古诗浣溪沙的意思

合集下载

《浣溪沙》苏轼古诗原文及翻译(原文表达了什么意思)

《浣溪沙》苏轼古诗原文及翻译(原文表达了什么意思)

《浣溪沙》苏轼古诗原文及翻译(原文表达了什么意思)苏轼《浣溪沙》谁道人生无再少~浣溪沙游蕲水⑴清泉寺,寺临兰溪⑵,溪水西流。

山下兰芽短浸溪。

松间沙路净无泥。

潇潇⑶春雨子规⑷啼。

谁道人生无再少,门前流水尚能西。

休将白发唱黄鸡⑸。

注释⑴蕲(qí)水:县名,今湖北浠水县。

⑵兰溪:《东坡志林》记载:“黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店,予买田其间,因往相田得疾。

闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗……疾愈,与之同游清泉寺。

寺在蕲水郭门外里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。

余作歌云。

”⑶潇潇:形容雨声。

一作“萧萧”。

⑷子规:杜鹃鸟,又叫杜宇、杜鹃、催归、布谷等。

⑸休将白发唱黄鸡:不要在老年感叹时光流逝。

黄鸡,因黄鸡可以报晓,表示时光流逝。

简析这首词是元丰五年(1082)春三月游蕲水清泉寺时所作。

上片以淡疏的笔墨写景,景色自然明丽,雅淡凄美;下片既以形象的语言抒情,又在即景抒慨中融入哲理,启人心智,令人振奋。

词人以顺处逆的豪迈情怀,政治上失意后积极、乐观的人生态度,催人奋进,激动人心。

最豪放名句谁道人生无再少,门前流水尚能西。

休将白发唱黄鸡。

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今四川乐山市眉州)人,北宋文学家、政治家。

嘉祐二年(1057)进士及第;宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职;元丰三年(1080)因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使;宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋(dān)州;宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝;宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

苏轼学识渊博,天资极高,诗文书画皆精,与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。

其散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,对后代影响深远,与辛弃疾并称“苏辛”;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。

浣溪沙 (苏轼) 原文和译文

浣溪沙 (苏轼) 原文和译文

浣溪沙 (苏轼) 原文和译文苏轼写的浣溪沙一共有五首,这是第四首,是在作者所辖地区发生重大灾情的情况下写的。

下面是关于浣溪沙苏轼原文及翻译的内容,欢迎阅读!浣溪沙苏轼簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车,牛衣古柳卖黄瓜。

酒困路长惟欲睡,日低人渴漫思茶,呼救何况野人家。

译文及注释译文枣花纷纷落在衣襟上。

村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。

路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。

艳阳高照,无奈口渴难忍,想要随便回去哪找点水喝。

于是叩开一家村民的屋门,问:可不可以给碗茶?注释徐门:即为徐州。

谢雨:雨后谢神。

簌簌:花落貌,一作“蔌蔌”,音义皆同。

缫车:纺车。

缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。

牛衣:蓑衣之类。

这里泛指用粗麻编织的衣服。

《汉书.食货志》存有“贫民常衣牛马之衣”的话。

漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。

漫,随意,一作“谩”。

赏析这首《浣溪沙》词是苏轼43岁在徐州任太守时所作。

公元年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。

得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。

苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》,共五首,这是第四首。

作品描述他乡间的见闻和感受。

艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。

清新朴实,明白如话,生动真切,栩栩传神,是此词的显著特色。

此词上片写景,下片抒情。

需要指出的是,这首词中所写的景,并不是一般情况下通过视觉形象构成的统一的画面,而是通过传入耳鼓的各种不同的音响在诗人意识的屏幕上折射出的一组联续不断的影象。

这首词就是苏轼在徐州(在今江苏省)作官的时候写下的。

按照当时的盲从风俗,一个关心农事的地方官,天大旱,必须向“龙王爷”祈雨;下了雨,又必须向“龙王爷”谢雨。

这首词就是苏轼存有一次途经农村回去谢雨,记下的见闻之一。

“簌簌衣巾落枣花”,按照文意本来应该是“枣花簌簌落衣巾”。

浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)

浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)

