2019考研英语长难句解析(33)_毙考题
2019考研英语长难句解析(30)_毙考题
2019考研英语长难句解析(30)The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts.译文:唯一一个主要反对意见来自安托南斯卡利亚大法官,他甚至为可追溯到《外国人法和煽动叛乱法》的州特权提供了更加强有力的辩护。
分析:本句的主干是objection came from Justice Antonin Scalia ,后面接了一个由关系代词who引导的非限定性定语从句对宾语进行解释说明。
在该定语从句中,who是主语,指代Justice Antonin Scalia,谓语是offered,宾语是an even more robust defense 。
of state privileges 是defense的后置定语,而现在分词短语going back to the Alien and Sedition Acts是state privileges的后置定语,相当于定语从句which go back to the Alien and Sedition Acts。
词汇指南objection [əb dʒekʃən](n.)反对,异议;不喜欢(CET-4)(2013年-阅读4)(ion-名词后缀)2个派生词:●objectivity [ ɔbdʒek tivəti](n.)客观,客观性(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ity-名词后缀)●objectiveness(n.)客观性(超纲词汇)(2010年-阅读4)(ness-名词后缀)robust [rəu bʌst](adj.)强健的,强有力的;精力充沛的;结实的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(ro=stronɡ-强壮的,bust=best-最好,最佳最强壮的即强健的,强有力的,引申为精力充沛的;结实的。
2019考研英语:长难句解析(97)_毙考题
2019考研英语:长难句解析(97)_毙考题 考研英语的复习从来不是一朝一夕的事儿,尤其是对于那些八百年没看过英语的同学来说!所以,从今天起,长难句基础搞起来~下面, 毙考题小编将会继续为大家整理一些重点的长难句解析,以前的内容也要多加巩固啊!老铁们~( 2009年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第3段第2句)In fact, the more new things we try the more we step outside our comfort zone the more inherently creative we become, both in the workplace and in our personal lives.译文:实际上,我们尝试的新事物越多离自己的舒适区越远我们在工作中和生活中的内在创造力就越大。
分析:本句的句式结构是the more the more 。
主句为the more inherently creative we become,the more new things we try是条件状语从句。
这个结构的句式运用了倒装,主句的自然语序应为we becomemore inherently creative,所以该句是倒装的主语(we)+系动词(become)+表语(creative) 结构。
词汇指南step[step](n.)脚步;步伐;步骤(v.)跨(步);踏(脚)(中考词汇)(笔者认为,step一词具有拟声色彩,其发音似脚踩踏地面的声音脚步;步伐,引申为步骤。
)1个扩展词:●overstep [,oʊvər`step ](v.)踏过,逾越;超出的限度(超纲词汇)(2013年-阅读4)(over-超越,在上面,step-脚步脚步从上面越过即踏过,逾越,引申为超出的限度。
2019考研英语语法:长难句例句解析【七篇】
【导语】没有秋霜的锤打,没有秋风的锻铸,秋天的枫叶怎会周⾝红彻?愿你像这⽕红的枫叶,在⽣活的风霜中染成鲜红的颜⾊!以下是为⼤家整理的《2019考研英语语法:长难句例句解析【七篇】》供您查阅。
【篇⼀】 This practice was justified by the claim that women were needed at home,and it kept juries unrepresentative of women through the 1960s. 译⽂:他们为这种做法辩解,声称家⾥需要⼥性;于是,陪审团没有⼥性代表的状况持续了整个20世纪60年代。
分析:本句包含由and连接的两个并列句。
第⼀个分句中,主语为This practice,谓语为was justified,后接介宾结构by…解释justified的⽅式,其后接that引导的同位语从句,对claim的内容做进⼀步的说明。
第⼆个分句中,主语it指代前⼀个分句中的This practice,谓语为kept,宾语为juries,后接形容词短语unrepresentative…做宾语补⾜语,对juries的状态进⾏补充说明,最后的through…是时间状语,表⽰kept的时间背景。
【篇⼆】 Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia ,the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws. 译⽂:虽然美国法院早在1880年Strauder诉西弗吉尼亚州⼀案中就禁⽌了在陪审团遴选中出现蓄意的种族歧视,但挑选所谓的精英或⼀流陪审团的做法却为绕过这种规定及其他反歧视法律提供了便利。
2019考研英语阅读理解中长难句的分析(二)
2019考研英语阅读理解中长难句的分析(二)历年来考生们最重视的应该是阅读理解部分,往往阅读的好差直接影响我们最终的成绩。
阅读部分占考研英语总分值的40%,可谓成也阅读,败也阅读。
