强烈,更深刻。

它是一种紧缩隽语。

矛盾修饰法是将两个意思截然不同的词放在一起,结合成一个词组,而对语是通过平行结构引起两个概念的对比。

矛盾修饰法:从哲学上讲,是对立的统一;从艺术上讲,更能体现出描写主体的个性化,更具渲染力。

例如:1.a clever fool聪明的傻瓜2.a victorious defeat胜利的失败3.cruel kindness残酷的仁慈4.expressionless expression毫无表情的表情5.sick health憔悴的健康6.a living death行尸走肉7.with careful carelessness小心翼翼又漫不经心地8.bright and dark既光彩夺目,又朦胧黑暗9.dove-feather’d raven披着白鸽羽毛的乌鸦10.with her disagreeably pleasant laugh(她)自鸣得意却令人讨厌地笑起来11.an honorable villain体面的恶棍12.There was an audible stillness, in which the common voice sounded strange.(from Sister Carrie by Theodore Dreiser)这时是一片听得见的寂静,连人声听起来都是异样的。

(选自美国作家西奥多•德莱塞的长篇小说《嘉莉妹妹》)(作者用audible来修饰stillness,匠心独具地从反面烘托环境,使人耳目一新,过目难忘。

矛盾的对立面取得了高度的一致,形成了完美的统一。

浅谈英语双关

浅谈英语双关

浅谈英语双关姓名:陈晓如学号:09班级:外语系09级师范五班浅谈英语双关语On English Pun摘要:双关语就是通常说的文字游戏,是一种非常有效的表达幽默,进行批评的方法。

无论是文学大师,还是市井百姓,都对双关爱不释手。

它是英语中将大量同形或近形异义词、同音或近音异义词,巧妙地融合在语境中,自然地涉及词语的表层和深层意义。

它利用其特有的本质特点,故意造成歧义,来达到言在此而意在彼的艺术效果。

本文通过一些例子分析了英语双关语的含义、分类、修辞功能与应用,旨在领悟英语双关修辞的魅力,以便在今后的英语学习中与生活中更深刻地理解并有效的运用英语双关语。

关键词:双关语;语音双关;语义双关;修辞功能Abstract:Pun is an effective way to express humor and to make criticismwhich we usually called paronomasia. Literal master and ordinary person all fondle it admiringly. It has merged lots of homograph or nearly form objection words or homonym or nearly sound objection words together with the context, touched to the surface and inner meaning naturally. It takes advantage of its distinctive features in nature and tries to produce ambiguity on purpose in order to get the effect of aiming at a pigeon and shooting at a crow. This thesis has analyzed about the definition、classification、rhetoric function and use of pun by some examples. It is aimed at appreciate pun so we can have a deeper understanding and perfect commanding of pun in the future.Key words:pun、phonological pun、semantic pun grammatical pun 、rhetoric function引言:英语修辞格Pun,也被称为paronomasia。

美国情景喜剧老友记中双关语的妙用

美国情景喜剧老友记中双关语的妙用

科技信息SCIENCE &TECHNOLOGY INFORMATION 2010年第21期1双关语的定义英语语言中有一种常见的修辞,叫双关语,英文是pun,又称paronomasia,利用谐音,或者一词多义,或者特定的情景,带出两层或两层以上的含义,或者联想。

Oxford English Dictionary (1989:832)对pun 的定义是:“the use ofa word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations,or the use of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings,so as to produce a humorous effect.”Webster ’s Third New International Dictionary (1981:1842)的解释是:“the humorous of a word in such a way as to suggest different meanings or applications or of words having the same or nearly the same sound but different meanings:a play on words.”从这些定义,我们可以看出双关语是a play on words (文字游戏),不是利用发音相似或相同的词汇,甚至是具有两个或多个含义的同一个词汇,或者句子,表达出两个或以上的含义,达到委婉含蓄,诙谐幽默的效果,这样,让听的人觉得既生动有趣,又点到为止,心领神会,十分有趣。

