考研英语长难句翻译100

合集下载

考研英语必考长难句详解含译文crucial

考研英语必考长难句详解含译文crucial

考研英语必考长难句详解含译文1.If we are ever going to protect the atmosphere, itis crucial that those new plants beenvironmentally sound.crucial:sound:environmentally sound:2. Of all the components of a good night’s sleep, dreams seem to be least within our control. In dreams, a window opens into a world where logic is suspended and dead people speak.component:logic:suspend:往下翻,对对答案~~~1. If we are ever going to protect the atmosphere, itis crucial that those new plants beenvironmentally sound.crucial:adj. 关键的sound:adj. 完好的,健康的environmentally sound: 对环境无害译文:如果我们想要保护大气,那么关键是要让这些新发电厂对环境无害。

2. Of all the components of a good night’s sleep, dreams seem to be least within our control. In dreams, a window opens into a world where logic is suspended and dead people speak.component:n. 因素,要素,组成部分logic:n. 逻辑suspend:v. 暂停,中止译文:在一夜好眠的所有因素中,梦似乎是最无法控制的。

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析1、While warnings are often appropriate and necessary —the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured、【译文】尽管警告常常就是适当而且必须得——比如对于药物相互作用得危险提出警告——许多警告还就是按州或联邦政府规定要求给出得,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告就是不就是确实可以使得生产者与销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured就是主句。

主句用了一个形式主语it,真正得主语就是that引导得从句,而that从句之后就是一个if引导得条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间得部分就是举例说明warnings得内容。

注意:many are required by state or federal regulations中得many就是指many warnings。

2、Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport 、【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起得各种问题也会对社会造成新得压力。

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析

考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。

主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。

注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。

2. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

考研英语必考长难句详解含译文

考研英语必考长难句详解含译文

考研英语必考长难句详解含译文1. At the end of the day, there’s probably little reasonto pay attention to our dreams at all unless they keep us from sleeping or “we wake up in a panic,”Cartwright says.at the end of the day:pay attention to:panic:2. Those suffering from persistent nightmare s should seek help from a therapist. For the rest of us, the brain has its ways of working through bad feelings.suffer from:persistent:nightmare:work through:往下翻,对对答案~~~1. At the end of the day, there’s probably little reasonto pay attention to our dreams at all unless they keep us from sleeping or “we wake up in a panic,”Cartwright says.at the end of the day:说到底,不管怎么说pay attention to:关注panic:n. 恐慌译文:总的来说,我们几乎没有理由在意所做的梦,除非它们使我们无法安睡或“从惊恐中醒来”,卡特赖特认为。

2. Those suffering from persistent nightmare s should seek help from a therapist. For the rest of us, the brain has its ways of working through bad feelings.suffer from:遭受persistent:adj. 持续的nightmare:n. 噩梦work through:克服译文:那些长期遭受噩梦折磨的人应该寻求治疗专家帮助。

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版perfect

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版perfect

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、It doesn't matter if the guy is perfect or the girl is perfect, as long as they are perfect for each other.那个小伙子是否完美,或者那个姑娘是否完美都不重要,只要他们能珠联璧合。

2、If you have great talents, industry will improve them; if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency.如果你很有天赋,勤勉会使其更加完善;如果你能力一般,勤勉会补足其缺陷。

3、It’s not the hours you put in your work that counts, it’s the work you put in the hours.工作效益不在于时间长短,而在于真正做了什么。

4、The man who has made up his mind to win will never say‘impossible.'下决心取得胜利的人绝不会说『不可能』。

5、The more things you do, the more you can do.做的愈多,你会做的就愈多。

6、Enjoy your own life without comparing it with that of another.享受自己的生活,不要和别人比较。

7、Those who can imagine anything, can create the impossible.能够想像任何事的人,可以创造不可能。

8、A lie may take care of the present, but it has no future.说谎可以解决眼前的问题,但它没有未来。

英语笔译长难句翻译100句-7

英语笔译长难句翻译100句-7

长难句翻译100句(7)1. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, "Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms."但是让人感到不快的是,我们从注释中得知某诗行讲述的是一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里的事情,而后我们却发现该行诗中不过只充斥着"扑通,扑通,185公斤重"这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时。

2. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-domiated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpan's rigid social ladder to good schools and jobs.战后婴儿潮的一代的步入成年,女性打入男性主导的劳动力市场,这限制了青少年的发展机会。

