赤壁之战句子翻译

合集下载

赤壁之战文言文对应翻译

赤壁之战文言文对应翻译

原文:曹操自江陵北还,遂破荆州,生擒关羽,进兵江东。

孙权与刘备惧,结盟抗曹。

刘备遣诸葛亮、周瑜等,共议破敌之策。

瑜曰:“今曹操拥百万之众,南征北战,其势不可当。

吾等当以火攻破之。

”诸葛亮曰:“善。

”于是,瑜以东风助火,火攻曹操船队,烟炎张天,船舰皆焚。

曹军大乱,死伤无数。

曹操败走华容道,仅以身免。

翻译:曹操从江陵向北撤退,于是攻破荆州,活捉了关羽,进而进军江东。

孙权与刘备感到恐惧,结成联盟抵抗曹操。

刘备派遣诸葛亮、周瑜等人,共同商议破敌之策。

周瑜说:“现在曹操拥有百万大军,南征北战,其气势不可抵挡。

我们应当用火攻来击败他。

”诸葛亮说:“好。

”于是,周瑜利用东风助燃,发动火攻曹操的船队,烟火弥漫,天空中布满火焰,船只全部被烧毁。

曹军大乱,死伤无数。

曹操败逃至华容道,仅以身免。

原文:曹操败后,退还许昌。

刘备遂领荆州,又进兵益州。

孙权亦乘胜追击,夺回荆州之地。

自此,三国鼎立之势已成。

翻译:曹操战败后,退回许昌。

刘备于是接管荆州,又进军益州。

孙权也趁机追击,夺回了荆州。

从此,三国鼎立的局面形成。

原文:赤壁之战,曹操败绩,乃因自恃兵强马壮,轻敌冒进,又不善用兵,以致败北。

孙刘联军以智取胜,乃国运之所系,后世传为佳话。

翻译:赤壁之战,曹操之所以败北,是因为他自认为兵力强大,轻敌冒进,又不善于用兵,以至于失败。

孙刘联军凭借智谋取得胜利,这关系到国家的命运,后世将其传为美谈。

文言文翻译赤壁之战

文言文翻译赤壁之战

是时,曹操大军北渡长江,锐不可挡。

孙权、刘备联军设防于赤壁,欲以火攻破曹。

其时,诸葛亮往见周瑜,献计火攻。

瑜大喜,遂与诸葛亮定计。

瑜曰:“吾闻曹公北征,其船舰相连,首尾难顾。

吾欲用火攻,烧其船舰,使其全军覆没。

”亮曰:“此计甚妙。

然火攻非易事,须得东风助之。

”瑜曰:“东风何时至?”亮曰:“东风只在江上,不可强求。

吾有一计,可使东风如期而至。

”瑜曰:“愿闻其详。

”亮曰:“吾将作七星坛,于坛上祈求东风。

若东风不至,吾当自焚。

”瑜从之。

于是,瑜与诸葛亮于赤壁上设坛,祈求东风。

果如诸葛亮所料,东风如期而至。

瑜命黄盖诈降曹操,曹操不疑,遂接纳黄盖。

黄盖乘夜,暗引火船,乘风入曹营。

曹军不备,火势迅速蔓延,船舰尽毁。

曹操大惊,急令水军上岸,欲退守江北。

刘备、孙权联军乘胜追击,曹操大败。

自此,曹操势力大减,不复能南征。

赤壁之战,曹操虽败,然其威名犹在。

孙权、刘备联军得胜,三国鼎立之势始定。

其后,刘备据蜀,孙权据江东,曹操据中原,各据一方,互有攻守,终成三国局面。

赤壁之战,实为三国鼎立之关键。

是役也,孙权、刘备联军以少胜多,以弱胜强,堪称千古奇观。

曹操虽败,然其谋略、兵力皆胜于孙刘联军,故此战亦为曹操作战生涯之巅峰。

战前,曹操大军势如破竹,志在必得。

然其轻敌,未料到孙刘联军能联合抗曹。

战时,曹操虽用火攻,然因风向不利,未能成功。

战后,曹操虽败,然其威名犹在,使得孙刘联军不敢轻举妄动。

总之,赤壁之战乃汉末三国之际,一场具有重大历史意义的战争。

是役也,孙权、刘备联军以少胜多,以弱胜强,为三国鼎立奠定了基础。

而曹操虽败,然其谋略、兵力皆胜于孙刘联军,实为一代枭雄。

此战之后,三国鼎立之势始定,天下三分,各据一方,成为后世传颂千古之佳话。

赤壁之战翻译

赤壁之战翻译

却说曹操在大寨中,与众将商议,只等黄盖前来投降的消息。

当日的东南风来的很急。

程昱(yù)进来告知曹操道:“今日东南风起,要预加提防。

”操笑曰:“冬至已过,总会有些少东南风的,何足为怪?”军士忽报江东一只小船来到,说有黄盖密书。

曹操急召唤其入内。

军士呈上书。

书中诉说:“周瑜关防很紧,因此无计脱身。

今有鄱(pó)阳湖新运到粮,周瑜差我巡哨,才有方便。

好歹杀了江东名将,献首来降。

只在今晚二更,船上插青龙牙旗的,就是粮船。

”曹操大喜,立即与众将来到水寨中大船上,观望黄盖船到。

再说江东这边,天色向晚,周瑜斩了曹操派来诈降的将领蔡和,用其血祭旗完毕,便令开船。

黄盖在第三只火船上,独披掩心,手提利刃,旗上大书“先锋黄盖”。

黄盖乘一天的顺风,往赤壁进发。

这时东风大作,波浪汹涌。

操在中军遥望隔江,看看月上,照耀江水,如万道金蛇,翻波戏浪。

曹操迎风大笑,以为得志。

忽然一军士指说:“江南隐约有一帆船队,顺风而来。

”曹操凭着高势望去。

军士报称:“皆插青龙牙旗。

内中有大旗,上书先锋黄盖名字。

”曹操笑道:“黄盖来降,这是天来助我啊!”来船渐渐靠近。

程昱观望很久,对曹操道:“来船必然有诈。

暂且叫他们不要靠近我寨。

”曹操道:“何以得知有诈?”程昱道:“粮在船中,船必然会稳重;今观来船,很轻浮,今夜东南风又来的很急,倘若有诈,用何挡之?”曹操省悟,便问:“谁去阻止他们靠近?”文聘道:“末将水性好,愿请一往。

”说完,跳下小船,用手一指,十数只巡船,随文聘出船。

文聘站在船头,大叫:“丞相有旨:南船暂时不要近寨,在江心停住。

”众军齐喝:“快下了帆!”话没说完,弓弦响了一声,文聘被箭射中左臂,倒在船中。

船上大乱,各自奔回。

南船距离曹操寨只有二里水面。

黄盖用刀一招,前船一齐发火。

火趁风威,风助火势,船如箭发,烟焰障天。

二十只火船,撞入水寨。

曹寨中船只一时全部烧着;又被铁环锁住,无处逃避。

对面江一声炮响,四下火船齐到,只见三江面上,火逐风飞,一片通红,漫天彻地。

《赤壁之战》原文及翻译

《赤壁之战》原文及翻译

《赤壁之战》原文及翻译《赤壁之战》原文及翻译《赤壁之战》是北宋司马光所写作品。

本文详细记载了赤壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。

下面,店铺为大家分享《赤壁之战》原文及翻译,希望对大家有所帮助!赤壁之战全文阅读出处或作者:司马光初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:“荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”权即遣肃行。

到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”备曰:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

”肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,足以立事。

今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”备甚悦。

肃又谓诸葛亮曰:“我,子瑜友也。

”即共定交。

子瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。

备用肃计,进住鄂县之樊篱口。

曹操自江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备曰:“事急矣,请奉命求救于孙将军。

”遂与鲁肃俱诣孙权。

亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

今操芟夷大难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。

英雄无用武之地,故豫州遁逃至此,愿将军量力而处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!”权曰:“苟如君言,刘豫州何不遂事之乎?”亮曰:“田横,齐之壮士耳,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众士慕仰,若水之归海。