浣溪沙晏殊晏殊《浣溪沙》的诗词赏析(精选3篇)浣溪沙,原为唐代教坊曲名,《金奁集》入“黄钟宫”,《张子野词》入“中吕宫”。

本文是作者勤劳的小编有缘人为大伙儿分享的3篇晏殊《浣溪沙》的诗词赏析,欢迎参考。

注释:篇一⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。

沙,一作纱。

⑴一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯。

一曲,一首。

因为词是配合音乐唱的,故称曲。

⑴去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。

此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:流水歌声共不回,去年天气旧池台。

⑴夕阳:落日。

西下:向西方地平线落下。

几时回:什么时候回来。

⑴无可奈何:不得已,没有办法。

作者介绍篇二晏殊[1](991-1055),字同叔,有名词人、诗人、散文家,汉族,北宋抚州府临川城人(今属江西进贤县文港镇沙河人),是抚州籍一个宰相。

晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为大晏和小晏。

十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,迁太常寺奉礼郎、光禄寺丞、尚书户部员外郎、太子舍人、翰林学士、左庶子,仁宗即位迁右谏议大夫兼侍读学士加给事中,进礼部侍郎,拜枢密使、参知政事加尚书左丞,庆历中拜集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。

晏殊历任要职,更兼提拔后进,如范仲淹、欧阳修等,皆出其门。

代表作品有《清平乐红笺小字》、《踏莎行小径红稀》和《清平乐金风细细》等。

晏殊,字同叔,5岁就能创作诗,抚州临川人。

景德元年(1004年),江南按抚张知白听说这件事,将他以神童的身份推荐。

皇帝召见晏殊和来自各地的数千名考生同时入殿参加考试,晏殊的神色毫不胆摄,用笔很快完成了答卷。

真宗要赏赐他,让他有着进士的身份。

宰相寇准说道:晏殊是外地人皇帝回答道:张九龄难道不是外地人吗?过了两天,又要进行诗、赋、论的考试,晏殊上奏说道我曾经做过这些题,请用别的题来测试我。

晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析

晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析

晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析在日常学习、工作或生活中,大家最不陌生的就是古诗了吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。

其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才是好的古诗,以下是小编帮大家整理的晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

晏殊《浣溪沙》诗词译文与赏析篇1浣溪沙晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂。

酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,落花风雨更伤春。

不如怜取眼前人。

【注释】①一向:一晌,片刻。

②有限身:意思是人生短暂。

③等闲:平常,一般。

④消魂:灵魂离开肉体。

意思是极度悲伤、痛苦,或极度快乐。

⑤怜:珍惜,怜爱。

⑥取:语助词。

频:多次。

译文1年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦,还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。