考研英语长难句翻译100句

考研英语长难句翻译100句

考研英语长难句翻译100句考研英语长难句翻译100句1. Looking beyond the 10-year period, the botanists estimate that some 3,000 native plant species may become extinct in the foreseeable future—more than 10 percent of the approximately 25,000 species of plants in the United States.在展望10年后的情况时植物学家们估计,在未来可预见到的时间内,3 000种本地植物——占美国近25 000种植物的10%——将可能灭绝。

2. The annual migrations of wildfowl and many other animals certainly cannot be regarded as a form of exploration,because such movements are actually only shifts from one habitat to another for the purpose of avoiding seasonal climatic variations.野生禽类和许多其他动物每年的迁徙,当然不能被看做是一种探险行为,因为,这些迁徙活动实际上只是从一个栖息地转移到另一个栖息地,以躲避气候的季节性变化。

3. Proponents of G-M foods argue using biotechnology in the production of food products has many benefits: it speeds up the process of breeding plants and animals with desired characteristics; can be used to introduce traits that aproduct wouldn‘t traditionally have; can improve the nutritional value of products; and can produce cheaper and more environmentally friendly fertilizers.转基因食物的倡导者指出,用生物技术生产食物有很多益处:它能加速作物和牲畜的生长速度,并使它们具有所要求的特点;它可以给食物增添以往不具备的特征;可以改进食物的营养价值;可以生产出廉价、环保效果更好的肥料。

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版acquisition

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版acquisition

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、The business of life is the acquisition of memories. In the end that's all there is.人生就是不断收集回忆的过程,最终能陪伴我们的,也只有回忆了。

2、A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.只要一个人还有追求,他就没有老,直到后悔取代了梦想,一个人才算老了。

3、When you feel like hope is gone, look inside you and search your soul. You will find a hero lies in you.当你感觉希望不存在的时候,看一下自己的内心世界,探寻一下自己的灵魂,你会在你心中找到一个英雄。

4、Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction.爱不是从相互凝视之中活得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生,这是生活给予我们的教训。

5、Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人,在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

6、What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise.我们看起来似乎痛苦的试炼,常常是伪装起来的好运。

考研英语历年真题阅读长难句句精析

考研英语历年真题阅读长难句句精析

考研英语历年真题阅读长难句句精析————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:ﻩ考研英语历年真题阅读长难句100句精析1.While warningsare often appropriate and necessary —the dan gers of drug interactions,for example—and many are requiredby state or federal regulations,it isn't clear that they actuallyprotectthe manufacturersand sellers fromliabilityif a customer isinjured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们)并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn'tclear that theyactuallyprotect the manufacturersand sellers from liability if a customer is injured是主句。

主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if 引导的条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间的部分是举例说明warnings的内容。

注意:manyarerequiredby state orfederal regulations中的many是指many warnings。

2.Additional social stresses may also occur becauseofthe population explosion orproblems arisingfrom massmigration movement s—themselves made relativelyeasy nowadays bymodern means of tr ansport.【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、A better world shall emerge based on faith and understanding.美好世界是基于信仰和理解的基础。

2、Whenever you make a mistake or get knocked down by life, don’t look back at it too long.不管何时犯错或时运不济,不要过于沉湎于此。

3、There is no chance, no destiny, no fate that can hinder the firm resolve of a determined soul.一颗坚定的心不会被任何的命运所阻挠。

4、The moment you think about giving up,think of the reason why you held on so long.每当你想放弃的时候,想一想是什么支撑着你一路坚持。

5、The wind blow away the love words eventually hoarse.People who have been far away will not go home.风吹散的情话终究沙哑,已经走远的人不会回家。

6、Being brave means knowing that when you fail, you don’t fail forever. –Lana Del Rey勇敢意味着知道当你失败时,你不会永远失败。

—拉娜·德雷7、If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you.—---- Milne假如你的寿命是100年,那我希望自己活到100岁的前一天,因为那样我的生命中每天都有你。

考研英语长难句翻译经典一百句

考研英语长难句翻译经典一百句

考研英语长难句翻译:经典一百句1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those g oods and services that they want most.[参考译文]美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。

2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of bu sinessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine wha t shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文]因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the prod uct.[参考译文]另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。

考研英语常考长难句与典型例句含译文翻译版made

考研英语常考长难句与典型例句含译文翻译版made

考研英语常考长难句与典型例句含译文翻译版made for1、A bird is safe in its nest —but that is not what its wings are made for.小鸟在巢中最安全,但翅膀可不是为此而生的。