简单来说,双关语,言在此而意在彼。

所以,双关语无论是在文学作品,影视作品,广告,日常的生活场景中都得到广泛的应用。

双关与pun的对比

双关与pun的对比

Walker的遗产;二指她继承了祖传的撒谎本领;
Benjamin Franklin(你的论点响当当,除声音响亮之
三指她的钩鼻子;四指她特殊的习惯——说话时
总是钩起手指点着自己的鼻子。此处的“Hook— ey”是狄更斯运用pun的一个精彩例子,一词四 关。可见,这里的pun与汉语中的“双关”是不对 应的。 二、分类对比 国内的修辞学者一直把双关分为两种:谐音 双关和语义双关。谐音双关是利用音同或音近的 条件使词语或句子语义双关。例如:
or
of
more words of the same
nearly the
asto
same sound with different meanings,SO
produce

humorous effect.”(用一个词去暗示两
种或两种以上的意义或引起不同的联想,或者用 两个或两个以上发音相同或相近而又意义不同的 词,以产生一种幽默效果。) 汉语的“双关”在语言结构上表现为双指,在 语义上表现为双重性,即具有词汇意义和情境意 义,但后者才是双关的重点。修辞者希望传达的 是隐藏在词汇意义下的情景意义。但不管从“双 关”的命名,还是从它的缘起来看,“双关”都是“双 重含义”或“关涉两种事物”[1](p10¨。在这一点
(7)第二天,又上课了。几个相当用功的学生兴 冲冲的给老师送上了几个答题的卷子。一…・ “你们算了!”老师笑着说,“算了!算了!” “我们算了。算了。我们算出来了!”(徐迟《哥德
巴赫猜想》)
weight”字面上是“扛重物”,同时又喻
指“挑起生活重担”,所以也是双关型隐喻。 可见,比喻也是英、汉语构成双关的重要手段 之一,这种“双关型隐喻”多见于文学作品。 (二)汉语特有的双关手段 1、彼此双关 彼此双关是汉语自己独特的双关形式。它的 音、形、意三者都是一致的,只是借此事说彼事而 已。例如:

英语语义双关的例子

英语语义双关的例子

英语语义双关的例子篇一:有趣的英语双关语punspuns例句:1.onsundaytheyprayforyouandonmondaypreyonyou.星期天他们为你祈祷,星期一他们却向你榨取。

2.sevendayswithoutwatermakesoneweak(week).七天不喝水,虚的拉不动腿。

homonyms['h?m?nims]:whyisanemptypursealwaysthesame? becausethereisneveranychangeinit.钱包为什么老是瘪的?因为它里面从来就没有零钱。

polysemy[,p?li'si:mi,p?'lis?mi,'p?lisi:mi] weeatwhatwecanandwhatwecan’twecan.我们能吃的就吃,不能吃的就做成罐头。

Asteismus岐解双关(asteismus)即后者在回答前者的话时有意(无意)地曲解原意,造成不同理解,进而形成岐解双关。

1.Aprofessortappedonhisdeskandshouted:“gentlemen,order!”Theentireclassyelled“beer!”一位教授敲着桌子喊道:“先生们,安静!”全班同学异口同声地喊“啤酒”。

双关语的语义范围双关语为世界各国人民所喜爱和使用。

在汉语中,双关语的例证比比皆是。

双关语既可用于故事、笑话、谜语、儿歌等,又可以用于正式场合,表达严肃的思想和深邃的感情。

(一)广告giveyourhairatouchofspring.给你的头发洒满春色,让你的头发富有弹性。

(二)笑话what’sthedifferencebetweenasoldierandayounggirl? onepowderstheface,theotherfacesthepowder.一个士兵和一个年轻姑娘的区别是什么?一个往脸上抹粉,一个面对火药。