所以一般来说,考生会花费绝大部分的精力在阅读的解题当中。
当然如果我们能够掌握好的学习方法,阅读并没有那么难,早些开始复习尤其对英语基础较差的学生来说很重要。
那么我们最开始复习的时候是不提倡考生们直接做真题的。
历年真题阅读一般都是从一些期刊中摘抄出来的比如The New York Times, Newsweek, The economist. 所以建议广大考生平时多读这些刊物,来提升阅读。
下边为大家详细分析了这些书刊中的几个长难句。
This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.单词:cognitive 认知的(后天习得的)intuitive 先天的coupled with意思和and一样,同样的表达还有along with,Combined with主干识别:句子的主语是this success和 later research;谓语是led;宾语是Ericson;不定式短语to conclude 作状语;主干结构是:this success and later research led Ericson to conclude that...句子解析:research 后边接了一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中,that引导的从句做showing的宾语;再不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than…,结构翻译成与其说…不如说…翻译:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究是爱立信总结道:记忆的行为与其说是一种先天的行为,不如说是一种习得的行为2 sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want词汇hear-scratching令人头疼的puzzlement困惑句子分析:主干句是:this project has turned out to be findings.sad to say插入语,遗憾地说,combined with lots of head-scratching puzzlement 非谓语结构作定语(修饰findings), about what in the world those readers really want 介词短语,about+句子,句子是由what引导的宾语,in the world为状语。
2019考研《英语》长难句解析【五篇】
2019考研《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”译文:正如加州大学圣迭戈分校的医学遗传学教授詹姆斯·福勒所说的那样:“大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。
”分析:本句是一个主从复合句。
句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego是James Fowler的同位语,补充说明其身份。
之后的直接引语部分是主句。
其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。
这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。
词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。
历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)
历年考研英语试题长难句分析(2019英语二)大家还一定要多做梳理,查漏补缺,放眼全局,把复习过以及没复习到的地方梳理一遍,下面传媒研考小编整理了复习资料,希望可以帮助到大家!首先,我们选取以下的长难句翻译试题:Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed.其次,我们来找非常明确的方法论来处理这个句子。
同学们之前或多或少应该都有所体会,在长难句翻译这里,有一个较为成体系的解题方法:第一步要划分结构,第二步要分析语法,第三步要调整翻译语序再逐字翻译。
如何划分结构?有一些标志来帮助大家:第一种,标点符号如分号、冒号、句号和逗号(分隔较长成分);第二种,连词如并列连词and、but等,以及从属连词如that、what、who 等;第三种,on、in、with等介词短语。
那来实际应用一下。
同学们,我们从前往后看这个句子,在authors这里就出现了第一个标点符号——逗号,此时逗号前的成分较长,我们可以在这里划开一个结构。
继续往下面看,下一个明显的划分标志是and,但此时and并列的两个结构较短,所以没有划分开来的必要。
再下来的明显的划分标志仍然是一个逗号,可以在这划开,但是同学们也可以注意到,逗号后面出现了一个从属连词but,又是一个明显的划分标志,所以在这里划开没有什么问题。
到此,句子结构划分完毕,呈现以下效果:A. Like the majority of authors, //B. he had to suffer many disappointments and rejections along the way, //C. but these made him all the more determined to succeed.再来按照结构分析一下语法知识。
2019考研英语:长难句解析(73)_毙考题
毙考题APP
2019考研英语:长难句解析(73)_毙考题
This practice was justified by the claim that women were needed at home,and it kept juries unrepresentative of women through the 1960s.