火烧赤壁的文言文翻译

火烧赤壁的文言文翻译

时值秋末,江水暴涨,波涛汹涌。

曹操大军乘船东征,连营数百里,旌旗蔽日,号角声声。

曹操自恃兵多将广,锐不可当,颇有志在必得之势。

然而,周瑜、诸葛亮等智谋之士,早已密谋对策,设下陷阱。

周瑜乃江东名将,智勇双全。

他知曹操所部多为北方士兵,不习水战,于是采纳部将黄盖之计,设下火攻之策。

黄盖先假装投降曹操,以取信于曹。

曹操不疑有他,遂令黄盖带领数十艘战船,载满干柴、硫磺、硝石等易燃之物,前往江中。

当夜,东风骤起,火势迅速蔓延。

曹操大军被火围困,慌乱不堪。

江水翻滚,船只翻覆,曹操将士死者无数。

周瑜、诸葛亮等将领乘机指挥水军、陆军夹击,曹操大军溃不成军。

曹操见势不妙,慌忙率领残兵败将,乘着夜色逃回北方。

赤壁之战,曹操损失惨重,从此不敢轻易南下。

孙权、刘备得以稳固江东,三分天下之势初现。

赤壁之战,实乃一场以少胜多、以弱胜强的经典战役。

周瑜、诸葛亮等智谋之士,凭借过人的胆识和谋略,成功击败了强大的曹操军队。

以下是火烧赤壁之战的文言文翻译:时值秋末,江水暴涨,波涛汹涌。

曹操大军乘船东征,连营数百里,旌旗蔽日,号角声声。

周瑜、诸葛亮等谋士,早已密谋对策,设下火攻之计。

黄盖先假装投降曹操,曹操不疑有他,遂令黄盖带领数十艘战船,载满干柴、硫磺、硝石等易燃之物,前往江中。

当夜,东风骤起,火势迅速蔓延。

曹操大军被火围困,慌乱不堪。

江水翻滚,船只翻覆,曹操将士死者无数。

周瑜、诸葛亮等将领乘机指挥水军、陆军夹击,曹操大军溃不成军。

曹操见势不妙,慌忙率领残兵败将,乘着夜色逃回北方。

赤壁之战,曹操损失惨重,从此不敢轻易南下。

孙权、刘备得以稳固江东,三分天下之势初现。

赤壁之战,乃天下之奇观。

周瑜、诸葛亮等谋士,凭借过人的胆识和谋略,成功击败了强大的曹操军队。

此战之后,三国鼎立之势渐成,天下格局为之大变。

赤壁之战翻译

赤壁之战翻译
2.率领、带领:彼所将中国人不过十五 六万
3.扶持:爷娘闻女来,出郭相扶将
4.将领:王侯将相宁有种乎
次: 1.驻扎 引次江北 又间令吴广之次所旁丛祠 中 2.次序、编次 余船以次俱进 陈胜吴广皆次当行(按编次)
• 数: 1.统兵数万/今数雄已灭 ,唯孤尚存/此数者用兵 之患也
• 2.蒙冲斗舰乃以千数 • 3.众数虽多,甚未足畏 • 3.扶苏以数谏故,上使
外将兵 • 4.数罟不入洿池,鱼鳖
不可胜食也
• 略: 1.略已平 矣 2.助画方 略
•数: sh ǔ
•1.计算
•2.数目、数量 •众数虽多,甚未足 畏
•蒙冲斗舰乃以千数 •shu ò 多次、屡次
•sh ù
•扶苏以数谏故,上
•1.几、几个
使外将兵
•统兵数万/今数雄已 •cù 密、细密
灭,唯孤尚存/此数 •数罟不入洿池,鱼
者用兵之患也
鳖不可胜食也
方: 1.操军方连船 舰 2.地方百里 3.方与将军会 猎于吴 4.所谓伊人, 在水一方
济 1.宜别图之,以济 大事 2.若事之不济,此 乃天也 3.朝济而夕设板 焉 4.为求援救,以济 其患/无济于事
方:
济 1.宜别图之,以济
1.正:操军方 大事
连船舰 2.方圆:地方 百里 3.将要:方与
莫 1.无,没有 莫逆之交 2.没有谁(没有什么,没有哪里) 非刘豫州莫可以当曹操者 莫不响震失色 3.不 莫若遣腹心自结于东 小子何莫学夫诗 4.不要 愿早定大计,莫用众人之议 莫为盗,莫为杀人
1、而: (1)若据而有之 (2)表恶其能而不能用也 3)备必喜而从命 4)事急而不断
2、以: (1)权以示群下 2)蒙冲斗舰乃以千数 3)挟天子以征四方 4)宜别图之,以济大事 5)余船以次俱进

《赤壁之战》原文阅读及对照翻译

《赤壁之战》原文阅读及对照翻译

《⾚壁之战》原⽂阅读及对照翻译 《⾚壁之战》是北宋司马光所写作品。

本⽂详细记载了⾚壁之战的全过程,其中尤以战前准备为主。

⽂章多⽤⼈物对话表现战略决策的过程,揭⽰当时各⽅⾯临的形势,也从中表现了每个⼈物战略眼光的⾼低。

下⾯,店铺为⼤家分享《⾚壁之战》原⽂阅读及对照翻译,希望对⼤家有所帮助! ⾚壁之战原⽂阅读 出处或作者:司马光 初,鲁肃闻刘表卒,⾔于孙权⽈:“荆州与国邻接,江⼭险固,沃野万⾥,⼠民殷富,若据⽽有之,此帝王之资也。

今刘表新亡,⼆⼦不协,军中诸将,各有彼此。

刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能⽽不能⽤也。

若备与彼协⼼,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济⼤事。

肃请得奉命吊表⼆⼦,并慰劳其军中⽤事者,及说备使抚表众,同⼼⼀意,共治曹操,备必喜⽽从命。

如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”权即遣肃⾏。

到夏⼝,闻操已向荆州,晨夜兼道,⽐⾄南郡,⽽琮已降,备南⾛,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备⽈:“豫州今欲何⾄?”备⽈:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之。

”肃⽈:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼⼠,江表英豪咸归附之,已据有六郡,兵精粮多,⾜以⽴事。

今为君计,莫若遣腹⼼⾃结于东,以共济世业。

⽽欲投吴巨,巨是凡⼈,偏在远群郡,⾏将为⼈所并,岂⾜托乎!”备甚悦。

肃⼜谓诸葛亮⽈:“我,⼦瑜友也。

”即共定交。

⼦瑜者,亮兄瑾也,避乱江东,为孙权长史。

备⽤肃计,进住鄂县之樊篱⼝。

曹操⾃江陵将顺江东下,诸葛亮谓刘备⽈:“事急矣,请奉命求救于孙将军。

”遂与鲁肃俱诣孙权。

亮见权于柴桑,说权⽈:“海内⼤乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

今操芟夷⼤难,略已平矣,遂破荆州,威震四海。

英雄⽆⽤武之地,故豫州遁逃⾄此,愿将军量⼒⽽处之!若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北⾯⽽事之!今将军外托服从之名⽽内怀犹豫之计,事急⽽不断,祸⾄⽆⽇矣!”权⽈:“苟如君⾔,刘豫州何不遂事之乎?”亮⽈:“⽥横,齐之壮⼠⽿,犹守义不辱;况刘豫州王室之胄,英才盖世,众⼠慕仰,若⽔之归海。

赤壁之战课本原文及翻译[1]

赤壁之战课本原文及翻译[1]