Pun-双关PPT课件

Pun-双关PPT课件
Pun 双关
Definition:
The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different association , or the use of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings , so as to produce a humorous effect . (Oxford English Dictionary )
see → sea Long time no see 是朋友之间见面时的问候语,意为“好久
不见”。在这则小幽默中, 这位男士利用sea 与see 的读音 相同构成谐音双关,既巧妙地回答了女侍者的问题,“Long time no sea”即这条鱼离开大海很久了,已经不新鲜了;又含 蓄地指责了这家饭店对顾客不负责的态度。
Page 6
Examples:
3.On Sunday they pray for you and on Monday prey on you.
星期天他们为你祈祷,星期一他们却向你榨取。 该句巧借pray(祈祷)和prey(掠夺)谐音构成双关,讽刺
了西方一些人貌似虔诚信教,实则掠夺他人的丑恶灵 魂。 4.Seven days without water makes one weak (week). 七天不喝水,虚的拉不动腿。
用一个词去暗示两种或两种以上的意义或引起不同的联想,或 者用两个或两个以上发音相同或相近而意义不同的词,以产生 一种幽默效果。 在此而意在彼,这种修辞手法叫做双 关。
Page 2
The major types of pun

pun英语双关语例子

pun英语双关语例子

pun英语双关语例子English puns are a delightful way to play with language, often using homophones or similar-sounding words to create a humorous effect.For instance, "She told me I was average, but I was below par." This pun uses "average" and "below par" to imply that the speaker's performance was not up to standard, while also referencing a golf term.Another example is, "I used to be a baker, but I couldn't make enough dough." Here, "dough" is used in two senses: the money earned and the bread mixture.Consider this one too: "I'm reading a book on anti-gravity. It's impossible to put down." The pun on "put down" suggests both the act of physically lowering a book and the idea of the book being so engaging that it's hard to stop reading.And here's a classic: "I used to be a teacher, but my class was cancelled." The word "class" is a double entendre, referring to both the group of students and the quality of the situation."I'm on a seafood diet. I see food and I eat it." This pun plays on the words "seafood" and "I see food," humorously suggesting a lack of self-control around food."I told my wife she was drawing her eyebrows too high. She looked surprised." Here, "drawing her eyebrows too high" is a pun on the phrase "raising eyebrows," which is used to express surprise.Lastly, "I used to be a sign maker, but I got the sack." The pun on "sack" refers to both a container for carrying items and being fired from a job, creating a humorous twist.。

英语双关语的翻译

英语双关语的翻译
11
A
翻译策略——不可译
照抄原文:
What is the worst kind of fish? Selfish.
What keys won’t open door? A monkey, a donkey and a turkey.
12
A
英语双关语翻译原则
当两种语言和文化的相关因素出现巧合时,双关碰巧 不难翻译,不得牺牲双关。
That home is home though it is never so homely. 家虽不佳也是家。 Why is the river rich? Because it has two banks. 为什么河流总是富有的?因为它总是向前(钱)流。
6
A
翻译策略——对等翻译法
双关语译为不同双关语 双关语→双关语(求得神似,“得意” 而 “变形”, 不失 为上策)
3
分类— 按表层结构
A
二词同音双关 :一个音所涵盖或关涉的两个意义不同的词 都在句中出现。
同音同形异义 If we don’t hang together, we’ll hang separately. 同音异形异义 The “in” idea in business travel——Hilton Inns.
这里 埋葬的是 莱斯特∙莫尔 他死于 A44枪弹 不多不少 整四颗。
10
A
翻译策略——创造翻译法
非双关语译为双关语 非双关语→双关语(在不含双关语的文字中自己创造双关语 ,又称谐音双关法)
Coca - Cola 可口可乐 Pepsi Cola 百事可乐 Maxam 美加净 Contac 康泰克
一词二义双关:利用词的同音和多义条件,以一个词或一 个短语关涉两个意思。