译文:他们为这种做法辩解,声称家里需要女性;于是,陪审团没有女性代表的状况持续了整个20世纪60年代。
分析:本句包含由and连接的两个并列句。
第一个分句中,主语为This practice,谓语为was justified,后接介宾结构by 解释justified的方式,其后接that引导的同位语从句,对claim 的内容做进一步的说明。
第二个分句中,主语it指代前一个分句中的This practice,谓语为kept,宾语为juries,后接形容词短语unrepresentative 做宾语补足语,对juries的状态进行补充说明,最后的through 是时间状语,表示kept的时间背景。
考试使用毙考题,不用再报培训班
邀请码:8806。
2019考研英语阅读理解中长难句的分析(一)
2019考研英语阅读理解中长难句的分析(一)考生们都知道考研阅读是考研英语中非常重要的一部分,往往阅读的好差直接影响我们最终的成绩。
阅读部分占考研英语总分值的40%,可谓成也阅读,败也阅读。
所以一般来说,考生会花费绝大部分的精力在阅读的解题当中。
当然如果我们能够掌握好的学习方法,阅读并没有那么难,早些开始复习尤其对英语基础较差的学生来说很重要。
那么我们最开始复习的时候是不提倡考生们直接做真题的。
历年真题阅读一般都是从一些期刊中摘抄出来的比如The New York Times, Newsweek, The economist. 所以建议广大考生平时多多读这些刊物,来提升阅读。
下边为大家详细分析了这些书刊中的几个长难句。
长难句(Jun 8th, 2016, The New York Times)一、A revolutio nary technology known as “gene drive,”which for the first time gives humans the power to alter or perhaps eliminate entire populations of organisms in the wild has stirred both excitement and fear since scientistsproposed a means to construct it two years ago(Jun 8th, 2016, The New York Times)解析:科学类的文章常常出现较多的长句。
当然并不是因为搞科学的人不好好说话,而是因为科学类文章需要表达详实的事实内容,同时需要保持各个事实内容的逻辑联系,于是树形的长句就是首选了。
本句就是个典型的树形长句。
这句话的主句是A technology has stirred both excitement and fear. 为了说明是什么样的technology,又同时有一个过去分词作为独立成分: A revolutionary technology known as “gene drive” 和一个which 引导的定语从句:which for the first time gives humans the power to alter orperhaps eliminate entire populations of organisms in the wild. 在最后,为了说明技术出现的时间,又接了一个since引导的状语从句:since scientists proposed a means to construct it two years ago.翻译:两年前科学家建议发展一种名为“基因驱动”的革命性技术,这种技术首次给予了人们改变甚至可能消灭野外整个生物种群的水平。
2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】
2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研备考《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
【第一篇】( 2010年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text4 第1段第1句)Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.译文:许多美国人把陪审团制度视为关键民主价值的具体体现,包括的原则有:所有满足年龄和读写能力最低要求的公民,有同等的资格担任陪审员;陪审员应该从具有代表性的典型社会成员中随机挑选;不得由于种族、宗教、性别或民族始籍的原因剥夺任何公民担任陪审员的权利;被告人有权利接受同辈人的审判;判决应代表社会的良知,而不仅仅是法律条文。
2019考研《英语》长难句解析【五篇】
2019考研《英语》长难句解析【五篇】As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”所说的那样:“绝大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。
”分析:本句是一个主从复合句。
句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego 是James Fowler的同位语,补充说明其身份。
之后的直接引语部分是主句。
其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。
这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。
词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-增强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。
)1个派生词:●selected [si'lektid](adj.)选定的(超纲词汇)(2010年-阅读3)(ed-的)That is what a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has concluded.译文:这是加州大学和耶鲁大学发表在《美国国家科学院院刊》上的一项研究得出的结论。
2019年考研英语长难句精选200句(33)
2019年考研英语长难句精选200句(33)As a result, they have lost the parachute they once had in times of financial setback – a back-up earner插入语主语谓语宾语定语从句1 同位语(usually Mom) who could go into the workforce if the primary earner got laid off or fell sick.定语从句2 条件状语从句译文:这样的话,他们就失去了以前拥有的经济困难时期的保护伞,即如果家里主要的赚钱者失业或生病的话,备用赚钱者(通常是妈妈)能够去打工赚钱。
分析:本句的主干很简单,即…they have lost the parachute…,理解句子需要找出定语从句和同位语中的各层修饰成分。
Parachute之后的they once had… setback是省略了关系代词的定语从句,修饰Parachute。
破折号之后的a back-up earner (usually Mom)…是Parachute同位语,解释Parachute的具体含义。
在该同位语中,由who引导的定语从句对先行词earner实行了解释说明,而该定语从句中还包含一个由if引导的条件状语从句。