登高望远,放眼辽阔的河山,便怀思远别的亲友;看到风雨摧落繁花,更是伤感春光易逝。

空念远亲和落花伤春都是徒劳无益,还不如去怜爱眼前这轻歌曼舞的美人吧。

译文2易逝的时光有限的人生,平常的离别也让人断肠伤心。

饮宴歌舞莫要嫌它频繁。

放眼山河徒然怀念远方亲友,看见风雨中落花纷纷更让人伤春。

不如赶紧怜爱眼前的亲人。

译文3:片刻的时光,有限的生命。

在这短暂的一生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分。

痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。

若是登临之际,放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤春光易逝,倒不如怜惜眼前曼舞的歌女。

译文4:芳年易去,人生苦短,平平常常的离别也会使人消魂断肠。

对酒当歌,及时行乐,不要推辞这频频而来的歌舞欢宴。

极目辽阔无际的山河,会加重对远方亲友的怀念,见到风雨吹落鲜花,更加感伤春光的短暂。

倒不如放开情怀,怜爱眼前这俏丽的佳人,她会给我带来快乐无限。

【评点】本篇为晏殊的代表作品,是春日感怀之作。

浣溪沙 宋苏轼翻译

浣溪沙 宋苏轼翻译

1、《浣溪沙》意思是山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。

松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。

时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。

谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!所以,不要在老年感叹时光流逝。

2、原文:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

3、上阕写暮春三月兰溪幽雅的风光和环境,景色自然明丽,雅淡清美;下阕抒发使人感奋的议论,即景取喻,表达有关人生感悟,启人心智。

全词即景抒慨,写景纯用白描,细致淡雅;抒慨昂扬振拔,富有哲理。

《浣溪沙》古诗意思翻译

《浣溪沙》古诗意思翻译

《浣溪沙》古诗意思翻译
《浣溪沙·游蕲水清泉寺》
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

《浣溪沙·游蕲水清泉寺》赏析
《浣溪沙·游蕲水清泉寺》是宋代文学家苏轼的词作。

此词描写雨中的南方初春,表达作者虽处困境而老当益壮、自强不息的精神,洋溢着一种向上的人生态度。

上阕写暮春三月兰溪幽雅的风光和环境,景色自然明丽,雅淡清美;下阕抒发使人感奋的议论,即景取喻,表达有关人生感悟,启人心智。

全词即景抒慨,写景纯用白描,细致淡雅;抒慨昂扬振拔,富有哲理。

山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。

松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。

时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。

谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!所以,不要在老年感叹时光流逝。

《浣溪沙》全词翻译赏析

《浣溪沙》全词翻译赏析

《浣溪沙》全词翻译赏析《浣溪沙》全词翻译赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

下面是小编整理的《浣溪沙》全词翻译赏析,一起来看看吧。

《浣溪沙》全词翻译赏析1浣溪沙纳兰性德(清代)伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。

去年高摘斗轻盈。

漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。

人间何处问多情。

注释①伏雨:指连绵不断的雨。

杜甫《秋雨叹》诗:“阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。

”②高摘:攀高折花。

③斗轻盈:与同伴比赛看谁的动作更迅捷轻快。

轻盈,多用以形容女子体态的轻快、灵活。

④炉烟:香炉中的熏烟。

⑤酒晕:喝完酒后脸上泛起的红晕。

陆游《宴西楼》诗:“烛光低映珠帐丽,酒晕徐添玉颊红。

”参考译文这连绵不断的雨如同剪不断的哀愁,依稀记得去年我们到杏花园游玩,还一起攀上枝头摘取花枝,比赛谁最轻盈利落。

香炉中的熏烟轻轻地萦绕,双袖在炉火映照中泛着紫红的颜色,身着青衫而脸上胀红了酒晕。

人间何其广大,竟然还是无处寻觅、亦无处寄托那一份多情。

创作背景在这一年,纳兰生命中最重要的那位女子离开了人间。

她是纳兰的第一位结发妻子,也有人说她是他遇到的第二个女人。

无论如何,她都是纳兰怀想一生的知音和伴侣:卢氏。

史书载,他们夫妻二人恩爱有加,感情笃深。

新婚燕尔的浪漫与纳兰词人的特质融合,成就了牵魂引魄、游梦天方的醉人生活。

然而短暂的快乐也许就是为了让纳兰El后的回忆更为酸楚。

就在三年之后的康熙十六年四月,卢氏产下一子海亮。

约月余,卢氏因为产后患病,于五月三十日撒手人寰。

突如其来的打击使纳兰太伤心。

在以后的悼亡诗词中,他浸着泪水的墨笔一再流露出哀婉凄楚的不尽相思之情和怅然若失的怀念心绪。

他在一首《沁园春》中写道:便人间天上,尘缘未断,春花秋月,触绪还伤。

赏析《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》是清代词人纳兰性德的作品,本诗是一首相思之作,描绘了一种多情无奈的阑珊意绪,表达了诗人对伴侣的思念。