英语修辞之双关——Pun

英语修辞之双关——Pun

1、Pun[pʌn]Definition:The pun, also called paronomasia, is a form of which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect.Typology(or types)1、The homophonic pun(谐音双关).The homophonic pun, a common type, utilizes the exploitation [,eksplɔi'teiʃən] of word pairs which sound alike (homophones) but are not synonymous.A homophonic pun exploits words which are spelled the same (homographs) but possess different meanings and sounds. Because of their nature, they rely on sight more than hearing, contrary to homophonic puns. They are also known as heteronymic puns.a common type, uses word pairs which sound alike (homophones) but are not synonymous(the meaning is diffirent).Examples:①In George Carlin's phrase "Atheism is a non-prophet institution", the word "prophet 'prɔfit] " is put in place of its homophone "profit'prɔfit] ", altering the common phrase "non-profit institution".②"Pinky and the Brain" cartoon film series: "I think so, Brain, but if we give peas a chance, won't the lima beans feel left out?" which plays with the similar - but not identical - sound of "peas" and "peace".③Seven days without water makes one week(weak)2、The homographic pun(同形异义双关)exploits words which are spelled the same (homographs) but possess different meanings and sounds. Because of their nature, they rely on sight more than hearing, contrary to homophonic puns. They are also known as heteronymic puns.Examples:Douglas Adams's line "Y ou can tune a guitar, but you can't tuna fish. Unless of course, you play bass." (Bible)The phrase uses the homophonic qualities of "tune a" and "tuna", as well as the homographic pun on "bass", in which ambiguity is reached through the identical spellings of /ˈbeɪs/ (a string instrument), and /ˈbæs/ (a kind of fish).3、Homonymic puns(同音异义双关语), another common type, arise from the①exploitation of words which are both homographs and homophones.The statement "Being in politics is just like playing golf: you are trapped in one bad lie after another" puns on the two meanings of the word lie as "a deliberate untruth" and as "the position in which something rests".②a joke repeated by Isaac Asimov gives us "Did you hear about the little moron who strained himself while running into the screen door?", playing on 'strained' as "to give much effort" and "to filter".4、compound pun is a statement that contains two or more puns.Examples:①a complex statement by Richard Whately includes four puns: "Why can a man never starve in the Great Desert? Because he can eat the sand which is there. But what brought the sandwiches there? Why, Noah sent Ham, and his descendants mustered and bred."[8]This pun uses "sand which is there/sandwiches there, "Ham/ham", "mustered/mustard", and "bred/bread".5、A recursive pun is one in which the second aspect of a pun relies on the understanding of an element in the first.Examples:① the statement "π is only half a pie." (π radians is 180 degrees, or half a circle, and a pie is a complete circle).②"Infinity(无限大)is not in finity(有限的)," which means infinity is not in finite range.③"A Freudian slip is when you say one thing but mean your mother."[9] Finally, we are given "Immanuel doesn't pun, he Kant(康德)" by Oscar Wilde.6、Visual puns are used in many logos, emblems, insignia, and other graphic symbols, in which one or more of the pun aspects are replaced by a picture. In European heraldry, this technique is called canting arms.Visual and other puns and word games are also common in Dutch gable stones as well as in some cartoons Examples:① Visual and other puns and word games are also common in Dutch gablestones;② In some cartoons such as Lost Consonants and The Far SidePuns in comedies、jokes、literatureIn Romeo and Juliet when Mercutio begs Romeo to dance, Romeo refuses.Unlike Mercutio’s shoes with “nimble soles,” Romeo says that he has a “soul of lead.” At one point, Romeo asks for a torch, saying “being heavy [sad], I will bear the light.”Captain Aubrey: "Do you see those two weevils, Doctor?...Which would you choose?"Dr. Maturin: "Neither. There's not a scrap of difference between them. They're the same species of Curculio."Captain Aubrey: "If you had to choose. If you were forced to make a choice. If there were no other option."Dr. Maturin: "Well, then, if you're going to push me. I would choose the right-hand weevil. It has significant advantage in both length and breadth."Captain Aubrey: "There, I have you!...Do you not know that in the Service, onemust always choose the lesser of two weevils?"Other great works of literature have included puns as well. Poet John Donne, whose name rhymed with “done,” often punned his name in his own poetry. In one of his hymns, he even puns the name of his wife Anne More, with the line “Thou hast not done, For I have more.”Our Bible reveals to us the character of our God with minute andremorseless exactness ... It is perhaps the most damnatorybiography that exists in print anywhere. It makes Nero an angelof light and leading by contrast. [Msark Twain]Falling in love is not at all the most stupid thing that people do —but gravitation can not be held responsible for it. [AlbertEinstein]Prediction is very difficult, especially about the future. [NielsBohr]Essentially, all models are wrong, but some are useful. [George E.P. Box]The best material model of a cat is another, or preferably thesame, cat. [Norbert Wiener]As a child, I received instruction both in the Bible and in theTalmud. I am a Jew, but I am enthralled by the luminous figure ofthe Nazarene. [Albert Einstein]One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got intomy pajamas I'll never know. » [Groucho Marx]Puns often are used in the titles of comedic parodies. A parody of a popular song, movie, etc., may be given a title that hints at the title of the work being parodied, substituting some of the words with ones that sound or look similar. Such a title can immediately communicate both that what follows is a parody and also which work is about to be parodied, making any further "setup" (introductory explanation) unnecessary.Examples would include the Star Trek: V oyager episode entitled "False Profits" (a pun on the saying 'false prophets') or the episode of Psych entitled "The Polarizing Express" (spoofing The Polar Express and the definition of polarization, which means 'to break into factions')Non-humorous puns were and are a standard rhetorical and poetic device in English literature. Puns and other forms of word play have been used by many famous writers, such as Alexander Pope, James Joyce, Vladimir Nabokov, Robert Bloch, Lewis Carroll, John Donne, and William Shakespeare, who is estimated to have used over 3,000 puns in his plays.[citation needed]Here is an example from Shakespeare's Richard III:"Now is the winter of our discontent made glorious summer by this son of Y ork"(Son/sun)Shakespeare was also noted for his frequent play with less serious puns, the "quibbles" of the sort that made Samuel Johnson complain, "A quibble is to Shakespeare what luminous vapours are to the traveller! He follows it to all adventures; it is sure to lead him out of his way, sure to engulf him in the mire.It has some malignant power over his mind, and its fascinations areirresistible."[14] Elsewhere, Johnson disparagingly referred to punning as "the lowest form of humour".[citation needed]In the poem A Hymn to God the Father, John Donne, married to Anne More,reportedly puns repeatedly: "Son/sun" in the second quoted line, and twocompound puns on "Donne/done" and "More/more". All three arehomophonic, with the puns on "more" being both homographic andcapitonymic. The ambiguities serve to introduce several possible meanings into the verses."When Thou hast done, Thou hast not done / For I have more.that at my death Thy Son / Shall shine as he shines now, and heretoforeAnd having done that, Thou hast done; / I fear no more."。