2、There are no easy answers, there's only living through the questions.生活从来没有容易的答案,只有去克服重重问题。

3、To exist is to change, to change is to mature, to mature is to go on creating oneself endlessly.生存就意味着去改变,改变就意味着成熟,而成熟就意味着孜孜不倦地创造自我。

4、We can take mysterious,hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as sculptor carves a statue from a shapeless stone.我们可以把神秘、不可预知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像一样。

5、The greater a man is ,the more distasteful is praise and flattery to him.一个人越伟大,对表扬和奉承就越反感。

6、The human being longs for a sense of being accomplished, of being able to do things. with his hand, with his mind, with his will.人们渴求有一种成就感,渴望有能力用自己的手、用自己的脑、用自己的意志办事。

7、The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want,and if they cannot find them, they make them.在这个世界上,取得成功的人是那些努力寻找他们想要机会的人,如果找不到机会,他们就去创造机会。

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版choic

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版choic

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、We all make choices, but in the end our choices make us.我们都要做很多选择,但最终我们的这些选择创造了我们。

2、In the confrontation between the stream and the rock, the stream always wins, not through strength but by perseverance.在溪流和岩石的对决中,溪流永远是赢家,它靠的不是力量而是毅力。

3、Optimism is a happiness magnet. If you stay positive, good things and good people will be drawn to you.乐观是一个吸引快乐的磁铁。

如果你保持乐观积极向上的心态,好事和好人都会被你吸引。

4、The greatest test of courage is to bear defeat without losing heart.对勇气最大的考验是能承受失败却不丧失信心。

5、A friend that you buy with presents will be bought from you.你用礼物买来的朋友最终会被别人买走。

6、The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places.生活总是让我们遍体鳞伤,但是后来,很多人会在受伤后变得更坚强。

7、A hero is no braver than anyone else; he is only brave five minutes longer.— Ralph Waldo Emerson, Poet英雄并不比任何人勇敢;他只是多勇敢五分钟而已。

考研英语长难句翻译100句【2】

考研英语长难句翻译100句【2】

考研英语长难句翻译100句【2】51. So welfare opportunities are a significant determinant of family instability in poor neighborhoods, but this is not the result of AFDC regulations that exclude most intact families from coverage.【译文】因此,获得福利补贴的机会,在贫穷阶层的人中是导致家庭破裂的一个重要决定因素,但是,这不是“救助有受抚养子女的家庭”政策所导致的,何况多数完好家庭也不属于补助范围。

52. Rather, welfar related instability occurs because public assistance lowers both the benefits of marriage and the costs of its breach by providing a system of government subsidized payments.【译文】相反,由福利制度导致的家庭破裂之所以发生,是因为公共救助计划提供了一种政府补助体制,它不仅减少了婚姻的利益,而且降低了破裂的代价。

53. The warning signs can be difficult enough to recognize; but the problem of identifying major depression in teens is further complicated by the fact that even these ambiguous signs are not always present.【译文】警告信号可能很难辨认,但是,即使这些含糊的信号也不一定总是存在,这一事实使辨认青少年身上所表现出的重大消沉情绪的问题变得更加复杂。

考研英语长难句翻译100

考研英语长难句翻译100

英语长难句翻译:经典一百句1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented-economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来.2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled withthe desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

【coupled with:与……相结合】3.If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格,并允许更多的消费者购买产品。

考研英语长难句100句(精华!)

考研英语长难句100句(精华!)

考研英语长难句100句(精华!)考研英语长难句100句(精华!)对于考研英语复习而言,长难句一直是很多考生头疼的问题。

在阅读和翻译的过程中,长难句所带来的困惑常常让人感到无从下手。

因此,本文将为大家整理100个经典的考研英语长难句,希望能够帮助大家更好地应对考试。

1. Being the first to arrive at the party, he was able to secure the best seat.(作为第一个到达派对的人,他能够占据最好的座位。

)2. The more you practice, the better you will become.(你练习得越多,你就会变得越好。

)3. Despite the heavy rain, the match continued as scheduled.(尽管下着大雨,比赛仍按计划进行。

)4. Having finished his homework, he went out to play.(他完成作业后,出去玩了。

)5. It is no use crying over spilt milk.(覆水难收。

)6. The manager, along with his team, is attending the conference.(经理和他的团队正在参加会议。