《浣溪沙·父老争言雨水匀》原文翻译及赏析

《浣溪沙·父老争言雨水匀》原文翻译及赏析

《浣溪沙·父老争言雨水匀》原文翻译及赏析《浣溪沙·父老争言雨水匀》原文翻译及赏析《浣溪沙·父老争言雨水匀》为南宋词人辛弃疾的作品。

这是一首写农村生活情景的小词。

以下是小编为大家推荐的《浣溪沙·父老争言雨水匀》原文翻译及赏析,希望能帮到大家,更多精彩内容可浏览(/wenxue)。

父老争言雨水匀。

眉头不似去年颦。

殷勤谢却甑中尘。

啼鸟有时能劝客,小桃无赖已撩人。

梨花也作白头新。

注释1、浣溪沙:词牌名。

2、雨水匀:庄稼会获得丰收。

3、颦:皱眉,如一颦一笑、东施效颦。

4、甑:古时候的一种炊具。

5、撩:引逗,挑弄。

6、小桃:即桃树。

7、无赖:这里是顽皮的意思。

8、白头新:白色的新花。

翻译村子里的父老们都争先恐后地对我说,今年风调雨顺,一定会有一个好收成,他们不会再像去年那样紧锁眉头地发愁了,也不会再愁无米下锅,而让甑子积满着灰尘。

树枝上的鸟儿欢快地啼叫着,像是在劝我多喝几杯,桃树的嫩枝上已经绽出娇艳的花朵,十分逗人喜爱。

梨花开满树,那白色的花朵,像是给它新添了一头白发。

赏析《浣溪沙·父老争言雨水匀》为南宋词人辛弃疾的作品。

这是一首写农村生活情景的小词。

这首词上阕以父老家庭生活开头,用对比的手法表现了农人因为“雨水匀”而产生的欣喜之情。

父老去年眉头紧锁,今年笑逐颜开;去年是荒年,农家穷得甑中生尘,今年则可能是丰年,父老把甑擦净。

下阕描绘出了一幅充满生机的百鸟啼鸣、桃李芬芳的热闹春景图。

前句写春鸟啼鸣,中旬写桃花明艳照人,后句写梨花清丽洁白。

这首词写风调雨顺的好年景给人们带来的欣喜变化。

上片写人,喜悦之情溢于言表;下片以景衬情,情景交融。

词中亦流露出山野民风之淳厚及待客之浓情。

全篇叙事晓畅,意境清新,承接缜密,环环相扣,情韵悠长,堪称佳作。

“父老争言雨水匀,眉头不似去年颦。

”村中的父老们争相谈论着今年的雨水是多么均匀,丰收在望,他们的眉头不再像去年那般愁苦不展了。

《浣溪沙》苏轼注释

《浣溪沙》苏轼注释

《浣溪沙》苏轼注释
《浣溪沙》苏轼注释:
⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。

又名“浣纱溪”“小庭花”等。

⑵徐公君猷:徐君猷,名大受,东海人,当时任黄州知州。

见过:来访。

⑶覆块:谓麦苗覆盖田垄。

块,土块。

⑷临皋:临皋亭,在黄冈南长江边,苏轼被贬黄州时曾居住在此。

烟景:云烟缭绕的景色。

⑸雪床:指霰粒。

⑹轣(lì)辘:车轮转动之声。

⑺扶头:一种酒,因易醉得名。

⑻圃:菜园。

翠羽:形容菜叶的鲜嫩。

⑼须:花蕊。

⑽“雪里”句:用苏武典故,不取守节不屈之意,意在比喻黄州生活的贫穷。

例姓苏,照例姓苏。

⑾为回车:为我调转车行的方向,指专程登门。

⑿飞:传送。

鹗表:代指荐表。

鹗,大雕。

⒀“报恩”句:用隋侯之珠典故,反其意而用之,意谓自己不须用世俗的方式感谢徐君猷。

⒁苏:草。

⒂渚:小洲。

一时:片刻间。

⒃“湿薪”句:典出《战国策·楚策三》:苏秦谓“楚国食贵于玉,薪贵于桂”。

后以“米珠薪桂”表示物价昂贵,生活艰难。

⒄捻髭须:搓胡须,表示苦吟。

⒅苏:苏醒。

⒆翠袖:绿色的衣袖,这里代指舞女。

柳絮:柳树吐的花,这里代指雪。

⒇樽:酒杯。

镊:捋。

霜须:白须。

晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析

晏殊《浣溪沙》原文翻译及赏析

晏殊?浣溪沙?原文翻译及赏析原文:浣溪沙·一曲新词酒一杯晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊⑺。

浣溪沙·一曲新词酒一杯字词解释:⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。

沙,一作“纱〞。

⑵一曲新词酒一杯:此句化用白居易?长安道?诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯〞。

一曲,一首。

因为词是配合音乐唱的,故称“曲〞。

新词,刚填好的词,意指新歌。

酒一杯,一杯酒。

⑶去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。

此句化用五代郑谷?和知己秋日伤怀?诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。

〞晏词“亭台〞一本作“池台〞。

去年天气,跟去年此日相同的天气。

旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。

旧,旧时。

⑷夕阳:落日。

西下:向西方地平线落下。

几时回:什么时候回来。

⑸无可奈何:不得已,没有方法。

⑹似曾相识:好似曾经认识。

形容见过的事物再度出现。

后用作成语,即出自晏殊此句。

燕归来:燕子从南方飞回来。

燕归来,春中常景,在有意无意之间。

⑺小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。

因落花满径,幽香四溢,故云香径。

香径,带着幽香的园中小径。

独:副词,用于谓语前,表示“单独〞的意思。

徘徊:来回走。

浣溪沙·一曲新词酒一杯翻译:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上单独徘徊。

浣溪沙·一曲新词酒一杯阅读答案:试题:(1)这首词多处用到比照的写法,这样写有何表达作用?试作简要分析。

(2)“夕阳西下几时回〞一句寓情于景,抒发了什么样的感情?答案:〔1〕词上片“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台〞两句构成“新〞与“旧〞的比照,下片“无可奈何花落去,似曾相识燕归来〞两句构成“来〞与“去〞对比。