赤壁之战1、士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。

百姓殷实富裕,如果占有它,这就是开创帝王事业的凭借。

2、刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也。

刘备是天下的豪杰,跟曹操有仇,寄居在刘表那里,刘表嫉妒他的才能而不重用(他)。

3、肃请得奉命吊表二子,并慰劳其军中用事者,及说备使抚表众,同心一意,共治曹操,备必喜而从命。

我请求能够奉您之命去慰问刘表的两个儿子,并慰劳(他们)军中掌权的人物,以及劝说刘备使他安抚刘表的部下,同心一意,共同对付曹操,刘备一定会高兴而听从我们的意见。

4、如其克谐,天下可定也。

今不速往,恐为操所先。

”如果这件事能够成功,天下就可以安定下来了。

现在不赶快前往,恐怕就被曹操占了先(抢先)。

”5、晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

(于是)日夜赶路,等(鲁肃)到了南郡,刘琮已投降曹操,刘备向南逃跑,鲁肃直接迎向前去,与刘备在当阳县长坂坡相会。

6、肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:“豫州今欲何至?”鲁肃转达孙权的意旨,(和刘备)讨论天下大事和当前行势,表示恳切慰问的心意,并且问刘备说:“刘豫州现在想到哪里去?”7、肃曰:“孙讨虏聪明仁惠,敬贤礼士,鲁肃说:“孙讨虏将军聪明仁惠,敬重礼遇贤能之士,8、今为君计,莫若遣腹心自结于东,以共济世业。

现在为您打算,不如派遣最亲信的人,主动同东边吴国结盟,来共同成就世代相传的事业。

9、而欲投吴巨,巨是凡人,偏在远群郡,行将为人所并,岂足托乎!”(但是您)却打算投奔吴巨,吴巨是个平庸的人,又处在偏僻边远的州郡,快要被别人吞并了,(这样的人)难道可以托身吗?”10、“事急矣,请奉命求救于孙将军。

”“事情很危急,请(让我)奉命向孙将军求救。

”11、遂与鲁肃俱诣孙权。

亮见权于柴桑,说权曰:“海内大乱,将军起兵江东,刘豫州收众汉南,与曹操共争天下。

于是就同鲁肃一起去拜见孙权。

诸葛亮在柴桑会见到了孙权,劝孙权说:“(现在)天下大乱,将军(您)在江东起兵,刘豫州在汉水以南招收兵马,同曹操共同争夺天下。

赤壁之战的翻译

赤壁之战的翻译
裹以帷幕,上建旌旗,豫备走舸,系于其尾。先以书遗操,诈云欲降。 外面用帷帐包裹,上面竖起旗臶,还预备了轻快小船,系在战船的尾部。先写信给曹操,假称要投降。 时东南风急,盖以十舰最著前,中江举帆,余船以次俱进。 这时东南很大,黄盖把那十只战船排在最前面,(到)江心就挂起船帆,其余船按次序一起前进。 操军吏士皆出营立观,指言盖降。 曹操军中官军都走出军营站在那里观看,指着说黄盖来投降了。 去北军二里余,同时发火,火烈风猛, (黄盖的十条战船)距离曹操军队二里多远时,(各船)同时点火,火烈风猛(火势很旺,风势很猛, ) 船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。 船象箭一样(驶往曹营),把曹操的船只全部烧光,火势蔓延到岸上的军营。
时操军兼以饥疫,死者太半。 当时,曹操的军队再加上饥饿和瘟疫(饥饿、瘟疫交加),死了有一大半。 操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃守江陵,折冲将军乐进守襄阳,引军北还。 曹操(于是)就留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,(自己)率领(其余)的军队撤筹之。 何况曹操(现在)是自来送死,(我们)怎么可以投降他呢?请让(我)为将军谋划这件事。 今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患; 现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患; 而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。今又盛寒,马无稿草。 而曹操丢弃骑兵,依靠水军,与东吴试比高下。现在又天气非常严寒,战马没有草料。 驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。 (曹操)驱赶着中原的士卒长距离地跋涉,到江湖水域(多水地带),不服水土,一定生疾病。 此数者用兵之患也,而操皆冒行之。 这几点都是用兵的忧虑(禁忌),可是曹操都不加考虑的去做。
?? 进,与操遇于赤壁。 (孙、刘联军)向前进军,同曹操(的军队)在赤壁相遇。 时操军众已有疾疫,初一交战,操军不利,引次江北。 这时曹操军中的军队已经发生了瘟疫,刚一开战,曹操的军队(就)失利(打了败仗),(曹操)退却后驻扎在长江北岸。