浅析英语修辞格双关(Pun)

浅析英语修辞格双关(Pun)

浅析英语修辞格双关(Pun)双关(Pun)是英语中一种常见的修辞方式。

《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary. 1989. Oxford: Clarendon Press. V o1.xII.P832)对其的定义是:The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations, or the use of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings, so as to produce a humorous effect.”双关可以使语言意蕴丰富,诙谐幽默,或具有嘲弄讽刺的修辞效果,达到吸引读者的目的。

双关的分类大致分为语义双关,谐音双关,习语双关,语法双关以及延伸双关。

一、英语双关的构成1、语义双关语义双关(Homograph)是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关,例如:(1) Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man.明天你来找我,你就将发现我已经是个坟墓中的人了。

句中grave有两义,可作“坟墓”或“严肃的”、“重大的”解。

(2)--Why should a fisherman always be wealthy?--Because his business is net profit.为什么渔民总是湿乎乎的,因为他赚的是纯利润。

其中,net既可以指渔网,又可以指纯净的。

(3)Learn some craft when young, that when old you may live without craft.趁年轻时学一点手艺,以便在年老时可不靠行骗为生。

双关语

双关语

1.双关的定义英语修辞格Paronomasia,即双关,俗称Pun,来自拉丁语Paronomasia一词,意思是call by a different name(以不同的名称称呼)。

据记载,pun最早出现在古罗马时期,它的出现是为了满足表达双层意义的需要。

根据Oxford English Dictionary记载,双关作为修辞手法最早于1662年由John Dryden率先使用。

在Longman Dictionary of Contemporary English中,对于pun的解释是:Pun,an amusing use of a word or phrase that has two meanings,or of words with the same sound but different meanings.《辞海》所下的定义是“双关—修辞学上的词格之一,利用语言文字上同音或同义的关系,使一句话涉及到两件事。