Not long ago, with the country entering a recessing and Japan at its pre-bubble peak, the U.S. workforce时间状语伴随状语主语was derided as poorly educated and one of primary causeof the poor U.S. economic performance.谓语主语补足语后置定语译文:不久前,美国经济进入衰退期,而日本经济正处在泡沫破裂前的繁荣期,人们嘲讽美国的劳动力受教育水准低,并认为这是美国经济低迷的主要原因之一。
2019考研英语:长难句解析(28)_毙考题
毙考题APP2019考研英语:长难句解析(28)( 2014年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第4段第4句)Even the very phrase jobseeker s allowance is about redefining the unemployed as a jobseeker who had no fundamental right to benefit he or she has earned through making national insurance contributions.译文:甚至求职者津贴这个短语就已经将失业者重新定义为求职者了,求职者没有领取救济金这个根本权利,而救济金本是他们通过缴纳国民保险应得的。
分析:本句是个主系表结构,主干为phrase is about redefining the unemployed as a jobseeker 。
jobseeker s allowance 是主语核心词phrase的同位语,表语由介宾短语about redefining as 构成。
who引导的定语从句修饰jobseeker 该从句中又包含一个省略了that的定语从句修饰benefit,其中through making contributions做该从句的谓语has earned的方式状语。
词汇指南insurance [in ʃuərəns](n.)保险(金);安全保障(CET-4)(2003年-完形、2005年-阅读2、2007年-阅读3)(insur=ensure-保证,确保,使安全,ance-名词后缀所谓保险(金) 就是能够保证人身和财产安全的东西即保险(金) ,引申为安全保障。
)考点搭配:disability insurance 残疾保险(2007年-阅读3)考试使用毙考题,不用再报培训班邀请码:8806。
2019年考研英语长难句精选200句(32)
2019年考研英语长难句精选200句(32)His argument is that the unusual history of these people has subjected them to unique evolutionary主语系动词表语从句pressures that have resulted in this paradoxical state of affairs.定语从句译文:他的观点是:这群人不同寻常的经历使他们承受了独特的进化压力,从而导致了这种矛盾的状态。
分析:本句的主干为His argument(主语)+ is(系动词)+ that引导的表语从句。
系动词is之后由that引导的表语从句说明argument 的内容,句末出现的另外一个由that引导的句子则是定语从句,修饰先行词pressures。
Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism, many of the leaders of independence shared原因状语主语谓语the ideals of representative government, careers open to talent, freedom of commerce and trade, the right to宾语1 后置定语1private property, and a belief in the individual as the basis of society.连词宾语2 后置定语2译文:这些独立国家的很多领导人出生于旧政权和伊比利亚殖民统治的危机时期,他们均认同的理念有:成立代议制政府、任人唯才、实行自由贸易、享有私有财产权以及坚信个人是社会的基础。
分析:本句中宾语的后置定语很长,理解的时候要把握好句子的主干结构。
本句的主干是many of the leaders of independence (主语)+shared(谓语)+ the ideals(宾语1)+ a belief(宾语2)。
2019考研英语长难句解密讲义(附加讲义-何凯文)
目录⏹英中文转化过程中在句子层面的障碍 (1)⏹英语句子的分类: (2)一、定语 (2)二、同位语 (3)三、状语 (4)四、插入语 (5)⏹主从复合句语序障碍的解决: (6)✧定语从句语序障碍的解决: (6)✧同位语从句:(其他从句) (7)✧特别备注:主语从句,宾语从句,表语从句,状语从句 (8)考研英语句子的阅读实战分析法: (9)一.确定主干: (9)二.切分成分: (9)三.独立成句: (9)真题实战 (11)附录一:50个可接双宾语的高频动词 (18)附录二:接现在分词作宾补的20个常用动词 (20)2019版考研英语长难句解密讲义(配合考研英语长难句解密图书使用)(内部讲义翻印必究)主讲人:何凯文The future has arrived.It commences now.未来已来,始于现在英中文转化过程中在句子层面的障碍语义:词汇(语境)语序:The law is reason free from passion.英语句子转换为中文时没有语序障碍的情况:1.主+谓2.主+谓+宾3.主+谓+双宾4.主+谓+宾补5.主+系+表语例句:1.主谓结构(1)Kites rise.(2)Education pays.(3)The future has arrived.(4)It commences(now).【Sth commences./Sth commences with sth】Your success commences with your reason.(Kites rise highest against the wind-not with it.)2.主谓宾结构:(1)【(Sb commences sth)】The NHS commences the research.(2)Prosperity makes friends.Adversity tries them.3.主谓双宾语结构:The time offers us the opportunity.The time awards the innovative people the generous returns.The democratic society gives the speech freedom the widest latitude.(give sb sth/give sth sth)4.主谓宾宾补结构:The social media has left us vulnerable to the misleading information.(更多词见附录)The scientific plan prevents us making the detour.5.主系表结构:To divide people into good and bad is absurd.(It is absurd to divide people into good and bad.)People are either charming or tedious.One's first love is always perfect/until one meets one's second love.⏹英语句子的分类:句和句简单句的定义:简单句语序障碍的来源和解决:简单句的障碍来源:1. 2. 3. 4.✧简单句语序障碍的识别及处理方法一、定语作用和识别:修饰和限定名词的成分;名词前的叫前置定语;名词后的叫后置定语;前置定语:识别:1.形容词 2.现在分词 3.过去分词 4.