表达作用:旧的亭台和新的词的比照,突出了物是人非的惆怅情怀;“去〞的是落花,“来〞的是燕子,两者比照,增加了对时光流逝的惋惜之情。

浣溪沙的意思及诗意

浣溪沙的意思及诗意

浣溪沙的意思及诗意
浣溪沙是一个词牌名,起源于唐代,常用来填写女子的柔情与悲伤。

下面是浣溪沙的意思及诗意:
浣溪沙的意思是“清洗溪水”,形象地描绘了女子的情感。

在唐代,许多女子因战乱、离散等原因,常常望着溪水思念远方的亲人和故乡,情感真挚而深沉。

因此,“浣溪沙”一词抒发了女子对远方亲人思念的情感,也寄托了她们对美好生活的向往。

浣溪沙的诗意主要表达了女子的柔情和悲伤。

在词中,女子常常用柔美的语言,抒发她们内心的孤寂、思念和忧伤。

她们望着溪水,思念着远方的亲人和故乡,情感真挚而深沉。

同时,词中还描绘了女子的服饰、环境等细节,展现出她们生活的细腻和精致。

浣溪沙是一首充满女子柔情和悲伤的词牌,通过描绘女子的情感和生活,表达了她们对美好生活的向往和内心的孤寂、思念和忧伤。

浣溪沙宋晏殊的古诗意思

浣溪沙宋晏殊的古诗意思

浣溪沙宋晏殊的古诗意思浣溪沙是宋代著名诗人晏殊的一首千古名作,大家一定都非常熟悉。

下面我会为大家解析这首古诗里的深层含义,希望能对各位读者有所启发。

浣溪沙,一名杏花流水,是晏殊的爱情之作。

在这首诗中,他将女儿的离别比作河水北去,带出了无尽的惆怅及离愁别恨之情。

这首诗的第一句“绿杨烟外晓寒轻”,透露出早晨刚到的寒冷气息。

这种气息是早晨特有的,也和女儿离开时的心情一样难以释怀。

整个诗的气息就被这种微妙之情铺满了。

第二句“红杏枝头春意闹”,是对春天愉快气息最好的描述。

作者讲述了一种新鲜生命的喜悦,但是却因女儿离开而深感寂寞。

第三句“东风谁送春归去”,是对季节的描绘,向我们阐释春天四季更替和离别的悲伤。

这个句子也在暗示离别是不可避免的一件事。

第四句“忍把浮名,换了清闲住”,是作者表达的感慨。

他在为清闲的生活而奔波,却因为女儿的离去感到烦恼。

这个句子也让我们想起了苏轼的名句“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥”。

第五句“任他明月下西楼”,告诉我们作者要忘掉一切,放手去追求自己的心境。

这句话的含义很深刻,它包含了离别、思乡、魂归故里、领袖归来、遗憾和无限遐想。

第六句“重帏深下莫愁堂”,是对离别的哀伤之情的描述。

重帏深下,就连皎洁的名字也被屏蔽在外,而莫愁堂则仿佛成了作者的心境,他被如此离别折磨着,却又想评价自己的境界。

最后一句“为问何人、琵琶声若霜满地”,是对诗中心的描绘。

就像琵琶声震耳欲聋,一声哀婉,沉醉于诗的美与哀,又被琵琶声的若有所思感动。

作者此时已经不再关注外面的世界,而是被内心的感情所感动。

综上所述,浣溪沙虽然有五十多个字,却蕴含了深深的悲伤和离别的哀婉之情。

诗中的每个字都承载着作者自己的情感,也带给了读者深度的感受。

晏殊的《浣溪沙》是中国古代文学中一首以离愁别恨为主题的绝妙佳作,这种离愁闷结的境界在整篇诗中体现的淋漓尽致。

因此,这首诗不仅是最能概括唐宋诗词中的离情别绪的名篇之一,也是世界文学中闻名遐迩的诗作之一。

人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析

人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析

人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析人间有味是清欢一般指浣溪沙·细雨斜风作晓寒,出自宋代文学家苏轼的词作《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》。