”2.双关语的表现形式英语中的双关语大致可以细分为五种类型。

现分述如下。

2.1同音双关(homophonic pun)Britannia rules the waves ,Mussolini waives the rules.(大英帝国统辖四海,墨索里尼无法无天。

)wave本意是波浪,海浪,这里变成复数,意为各大海洋;而waive的词义是放弃、撇开,即撇开不管,可引伸为蔑视。

这两个词同音异义,构成双关。

19世纪英国依仗强大的海军称霸全球,中是到了二战时期,英帝国已日落西山,当时意大利的独裁者墨索里尼却敢蔑视英国、称霸地中海。

英国一位评论家用此双关语来概括当时欧洲的形势,哀叹英国走了下坡路。

: Make your every hello a real good-buy.(让你的每声“哈罗”都真的物有所值。

) 这是一则关于电话的广告,其中的“good-buy'’与“good- bye”同音,本意为“买得好,物有所值”,而“hello”和“good-bye”分别是打电话之初和电话结束时的礼貌用语,在这里用以表示电话声音从头到尾都很清晰,说明电话的质量好,买得“物有所值”。

pun英语双关语集锦

pun英语双关语集锦

PUN所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。

双关语(pun)是英语中一种常见的修辞手法。

该修辞格巧妙利用词的谐音、词的多义或歧义等,使同一句话可同时表达不同意义,以造成语言生动活泼、幽默诙谐或嘲弄讥讽的修辞效果,使人读来忍俊不禁、英语中双关语的构成通常需要两个基本条件,即双重情境(double context)和多义词或同音异义词。

其构成方式主要有以下四种:1)同音异义双关(谐音双关)指在一个语境中巧妙运用两个或多个词语的同音或谐音达到讽刺或具诙谐意味的效果。

eg1. Seven days without water makes one weak.七天不进水,人就会虚弱。

weak和week是同音异义词。

因此这句话听起来可以理解为:Seven days without water makes one week.eg2. You earn your living and you urn your dead.生前劳碌奔命,死后化灰入土。

earn与urn(火化)同音异义,用在一起显得俏皮,别有趣味。

2)同词异义双关(多义词双关)指在同一语境中运用一个词语的两种意思巧妙地达到幽默风趣的效果,使读之别有韵味。

eg1. A: What's the longest sentence in the world?世上最长的句子是什么?B: Prison for life. 无期徒刑。

sentence既有“句子”的意思,也有“刑期”的含义。

eg2. Women have a wonderful sense of right and wrong, but little sense of right and left.女性对善恶感觉惊人,而对左右感觉麻木。

该句借用同词异义双关讽刺女性方向感差,开车左右不分。

eg3.We must all hang together, or we shall all hang se-parately. 我们必须团结一致,否则将一一被绞死。

英语语法双关的例子

英语语法双关的例子

[标签:标题]篇一:有趣的英语双关语PunsPuns例句:1.On Sunday they pray for you and on Monday prey on you.星期天他们为你祈祷,星期一他们却向你榨取。

2.Seven days without water makes one weak (week).七天不喝水,虚的拉不动腿。

Homonyms ['h?m?nims] :Why is an empty purse always the same?Because there is never any change in it.钱包为什么老是瘪的?因为它里面从来就没有零钱。

Polysemy [,p?li'si:mi, p?'lis?mi, 'p?lisi:mi]We eat what we can and what we can’t we can.我们能吃的就吃,不能吃的就做成罐头。

Asteismus岐解双关(asteismus) 即后者在回答前者的话时有意(无意)地曲解原意,造成不同理解,进而形成岐解双关。

1.A professor tapped on his desk and shouted: “Gentlemen ,order!”The entire class yelled “Beer!”一位教授敲着桌子喊道:“先生们,安静!”全班同学异口同声地喊“啤酒”。