火烧赤壁文言文加翻译

火烧赤壁文言文加翻译

夫赤壁之战,乃三国鼎立之际,曹操南征,欲一统天下。

时周瑜、诸葛亮等谋士运筹帷幄,策划火攻之计,以破曹军。

今录其事,以飨后人。

时曹操大军北渡长江,旌旗蔽日,舳舻千里,旌旗蔽空。

周瑜闻之,知曹军势大,不敢轻举妄动。

于是,与诸葛亮商议,欲以火攻破敌。

瑜曰:“曹公水陆并进,旌旗蔽空,其势不可挡。

吾等当设奇计,以破曹军。

”亮曰:“火攻非易事,须得风势相助。

吾观天象,今晚将有东南风起,正可借火攻之。

”瑜喜曰:“善。

”遂命黄盖诈降曹操,献书求和。

曹操中计,不疑有他。

盖遂夜乘轻舟,载干柴草,纵火于船,驶向曹军水寨。

时东南风大作,火乘风势,烈焰冲天。

曹军水寨瞬间陷入一片火海,人声鼎沸,哭声震天。

曹军将领夏侯惇、曹洪等,皆被烧死。

曹操见状,慌忙下令,火速撤退。

然而,火势猛烈,曹军无法收拾,死伤无数。

周瑜、诸葛亮等,见火攻成功,喜不自胜。

瑜曰:“吾等今日破曹,非一日之功。

赖诸葛亮神机妙算,黄盖忠勇献身,方能如此。

”亮曰:“瑜兄过誉了。

吾等皆为国家大义,竭尽全力。

今日之战,实乃天意。

”曹操败退后,不敢再轻易南下。

赤壁之战,遂成三国鼎立之关键。

【译文】赤壁之战,发生在三国鼎立之际,曹操南征,意图统一天下。

当时周瑜、诸葛亮等谋士在幕后策划,准备使用火攻来击败曹军。

现在记载此事,以供后人了解。

当时曹操的大军北渡长江,旌旗遮天蔽日,船队绵延千里,旗帜遮蔽天空。

周瑜听到这个消息,知道曹军势力强大,不敢轻举妄动。

于是,他与诸葛亮商议,打算用奇计来击败曹军。

周瑜说:“曹公水陆并进,旌旗遮天,其势不可抵挡。

我们应当设下奇计,来击败曹军。

”诸葛亮说:“火攻并非易事,需要得到风势的帮助。

我看天象,今晚将有东南风起,正好可以借助火攻的力量。

”周瑜高兴地说:“好。

”于是命令黄盖假装投降曹操,献上求和的书信。

曹操中计,没有怀疑其中有诈。

黄盖于是夜间乘坐轻舟,装载着干柴草,在船上纵火,驶向曹军的水寨。

当时东南风大起,火势借助风势,烈焰冲天。

曹军水寨瞬间变成一片火海,人声鼎沸,哭声震天。

课文赤壁之战文言文翻译

课文赤壁之战文言文翻译

孙权据有江东,刘备据有荆州,曹操据有中原。

曹操欲东征孙权,刘备联合东吴,共抗曹操。

建安十三年(208年),曹操率二十万众,水陆并进,兵临赤壁。

周瑜为东吴大都督,与刘备会师,共商破敌之策。

诸葛亮为刘备军师,提出火攻之计。

周瑜采纳,命黄盖诈降曹操,诱敌深入。

黄盖以苦肉计,诈降成功,曹操信以为真。

周瑜调集战船,令黄盖率领火船驶向曹操水军。

黄盖乘风纵火,火船乘风而至,曹操水军大乱。

火势蔓延,延烧数百艘战船。

曹操军大败,死者无数。

曹操率残兵败将,退守江北。

刘备、周瑜乘胜追击,曹操不敢再战,遂撤兵北归。

赤壁之战,东吴、刘备联军大获全胜,曹操败退。

赤壁之战文言文翻译:孙权占据江东,刘备占据荆州,曹操占据中原。

曹操欲东征孙权,刘备联合东吴,共同抵抗曹操。

建安十三年(208年),曹操率领二十万大军,水陆并进,兵临赤壁。

周瑜担任东吴大都督,与刘备会师,共同商讨破敌之策。

诸葛亮作为刘备军师,提出火攻之计。

周瑜采纳,命令黄盖假装投降曹操,诱使敌人深入。

黄盖运用苦肉计,假装投降成功,曹操信以为真。

周瑜调动战船,让黄盖率领火船驶向曹操水军。

黄盖乘风纵火,火船乘风而至,曹操水军大乱。

火势蔓延,延烧数百艘战船。

曹操军大败,死者无数。

曹操率领残兵败将,退守江北。

刘备、周瑜乘胜追击,曹操不敢再战,于是撤兵北归。

赤壁之战,东吴、刘备联军大获全胜,曹操败退。

此次战役,曹操水军损失惨重,曹操被迫撤退。

孙权、刘备势力得以巩固,为日后三国鼎立奠定了基础。

赤壁之战,成为中国历史上著名的以少胜多的战役之一,传颂千古。

赤壁之战译文4篇

赤壁之战译文4篇

赤壁之战译文4篇(1) [赤壁之战译文]赤壁原文解释|翻译译文|赏析鉴赏《赤壁》:杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