下面是小编分享的人间有味是清欢苏轼《浣溪沙》全词翻译赏析,欢迎阅读![译文]这清新欢娱的生活,真是人生的一种快乐啊。

[出自]苏轼《浣溪沙·从泗州刘倩叔游南山》(元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

)细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩。

入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。

人间有味是清欢。

注释:媚晴滩:装饰晴滩。

晴滩指南山附近的十里滩。

清洛:清澈的洛河。

雪沫乳花:煎茶的水面浮现的泡沫。

蓼茸:蓼菜的嫩芽。

试春盘:旧俗立春日馈赠亲友,以蔬菜水果、糕饼等装盘,谓“春盘”。

因时近立春,故此云“试”。

译文:风斜细雨,瑟瑟寒侵,天气好似小寒时节。

南山附近的十里滩,雨过天晴,柳树装饰着河滩,风光宜人。

洛水注入淮河,水势盛大,畅通无阻。

在野外饮茶进餐,乳白色的香茶配上翡翠般的春蔬,十分爽口。

这清新欢娱的生活,真是人生的`一种快乐啊。

赏析:这首纪游词,是公元1084年(宋神宗元丰七年),苏轼在赴汝州(今河南汝县)任团练使途中,路经泗州(今安徽泗县)时,与泗州刘倩叔同游南山时所作。

词的上片写早春景象,下片写作者与同游者游山时以清茶野餐的风味。

作品充满春天的气息,洋溢着生命的活力,反映了作者对现实生活的热爱和健胜进取的精神。

这首词是苏轼贬谪黄州四年后再迁移汝州时写的。

上阕,诗人用素描的手法,给我们描画出一幅淡雅的富于动感的水墨画似的景色:冬尽春萌,早上,细雨斜风,乍暖还寒,山中淡烟疏柳雾朦胧,河边突然阳光明媚、豁然开朗;从洛涧流出的清浅河水,进入淮河后逐渐变得混黄迷漫迤俪向前。

下阕,抒发诗人游南山的感受:中午时分,在山庄农家,泡上一杯浮着雪沫乳花似的清茶,品尝山间嫩绿的蓼芽蒿笋的春盘素菜,心情多舒坦,人间最有味的是这清淡的欢愉啊!“人间有味是清欢”。

浣溪沙宋苏轼意思

浣溪沙宋苏轼意思

浣溪沙宋苏轼意思《浣溪沙》是宋代诗人苏轼所创作的一首著名诗歌,诗中描述了苏轼在一场风雨中如何不畏艰难,继续完成他的使命。

苏轼用这首诗展现了他作为公务员的担当精神,他深信不疑地坚持自己的使命,不管遇到多么恶劣的环境,都会因为有一份内心的使命坚定前行。

苏轼曾在《浣溪沙》中写道:“青山横斜水,遮不住我前行。

”,这句诗可以说是苏轼表达心声的具体体现,他表达了无论遇到什么困难,也不能阻挡他完成他的使命的决心。

苏轼把自己遇见的恶劣环境比喻成一望无际的青山和绵延不断的河流,但他毅然前行,这是他坚定的决心的最好说明。

因此,我们可以感受到他的豪情壮志、对自己理想的坚持和坚定的勇气,这也是宋代文人的传统精神,当今社会也可以从中找到精神支撑。

苏轼一生是个不折不扣的文豪,他把他的坚韧不拔的精神投射到创作中,他给我们的思想讯息十分清晰:即使遇到困难,我们也要勇敢的前行,坚持自己的信念,不放弃,不退缩,不屈服于任何诱惑,就像他在《浣溪沙》中所说的,不断前行,即使有青山横斜水,也不要放弃。

苏轼言论很有力,他把道义精神和文学美感淋漓尽致地表达到一起,使《浣溪沙》焕发出光芒,它也激发了人们不断前行,勇敢地面对困难的信念。

此外,《浣溪沙》也对苏轼的生活态度有深刻的启示:不论他处于如何恶劣的环境,苏轼仍然心存仁义,而他的心之所以那么坚定,主要源于他内心的使命感,他认为自己应该坚持自己的信念,不要因为外界的压力而放弃前行。

苏轼以自己的要求作为榜样,他勇敢不退缩,立志完成自己的使命,这就是他在《浣溪沙》中所传达的精神。

通过《浣溪沙》,我们可以看到苏轼强大的精神,他不畏艰难,勇往直前,坚定地把自己的理想实现,他相信只要拥有坚定的信念,就能把自己带入更加宽广和辉煌的未来,他简直是一位不可思议的文人,我们也可以从中获得一种正能量和对人生追求的鼓舞,坚持所有的理想,奔向自己选择的未来。

浣溪沙苏轼意思

浣溪沙苏轼意思

浣溪沙苏轼意思「浣溪沙」是一篇苏轼写的中国古典诗歌,发表于北宋时期,后世有较多作者写过诗词改编,以此为主题的文学作品也大量出现在文章当中。

《浣溪沙》被认为是一篇具有超越时代高度的好诗,以其一种特殊的艺术表达方式,把作者内心深处的思想提炼出来,展现在诗句当中,以此传达出对于生活、人生的思考和深刻见解。