双关语的语义范围双关语为世界各国人民所喜爱和使用。

在汉语中,双关语的例证比比皆是。

双关语既可用于故事、笑话、谜语、儿歌等,又可以用于正式场合,表达严肃的思想和深邃的感情。

(一)广告Give your hair a touch of Spring.给你的头发洒满春色,让你的头发富有弹性。

(二)笑话What’s the difference between a soldier and a young girl?One powders the face ,the other faces the powder.一个士兵和一个年轻姑娘的区别是什么?一个往脸上抹粉,一个面对火药。

英语语法 双关语短语有哪些常见的类型

英语语法 双关语短语有哪些常见的类型

英语语法双关语短语有哪些常见的类型双关语短语(Pun)是一种多义词或短语的幽默使用方式,它利用了两个或多个相似的词语或音似词语的多重意义来制造幽默效果。

在英语中,有许多常见的双关语类型和例子。

以下是一些常见的双关语类型:1. 同音双关语:这种双关语利用了同音但不同意义的词语或短语。

例如:- "I used to be a baker, but I couldn't make enough dough."(我曾经是个面包师傅,但我挣不到足够的面团。

)这里的"dough"既指面团,也指钱。

- "I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down!"(我正在读一本关于反重力的书。

它简直让人无法放下!)这里的"put down"既指放下书,也指对书的评论。

2. 双关单词:这种双关语利用了一个单词的多个意义。

例如:- "Time flies like an arrow; fruit flies like a banana."(时间像箭一样飞逝;果蝇喜欢香蕉。

)这里的"flies"既指时间飞逝,也指果蝇。

- "I'm reading a book about anti-gravity. It's impossible to put down!"(我正在读一本关于反重力的书。

它简直让人无法放下!)这里的"put down"既指放下书,也指对书的评论。

3. 双关短语:这种双关语利用了一个短语的多个意义。

例如:- "The math professor went crazy with all the squares and gave his students a lot of unnecessary problems."(这位数学教授因为太过迷恋平方而给学生们出了很多不必要的题目。

浅谈英语修辞双关

浅谈英语修辞双关

浅谈英语修辞双关作者:刘丽君来源:《教育界》2011年第02期【摘要】双关语(Pun)是英语中将大量同形或近形异义词、同音或近音异义词,巧妙地融合在语境中,自然地涉及词语的表层和深层意义,使一个词在句子中有双重或多重含义,言在此而意在彼,达到幽默滑稽、耐人寻味的艺术效果,增加语言的生动性和含蓄性。

英语双关语Pun,又叫paronomasia 或play-onwords,是利用语言中的谐音、歧义、模糊等现象,让一个词语、一个短语、一个句子或一个语言片段同时兼顾两种事物,或表达双层意思。

双关语的恰当运用可以使语言生动有趣,或借题发挥,或指桑骂槐,收到由此及彼,由表及里的修辞效果。

李鑫华先生(2000 : 190-192)在讨论Pun 的分类时说:文军先生在其《英语写作修辞》中列出了五类双关:(1)同音双关;(2)近音双关;(3)同词异义双关;(4)一词多义双关;(5)歧解双关。

这个分类固然详细,但失之于繁琐,不如分两类简洁明了:将前两种划为同音双关,后三种划为同词双关。

笔者赞同李先生这样的分法,有利于把握这一辞格的特点。

不过,按照结构成分所起的作用,笔者认为分三类为宜:(1)语音双关;(2)语义双关;(3)音义双关。

一、语音双关语音双关也称“谐音双关”,是巧妙地运用同音异义词(homophones)构成双重意义,使人产生由表及里的联想。

语音双关是双关辞格的基本形式。

E.g.1: Seven days without water makes one weak.七天无水喝,渴得人虚弱。

E.g.2:nSundaytheypray foryouandon Mondaythey prey on you.星期日他们为你祈祷,星期一则对你掠夺。

例1 巧妙套用了Sevendays makeone week 这个人所共知的句子,利用weak 和week 同音,获得幽默的效果。

例2 则利用pray(祈祷)和prey(掠夺)同音异义,把两个意义完全相反的句子排在一起进行对比。

英语修辞手法关于双关的介绍

英语修辞手法关于双关的介绍

A pun or making a pun implies making a humorous use of a word which bears two (and sometimes even multiple) meanings or of different words sounding the same. Invariably and inevitably, utilizing puns not only reveals delicate sensitivity but unfolds exquisite taste .Even, hardly will a text be comfortably comprehended unless the subtle usage of a pun is duly spotted and understood. To prove this, let facts be delivered.双关语或使用双关语系指利用词的一词多义现象或同音异义现象产生出的诙谐用法.故而,此美不仅演绎情感之细腻,更能诠释情趣之高雅。