:1、折戟沉沙:断了戟没入沙中;戟:一种武器。

2、东风:东吴以火攻攻打西面的曹营要借助东风。

3、周郎:周瑜,吴军统率。

4、二乔:吴国二美女,大乔嫁给吴国国君;小乔嫁给周瑜。

:断戟沉没泥沙中,六百年来竟未销熔;自己拿来磨洗,认出是赤壁之战所用。

假使当年东风不给周瑜的火攻计便利;大乔小乔就要被曹操锁闭在铜雀台中。

:这首咏史吊古诗,似是讥讽周瑜胜利的侥幸。

诗的开头二句,借物起兴,慨叹前朝人物事迹,后二句谈论:赤壁大战,周瑜火攻,倘无东风,东吴早灭,二乔将被虏去,历史就要改观。

诗的构思极为精致,点染用功。

(2) [赤壁之战译文]《赤壁之战》读书笔记100字《赤壁之战》读书笔记100字一赤壁之战史出名,以少胜多是典型。

知己知彼百战胜,扬长避短定输赢。

二欲破曹公用火攻,黄盖施计巧诈降。

骄兵必败操轻信,欣喜满怀不设防。

三火烧赤壁漫天红,东风有意助周郎。

哭喊烧淹不计数,丢盔弃甲逃华容。

(3) [赤壁之战译文]熟悉周恩来,为中华之崛起而读书的周恩来说起周恩来,中国人就没有一个不知道的,可是他毕竟是怎样一个人呢?下面就让我们来深刻了解一下他的才智吧.第一件:一位西方记者问周总理:“想请教总理先生,现在的中国有没有妓女?”不少人纳闷:怎么提这种问题?大家都关注周总理怎样回答。