《浣溪沙》开头描述了一幅图景,写道:“浣溪沙向关何处,落得浅浅的暮烟中。

”作者以一种漫漫婉转的语言,描述了江南良乡的景色,烟云缭绕,秋风徐徐,给人以淡雅的惬意。

这里的景色不仅给人以宁静的图景,更显露出深挚的情怀,令人回味无穷。

接着,作者勾勒出他心中对于恋情的兴奋和畅想,写道:“想当年,若能早见,可会慰藉幽聊之憔悴。

”作者沉浸在这种畅想当中,述说他对于爱情的憧憬,希望可以早日与爱慕的人相见,以此来慰藉自己内心中的憔悴。

当这一段结束时,作者提出结论:“岂知,人生如梦,未及偕老之期。

”这里作者反问自己,究竟为什么没有办法把自己的爱情开花结果?他的这一反问,表现出作者深层次的痛苦情绪。

不得不提的是,《浣溪沙》表达出作者反映生活和人生的深刻思考。

作者用一种抽象而不失质感的语言,把一种抽象而又深刻的思想表现出来。

他以一种自我反思的态度,把无奈的心情抚定;以一种放空的形式,把自己的思想放在自己的茫茫大江之上,注视自己的人生,体悟自己的人生。

这样的超然而又宏大的描述,使《浣溪沙》得以被认为是一篇反映自我的优秀诗作。

与此相呼应的是,《浣溪沙》也是一种对于生活的一种宽容和认可,他让自己接受生活的安排,认可生命中的“短暂”,情愿把激情收藏在心底,而非将之放在外面,等待着时间的流逝。

这一句“未及偕老之期”也象征着,一切皆有可能的化解,无论是有结果还是没有结果,都会慢慢融入环境,在你继续前行的道路上,走过藩山。

通过《浣溪沙》这篇诗作,传达出苏轼对于人生的一种深刻思考,一种超越时代的价值观,一种对于遗失和珍惜的心情描述。

它将给我们一种无限的追求:向往一种宁静而又超然的人生。

苏轼写的浣溪沙的意思

苏轼写的浣溪沙的意思

苏轼写的浣溪沙的意思
《浣溪沙》是苏轼所作的一首词,被誉为“宋代古典词中的经典之作”,是李清照、辛弃疾等词人所敬仰的重要作品。

词中用质朴淳厚的文字,表达了苏轼的悲恋之情,让人流连忘返,浅尝辄止,使人带着一份苦涩洒脱,回味无穷。

词的主题是悲恋,作者对分离的思念深深。

词中写道:“月明人倚楼,望故乡水,山远天高烟水寒。

”表达了苏轼触及思乡之苦,但他又强调“家何路不相逢”,语气中又夹杂着希望,这是词中最浓郁的情感。

结尾“天涯何处无芳草,牵牛织女泪纵横”一句,更表达了苏轼的深深思念之情,也体现出他对爱情的执着和坚守。

总的来说,苏轼写的“浣溪沙”以悲恋分离为主题,通过作者本身的真切悲哀,借助淳厚的文字,表达出深深的感情之苦,同时也反映出爱的坚守与执着的精神。

- 1 -。

浣溪沙一词的意思

浣溪沙一词的意思

浣溪沙一词的意思
摘要:
一、浣溪沙的起源与作者
二、浣溪沙的意思解析
三、浣溪沙的应用与价值
四、总结
正文:
一、浣溪沙的起源与作者
浣溪沙,词牌名,起源于唐代,著名诗人杜甫创作了第一首浣溪沙词。