代词 5.名词例子1)Fat pay rise2)Luxury goods/luxurious goods3)Common ancestor/common dream4)the underlying assumption5)small but vocal local group6)the sound advice/the sound understanding7)separate but adjoining chamber8)legislative initiative9)conservation measures10)two distinctly separate and increasingly hostile branches11)uplifting motives12)gay marriage/gay genius处理:形容词+名词=名词短语后置定语:形容词短语those unaware of the disaster现在分词短语Otoman fighting with xiaoguaisou过去分词短a picture painted by Picasson.+不定式短语the right to die介词短语the link between dreams and emotions例子:He successfully fought a lawsuit involving a football player who wasparalyzed in a game.处理:(1)(2)1.介词短语:【介词+名词】A reputation for slacking the value of goods and servicesthe presence of grapes the presence of mobile phonethe presence of telescope the sense of fairnessproducts of high quality the book of value2.不定式短语:【to do+名词/to do/】the right to define physical beauty.3.形容词短语:【形容词+介词+名词/形容词+to do】the question hard to answer;4.现在分词短语:the website promoting extreme dieting5.过去分词短语:the research carried by the expert panel二、同位语定义和作用:补充说明名词或者句子(增加语言的多样性。
2019考研英语长难句解析(35)_毙考题
下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2019考研英语长难句解析(35)
(2014年真题Section ⅠUse of English 第2段第2句)
It turns out that the brain needs exercise in much the same way our muscles do, and the right mental workouts can significantly improve our basic cognitive functions.
译文:研究结果表明:大脑和肌肉一样需要锻炼,而且正确的脑力锻炼可以显著改善我们的基本认知功能。
分析:本句的主干结构是It(主语)+turns out(系动词)+两个互相平行并由and衔接的表语从句。
that引导的表语从句1包含一个方式状语in much the same way ,状语中又包含一个省略了that的定语从句our muscles do。
前面省略了引导词that的表语从句2是一个主谓宾结构。
考试使用毙考题,不用再报培训班。
2019考研英语长难句分析(9)
2019考研英语长难句分析(9)33. On the issue of freedom of religion and theposition of the church, however, there was lessagreement among the leadership.34. While most leaders sought to maintain Catholicism as the official religion of the new states,some sought to end the exclusion of other faiths.35. Early promise to end Indian tribute and taxes onpeople of mixed orgin came much slower because thenew nations still needed the revenue such policiesproduced.36. Egalitarian sentiments were often tempered by fears that the mass of the population wasunprepared for selfrule and the democracy.考研英语长难句解析:第33题:【分析】简单句。
本句的主干为 there be 句型。
句首的介词短语作状语。
【译文】不过,在宗教自由和教会地位的问题上,领导阶层之间就不那么一致了。
【点拨】1) issue 是个含义很丰富的词,既能够作名词,表示"问题;发行物;期刊号;争论点",也能够作动词,表示"发行;流出;造成...结果"。
第34题:【分析】并列句。
本句的 while 为并列连词,连接两个并列的分局。
此时的 while 含对比的意味。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
下载毙考题APP
免费领取考试干货资料,还有资料商城等你入驻
邀请码:8806 可获得更多福利
2019考研英语长难句解析(33)
( 2014年真题Section ⅡReading Comprehension Part A Text 1 第1段第2句)
Only if the jobless arrive at the job centre with a CV, register for the online job search, and start looking for work will they be eligible for benefit and then they should report weekly rather than fortnightly.
译文:失业者只有带着简历来到就业中心,在网上注册求职并开始找工作,才有资格领取救济金,接下来他们应该每周汇报一次求职进展,而不是每两周汇报一次。
分析:该复合句包含两个由and then衔接的分句。
第一个分句包含一个条件状语从句和主句:从句的主语是the jobless,谓语是三个并列的动词短语arrive ,register 和start ;因为从句的引导词Only if在句首,且从句和主句间没有逗号,所以主句倒装,自然语序是they will be eligible for benefit,是典型的主系表结构。
第二个分句是主谓结构,句末的频度状语weekly rather than fortnightly修饰谓语动词report。
词汇指南
online [ ɔnlain](adj./adv.)联机的(地),在线的(地)(超纲词汇)(2008年-阅读2)(on-在,line-线联机的(地),在线的(地))
search [sə:tʃ](vt./n.)搜查,搜寻;仔细检查(中考词汇)(2007年-阅读4、2009年-阅读2、2013年-阅读2)(有学者认为,该词由seek-寻找,探寻弱读而来,表示搜查,搜寻。
)
考点搭配:
in search of 搜索(2007年-阅读4)
search for 搜寻,寻找(2009年-阅读2)
考试使用毙考题,不用再报培训班。