周总理确定地说:“有!”全场哗然,谈论纷纷。

周总理看出了大家的怀疑,补充说了一句:“中国的妓女在我国台湾省。

”立刻掌声雷动。

--------这位记者的提问是特别阴毒的,他设计了一个圈套给周总理钻。

中国解放以后封闭了内地全部的妓院,原来的妓女经过改造都已经成为自食其力的劳动者。

这位记者想:问“中国有没有妓女”这个问题,你周恩来肯定会说“没有”。

一旦你真的这样回答了,就中了他的圈套,他会紧接着说“台湾有妓女”,这个时候你总不能说“台湾不是中国的领土”。

赤壁之战句子翻译

赤壁之战句子翻译

赤壁之战句子翻译赤壁之战是中国历史上著名的一场战役,也是文学名著《三国演义》中的一个重要情节。

这场战役以曹操军队的惨败告终,堪称中国古代战争史上的经典之一。

战争中涌现出了很多英雄人物和传世名句,这些名句以其意境深远、意义深刻、语言精美而流传至今。

本文将会介绍赤壁之战中的一些经典名句,并对其进行适当的翻译和解读。

1. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

这句话出自《赤壁赋》,是中国文学史上的经典名句。

这句话描绘了黄河和长江在中国最终形成的土地上的比重,表现了人类历史上的兴衰和荣辱,以及伟大的风流人物。

它的意思是:大江东流去,浪花淘尽,千古英雄人物留在人间。

2. 滴水之恩,涌泉以报。

这句话的背景是孙权向荀彧提出英才计划,对荀彧的赞赏之意。

这句话意味着:对于别人的帮助要心存感激,并且努力用自己的力量回报。

3. 吾乃江东小虾米,何必挂帅之重?这是周瑜在旗舰上面与孙权玩弄笑话时说的一句话。

它表达了一个大将忽视自己的力量而自我贬低的态度。

4. 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。

这句话出自曹操的《短歌行》,表达了作为一名忠诚的国家公民,为国捐躯生死无悔,不因遭遇困难而退缩。

5. 借一螳螂,斩华雄。

这句话的意思是:即便是一只螳螂也可以够得着大象的要害。

它的意思是弱者也可以打败强者,具有鼓舞人心的作用。

6. 欲穷千里目,更上一层楼。

这句话是出自唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》。

它表达了人们要有远大的志向,保持向上的奋斗精神。

7. 半壁江山,定有主人公。

这句话出自《三国演义》,让我们看到一个失落的人,然后给予他新的信念和力量。

这句话意味着:雄才大略迟早出现,也让人们探讨什么是英雄,什么是真正的领袖。

本文介绍了赤壁之战中的一些经典名句以及它的翻译和解读。

这些名句时间深刻、意义深邃,值得我们反复咀嚼、品味。

通过这些句子的解读,我们不仅可以读懂历史和文化,也可以获得对美好人生的深刻洞察和启示。

文言文赤壁之战断句翻译

文言文赤壁之战断句翻译

是时,周瑜为孙权部将,深谋远虑,识破曹操之计。

乃与诸葛亮、庞统等谋士商议,决定火攻曹操。

于是,周瑜密令黄盖诈降曹操,诱敌深入。

黄盖遂乘夜色,率领精兵,扬帆西行,直抵曹营。

曹操不知是计,大喜过望,以为孙权已败,刘备势孤,遂不加防备。

黄盖至曹营,诈降成功,曹操命其管领水军。

周瑜乃遣火攻之计,命赵云、甘宁等领精兵,乘夜放火,烧毁曹操船队。

时东南风大作,火势猛烈,曹军船队顿时陷入一片火海。

曹操大惊,欲率众逃走,然船已烧毁,无法动弹。

曹操见势不妙,遂令众将死战,以图逃生。

然曹军已乱,难以收拾,曹操只得乘马,与少数亲兵逃出火海。

周瑜见火攻成功,遂率大军追击。

曹操败走华容道,关羽义释曹操,曹操方得逃脱。

此战,曹操大军损失惨重,孙刘联军大获全胜。

赤壁之战断句翻译如下:赤壁之战,三国时期之一大战也。

时曹操据中原,威震天下,欲统一海内,遂率大军南征,欲灭孙权,兼并刘备。

刘备与孙权结盟,共抗曹操。

时刘备军屯于荆州,孙权军驻于江东。

曹操军势浩大,旌旗蔽日,战鼓隆隆,气势如虹。

是时,周瑜为孙权部将,深谋远虑,识破曹操之计。

乃与诸葛亮、庞统等谋士商议,决定火攻曹操。

于是,周瑜密令黄盖诈降曹操,诱敌深入。

黄盖遂乘夜色,率领精兵,扬帆西行,直抵曹营。

曹操不知是计,大喜过望,以为孙权已败,刘备势孤,遂不加防备。

黄盖至曹营,诈降成功,曹操命其管领水军。

周瑜乃遣火攻之计,命赵云、甘宁等领精兵,乘夜放火,烧毁曹操船队。

时东南风大作,火势猛烈,曹军船队顿时陷入一片火海。

曹操大惊,欲率众逃走,然船已烧毁,无法动弹。

曹操见势不妙,遂令众将死战,以图逃生。

然曹军已乱,难以收拾,曹操只得乘马,与少数亲兵逃出火海。

周瑜见火攻成功,遂率大军追击。