若不能领悟双关之美,则恐难读懂语篇之意。

所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义(语义双关),或者利用两个特定的单词(谐音双关),达到“一语双关”的目的。

比如下面第一句话①He is not a grave man until he is a grave man.其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。

②They pray[prei]for you today and prey/prei/ on you tomorrow.其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Homophonic pun
+4. The sun’s rays meet. +5. Many a blonde dyes by her own hand. +6. When a woman complained to a butcher that these sausages tasted like meat at one end but like bread crumb at the other, he replied, “Madam, in times like these, no butcher can make both ends meet.”
Exercises

1.
2. 3.
Ask me tomorrow and you shall find a grave man. Drunk drivers often put the quart before the hearse. “Could I try on the trousers in the window?” asked the customer in the man’s shop. “You can if you want, sir,” replied the salesman, “but we do have a dressing room.”
Pun
双关语
Definition
“It is a figure of speech which involves the use of a word with more than one meaning, or the use of two or more words with the same or similar sound but different meanings.”
Homonymic pun
+4. If we don’t hand together we’ll hang separately. +5. An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country. +6. What is the difference between a soldier and a young girl? One powders the face, the other faces the powder.
The whole point of a pun is the user’s intent to produce a humorous or witty effect from the juxtaposition of meanings.
Homonyms, homophones and homographs are commonly used to construct puns.
Pun in riddles
(5) Why is a crow a brave bird? —Because it never shows a white feather. (6) Why is dough like the sun? —When it rises it is light. (7) Why are the Middle Ages called the Dark Ages? —Because there were so many knights then.源自Pun in riddles
Easy. He rubbed his hands together until they were sore. He took the saw and cut the table in half. Two halves make a whole. He climbed through the hole and shouted until he was hoarse. Then he jumped on the horse and rode away.

4. If you had two wires, and you took one away, what would you have? —A wireless.
Homework: Try to find more puns, or riddles with puns.
Homophone a. write—[rait] v. form or mark symbols b. rite—[rait] n. a religious observance c. right—[rait] adj. just, morally good
Homographs
A homograph is a word that is identical to another word in spelling but not in pronunciation and meaning.
b. lie—[lai] v. to have one’s body in a more or less horizontal position along ground or surface
Homophones
A homophone is a word that is identical to another in pronunciation but not in spelling and meaning.
Homonyms
A homonym is a word that is identical to another word in pronunciation and spelling but not in meaning.
Homonyms
a. lie—[lai] n. & v. (to make) an intentional false statement
Homograph
a. wind—[wind] n. air in a more os less rapid natural motion
b. wind—[waind] v. go in circular and spiral course
Homonymic pun
1. My doctor says one million people are overweight. Those, of course, are round figures. 2. I can’t be any graver until you find me a grave man. 3. He preferred to take to his legs rather than to lay down his arms.
Homonymic pun
+7. A man sits down at a table in a restaurant and asks, “Do you serve crabs here?” the waiter says, “Sure, sit down, we serve anybody.”
Homophonic pun
+7. “Waiter, there’s a hair in my soup.” “So sorry, sir. Did you order it without?”
Pun in riddles
(1)
(2)
(3)
(4)
Why is a river rich? Why is every book like tree in summer? What starts with T, ends with T, and is full of T? How do you keep cook at a football game? —Sit next to a fan.
Homophonic pun
1. Seven days without water makes one weak. 2.On Sunday they pray for and on Monday they prey on you. 3. What flower can be found between the nose and the chin? —Tulips.
Pun in riddles
There was once a man who was imprisoned in a cell. All around him were four solid walls. There was a solid floor and a solid ceiling, no windows, and no doors. The only thins in the room was a wooden table. How did he get out?
相关文档
最新文档