此后,许多文人墨客纷纷效仿,逐渐发展为一种文学体裁。

浣溪沙的作者多为诗人,如苏轼、辛弃疾、李清照等。

二、浣溪沙的意思解析
浣溪沙一词,字面意思是“洗涤溪流”。

在诗歌中,它象征着清泉石上流,寓意着诗人的心情舒畅、意境优美。

此外,浣溪沙还暗示着一种女性的柔美和婉约,因此在许多描写女性形象的诗词中,浣溪沙成为了一种流行的表达手法。

三、浣溪沙的应用与价值
浣溪沙作为一种文学体裁,具有极高的艺术价值。

在古代,诗人们用浣溪沙来抒发自己的情感,表达内心的感慨。

如今,浣溪沙已成为古典诗词研究的重要内容,对于我们了解古代文化、风土人情具有很大的参考价值。

同时,浣溪沙的优美词句和韵律,也给现代文学和诗歌创作提供了丰富的灵感来源。

四、总结
浣溪沙,唐代起源的词牌名,寓意着清泉石上流,代表着一种女性的柔美和婉约。

它在古代文学中具有重要地位,现如今仍具有较高的艺术价值和实用性。

晏殊浣溪沙的翻译

晏殊浣溪沙的翻译

晏殊浣溪沙的翻译晏殊浣溪沙的翻译晏殊的《浣溪沙》是一首小令,这首词写作者在暮春时节的思绪,表现了年华易逝的伤感。

其中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”是传诵名句。

以下是小编整理的晏殊浣溪沙的翻译,欢迎阅读。

【原文】浣溪沙作者:晏殊一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

【注释】一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。

一曲,一首。

因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。

新词,刚填好的词,意指新歌。

酒一杯,一杯酒。

去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。

此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。

”晏词“亭台”一本作“池台”。

去年天气,是说跟去年此日相同的天气。

旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。

旧,旧时。

夕阳:落日。

西下:向西方地平线落下。

几时回:什么时候回来。

无可奈何:不得已,没有办法。

似曾相识:好像曾经认识。

形容见过的事物再度出现。

后用出自晏殊此句。

燕归来:燕子从南方飞回来。

燕归来,春中常景,在有意无意之间。

小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径,。

因落花满径,幽香四溢,故云香径。

香径,带着幽香的园中小径。

花园里飘着落花香味的小路。

独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。

徘徊:来回走。

【翻译】听着一曲诗词喝着一杯美酒。

想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。

天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?花儿总要凋落是让人无可奈何的事。

那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。

在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。

【赏析】古代高级士大夫的优雅的生活情趣跟现代人的生活相隔很远,要十分真切地理解它恐怕是很困难的。

不过,在古诗词中我们对此尚能有所感受,虽然不必视之为效仿的对象,却可以从中体味到一种特殊的人生经验。

晏殊的《浣溪沙》词便是一个恰好的例子。

晏殊的一生可以算是特别顺达。

他自幼就是有名的神童,14岁中进士,在仕途上不断升迁,历任要职,53岁时官居宰相(枢密使加同中书门下平章事)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗浣溪沙的赏析
东坡为人胸襟坦荡旷达,善于因缘自适。他因诗中有所谓“讥讽朝廷”语,被罗织罪名入狱,“乌台诗案”过后,于公元1080年(元丰三年)二月贬到黄州。初时虽也吟过“饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那样惴惴不安的诗句,但当生活安顿下来之后,樵夫野老的帮助,亲朋故旧的关心,州郡长官的礼遇,山川风物的吸引,促使他拨开眼前的阴霾,敞开了超旷爽朗的心扉。这首乐观的呼唤青春的人生之歌,当是在这种心情下吟出的。
上阕三句,写清泉寺幽雅的风光和环境。山下小溪潺湲,岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼芽。松林间的沙路,仿佛经过清泉冲刷,一尘不染,异常洁净。傍晚细雨潇潇,寺外传来了杜鹃的啼声。这一派画意的光景,涤去官场的恶浊,没有市朝的尘嚣。它优美,洁净,潇洒……充满诗的情趣,春的生机。它爽人耳目,沁人心脾,诱发诗人爱悦自然、执着人生的情怀。
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
古诗浣溪沙的译文
游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。
谁说人生就不能再回到少年时期? 门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!
大家平时会关注古诗浣溪沙的意思吗?关于古诗浣溪沙的意思你又知道多少呢?下面是小编为大家整理的古诗浣溪沙的意思,希望对大家有帮助。
古诗浣溪沙的原文
浣溪沙·游蕲水清泉寺宋代:苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。(潇潇 一作:萧萧)
人们惯用“白发”、“黄鸡”比喻世事匆促,光景催年,发出衰飒的悲吟。白居易当年在《醉歌》中唱道:“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失。”杜甫也曾化用乐天诗,吟过“试呼自发感秋人,令唱黄鸡催晓曲”之句。此处作者反其意而用之,希望人们不要徒发自伤衰老之叹。“谁道人生无再少?”“休将白发唱黄鸡!”这与另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黄鸡并白发”,用意相同。应该说,这是不服衰老的宣言,这是对生活、对未来的向往和追求,这是对青春活力的召唤。在贬谪生活中,能一反感伤迟暮的低沉之调,唱出如此催人自强的歌曲,这体现出苏轼热爱生活、旷达乐观的性格。
古诗浣溪沙的注释
蕲qí水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。
浸:泡在水中。
萧萧:形容雨声。
子规:杜鹃,又叫杜宇、 布谷、子规、望帝、蜀鸟等。
无再少:不能回到பைடு நூலகம்年时代。
白发:老年。
唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。
环境启迪,灵感生发。于是词人在下阕进发出使人感奋的议论。这种议论不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韵的语言,摅写有关人生的哲理。“谁道”两句,以反诘唤起:以借喻回答。“人生长恨水长东”,光阴犹如昼夜不停的流水,匆匆向东奔驶,一去不可复返,青春对于人只有一次,正如古人所说:“花有重开日,人无再少时。”这是不可抗拒的自然规律。然而,在某种意义上讲,人未始不可以老当益壮,自强不息的精神,往往能焕发出青春的光彩。因此词人发出令人振奋的议论:“谁道人生无再少?门前流水尚能西!”
相关文档
最新文档