曹操败走华容道,关羽义释曹操,曹操方得逃脱。

此战,曹操大军损失惨重,孙刘联军大获全胜。

【译文】赤壁之战,是三国时期一场重大的战役。

当时曹操占据中原,威震天下,想要统一海内,于是率领大军南下,意图消灭孙权,并吞并刘备。

赤壁的文言文翻译

赤壁的文言文翻译

赤壁的文言文翻译导语:《赤壁》是唐代诗人杜牧创作的一首七言绝句,诗人即物感兴,托物咏史,点明赤壁之战关系到国家存亡,社稷安危。

下面是小编为你准备的赤壁的文言文翻译,希望对你有帮助!赤壁唐代:杜牧折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

译文一支折断了的铁戟(古代兵器)沉没在水底的沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗留之物。

假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。

注释⑴折戟:折断的戟。

戟,古代兵器。

⑵销:销蚀。

⑶将:拿起。

⑷磨洗:磨光洗净。

⑸认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物。

⑹东风:指三国时期的一个战役──火烧赤壁。

⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人乎周郎。

后任吴军大都督,曾参与赤壁之战并为此战役中的主要人物。

⑻铜雀:即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌妓,是曹操暮年行乐处。

⑼二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。

创作背景这首诗是诗人经过赤壁(今湖北省武昌县西南赤矶山)这个著名的古战场,有感于三国时代的英雄成败而写下的。

发生于汉献帝建安十三年(208年)十月的赤壁之战,是对三国鼎立的历史形势起着决定性作用的一次重大战役。

其结果是孙、刘联军击败了曹军,而三十四岁的孙吴军统帅周瑜,乃是这次战役中的头号风云人物。

诗人观赏了古战场的遗物,对赤壁之战发表了独特的看法,有感而作。

鉴赏诗篇的开头借一件古物兴起对前朝人、事、物的慨叹。

“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

”这两句意为折断的战戟沉在泥沙中并未被销蚀,自己将它磨洗后认出是前朝遗物。

在这里,这两句描写看似平淡实为不平。

沙里沉埋着断戟,点出了此地曾有过历史风云。

战戟折断沉沙却未被销蚀,暗含着岁月流逝而物是人非之感。

正是由于发现了这一件沉埋江底六百多年,锈迹斑斑的.“折戟”,使得诗人思绪万千,因此他要磨洗干净出来辨认一番,发现原来是赤壁之战遗留下来的兵器。

赤壁的文言文翻译

赤壁的文言文翻译

---夫赤壁之战,盖始于汉献帝建安十三年,时曹操据有中原,欲统一天下,而刘备与孙权结盟,共抗曹操。

是役也,曹公率大军南征,旌旗蔽日,战鼓隆隆,志在必得。

刘备与孙权,虽地远势弱,然深识曹公之奸雄,故结盟抗曹。

孙权遣鲁肃至刘备军中,议合纵连横之策。

刘备得鲁肃之助,益增信心,遂决意与孙权共赴赤壁之战。

时曹操大军,连营数百里,旌旗如云,舳舻千里,舳舻相接,弥望无际。

曹公自恃兵力雄厚,谋士如云,志在必胜。

刘备与孙权,虽兵力悬殊,然同心协力,共图大业。

是年十月,曹公大军至赤壁,与刘备、孙权联军对峙。

刘备与周瑜谋士,设奇计以破曹公。

周瑜曰:“曹公之兵,远来疲敝,不习水战,吾等当以火攻破之。

”刘备从之。

于是,周瑜遣黄盖诈降曹公,曹操不疑,遂受黄盖降。

黄盖暗遣火船,乘风放火,火势蔓延,曹公大军大乱。

曹公急令水军救火,然已不及,船舰尽毁,将士死伤无数。

曹公见事已败,遂率残兵败将,北归许昌。

刘备、孙权联军,乘胜追击,大获全胜。

是役也,曹操损兵折将,损兵百万,失船千艘,自此中原霸业,未尝一日得志。

赤壁之战,可谓智勇兼备,谋略超群。

刘备与孙权,以少胜多,以弱胜强,实为千古奇谈。

周瑜之谋,黄盖之勇,诸葛亮之智,皆在此役中得以彰显。

自是而后,曹公不敢轻易南征,刘备遂得荆州,与孙权结盟,三国鼎立之势始成。

赤壁之战,遂成为三国时期最为著名之战,流传千古,令人传颂。

---此文言文译本,虽力求忠实原文,然文言文与白话文之间,仍有微妙之别。

读者若有所疑惑,可参考原文,以明其意。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译下列句子.
1.今操芟夷大难,略已平矣。