)7. The harder you work, the more successful you will be.(你工作越努力,你就会越成功。

)8. It took him three hours to finish the project.(他花了三个小时才完成这个项目。

)9. Not only did he fail the exam, but he also lost his scholarship. (他不仅考试不及格,还失去了奖学金。

)10. He is not only a doctor but also a writer.(他不仅是医生,还是作家。

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版afraid

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版afraid

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、Don’t be afraid to fail. Be afraid not to try.不要害怕失败,没尝试过才可怕。

2、Don't let the noise of others% opinions drown out your own inner voice.别让别人的意见埋没了自己内心的声音。

3、No words are necessary between two loving hearts.两颗相爱的心之间不需要言语。

4、If something’s meant to happen, it will happen.Right time, right person, and for the best reason.注定要发生的事,就一定会发生。

在对的时间,和对的人,最好的缘分。

5、Life is like freshly fallen snow. Be careful where you walk because every step will show.人生,就像一场新雪,谨慎的走好每一步,因为每次落脚都会留下痕迹。

6、No matter where you go, I just want to be with you.不管你去哪里,我只想和你在一起。

7、I am nostalgic, but I am also strong.我很念旧,但我也很坚强。

不至于对你念念不忘。

8、It's not about what you say.It's about what you do.关键不是你说什么,而是你做什么。

说得再好,没有行动又怎样。

9、Life is like a road, must from the most desolate journey to walk out of the bustling landscape.人生如路,必须得从最荒凉的旅途中才能走出最繁华的风景。

考研英语历年真题阅读长难句100句精析-精选.pdf

考研英语历年真题阅读长难句100句精析-精选.pdf

考研英语历年真题阅读长难句100句精析1. While warnings are often appropriate and necessary — the dangers of drug interactions,for example—and many are required by state or federal regulations,itisn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liabilityif a customer is injured.【译文】尽管警告常常是适当而且必须的——比如对于药物相互作用的危险提出警告——许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。

【分析】在这个主从复合句中,it isn't clear that they actually protect themanufacturers and sellers from liability if a customer is injured是主句。

主句用了一个形式主语it,真正的主语是that引导的从句,而that从句之后是一个if引导的条件从句。

从句由两个部分组成,中间用and连接。

破折号之间的部分是举例说明warnings 的内容。

注意:many are required by state or federal regulations中的many是指many warnings。

2. Additional social stresses may a lso occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements—themselves made r elatively easy nowadays by modern means of transport .【译文】由于人口猛增或大量人口流动(现代交通工具使大量人口流动变得相对容易) 所引起的各种问题也会对社会造成新的压力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语长难句翻译:经典一百句1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented-economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来.2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled withthe desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。

【coupled with:与……相结合】3.If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格,并允许更多的消费者购买产品。

4. In the American economy, the concept of privateproperty embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual.[参考译文] 在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位) 自由签定合同的权利。

【embrace:拥抱;欣然接受;包括】5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to bemade accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns.[参考译文] 同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。

而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。

【personnel and staffing assignments:人员人事安排】【promotional campaigns:促销活动】【accordingly:相应地】6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers.[参考译文] 不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服务。

7.Exceptional children are different in some significant way from others of the same age. For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences.[参考译文] 残疾儿童在许多关键方面都与其同龄人不同。

为了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能,他们的教育必须适应这些不同。

【Exceptional children:残疾儿童】【some significant way:关键方面】8. The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.[参考译文] 在过去的30 年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种中强烈的情绪,那就是:所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。

【the great interest in:对于……的巨大关注】9. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, therebyestablishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.[参考译文] 它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。

【thereby:因此】【at competitive prices:以具有竞争力的价格】10. Apart from the fact that 27 acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements.[参考译文] 除去议会有27件法案来规广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。

11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt issubtly persuasive-advertising wound be so boring that no one would pay any attention.[参考译文] 如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人会关注它。

12. The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language——all these are examples of people who have measurable results to show for their efforts.[参考译文] 得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人一一这些都是那些有可衡量的结果所显示其努力的人们的例证。

13. As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.[参考译文] 随着家庭离开他们原来稳定的社区,离开他们多年的朋友和扩展的家庭关系,非正式的信息流动被切断了,随之而去的是对在需要时能获得可靠和值得信赖的信息的信心。

14. The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time-consuming, and sometimes even overwhelming. [参考译文] 现在每个人能够得到的信息比任何时代的人都多,而找到与他/她的特定问题相关的那一点信息的任务不仅复杂、耗时,有时甚至令人难以招。

相关文档
最新文档