翻译:现在曹操削平大乱,大致已经稳定局面。

2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。

翻译:如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!
3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”也。

翻译:这就是所说的“强弓射出的箭到了射程的尽头,连鲁国的薄绢也穿不透”啊。

4.权以示群下,莫不响震失色。

翻译:孙权把这封信拿给部下的众人看,没有一个不受到震动而改变脸色。

5.挟天子以征四方,动以朝廷为辞。

翻译:挟持着皇帝来征讨天下,动不动拿朝廷的名义说话。

(以朝廷的名义为借口)。

6.操当以肃还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事。

翻译:曹操应当会把我送还乡里,品评我的名誉地位,还少不了做一个最低等的从事。

7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽。

翻译:土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶的坏人。

8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤,孤当与孟德决之。

翻译:您能对付曹操就请同他决一胜负,万一战事不利,就撤回到我这里,我当和曹操决一死战。

难句翻译
9、若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,以济大事。

译:如果刘备和他们(荆州方面的人)齐心协力,上下步调一致,就应该安抚(他们),同他们结盟友好;如果(他们)不能合作,(我们)应该另外谋划这个问题,来完成大业。

10、到夏口,闻操已向荆州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,备南走,肃径迎之,与备会于当阳长坂。

译:(鲁肃)到了夏口,听说曹操已经向荆州方向进军,(就)日夜加速赶路,等到(鲁肃)来到南郡,(刘表次子)刘琮已经投降(曹操),刘备向南逃跑了,鲁肃直接迎接他,和刘备在当阳长坂会合。

11、若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之!今将军外托服从之名而内怀犹豫之计,事急而不断,祸至无日矣!
译:如果能够用吴越的兵力同中原对抗,不如趁早同他断绝(关系);如果不能(对抗),为什么不放下武器,捆起铠甲,向北(朝拜)而服从侍奉他(曹操)呢?现在将军表面上假托服从的名义,而内心里打着犹豫不决的主意,形势紧迫却又不
能决断,大祸临头没有多长时间了!
12、曹操之众远来疲敝,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之未势不能穿鲁缟’者也,故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。

译:曹操的军队远道而来疲惫不堪,听说(他们)追赶刘豫州,轻装的骑兵一天一夜(要急)行三百多里,这就是常说的‘强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢’啊,所以兵法忌这种情况,说‘(这种情况)一定(会)使主帅(遭到)失败’。

13、目将军大势可以拒操者,长江也;今操得荆州,奄有其地,刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陆俱下,此为长江之险已与我共之矣。

译:况且将军可以用来抗拒曹操的优势,是长江;现在曹操夺取了荆州,完全占有了那个地方,刘表训练的水军,大小战船(多到)以千来计算,曹操(把这些)全部沿江摆开,还有陆兵,水陆齐下,这就是长江的险要敌方已经同我方共同占有了。

14、诸人徒见操书言水步八十万,而各恐慑,不复料其虚实,便开此议,甚无谓也。

译:那些人只看到曹操信里说水军和步兵八十万,因而都吓坏了,不再估计他的真假,就提出迎降的主张,很没有道理。

15、初一交战,操军不利,引次江北。

瑜等在南岸,瑜部将黄
盖曰:“今寇众我寡,难与持久。

操军方连船舰,首尾相接,可烧而走也。


译:刚刚一开战,曹军就不利,退却后驻扎在长江北岸。

周瑜等(驻扎)在南岸。

周瑜的部下将领黄盖说:“现在敌多我少,很难同他们坚持长久。

曹操的军队正在连接战船,首尾相连,可以用火攻使他们败逃。


1.今操芟夷大难,略已平矣.
2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。

3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也.
4.权以示群下,莫不响震失色.
5.挟天子以令四方,动以朝廷为辞.
6.操当以还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事.
7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽
8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤。

翻译下列句子.
1.今操芟夷大难,略已平矣.
现在曹操削平大乱,大致已经稳定局面。

2.若不能,何不按兵束甲,北面而事之。

如果不能,为什么不放下武器、捆起铠甲,向他面北朝拜称臣呢!
3.此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也.
这就是所谓“强弓发出的箭到了射程的尽头,连鲁国的薄绢也穿不透”啊.
4.权以示群下,莫不响震失色.
孙权把这封信拿给部下的众人看,没有一个不受到震惊而改变脸色。

5.挟天子以令四方,动以朝廷为辞.
挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口. 6.操当以还付乡党,品其名位,犹不失下曹从事.
曹操想必会把我送还乡里,品评我的名誉地位,还少不得(让我做一个)最低等的曹里的小差事.
7.地方千里,兵精足用,英雄乐业,当横行天下,为汉家除残去秽土地方圆几千里,军队精良,物资丰裕,英雄们都原意为国效力,正应当横行天下,替汉朝除去残暴、邪恶之人。

8.卿能办之者诚决,邂逅不如意,便还就孤。

您能对付曹操就同他决战,倘若万一战事不利,就撤回到我这里,我当和孟德决一死战。

相关文档
最新文档