从语用学的角度分析英语中的言语幽默
论语用预设与英汉之幽默
解 析 , 释 预 设 理 论 对 语 言 与 幽 默 的 价 值 之 前 的 谈 话 中 出 现 后 , 话 者 又 补 充 出 否 阐 说
“ 幽默 ” 词 对 于 今 天 的 读 者 来 说 已不 所 在 。 一
一
Dsaa e n h oy, i rgme tT er )心理分 析角度 的释 究 , 此 出 发来 考察 和 分 析 预 设 , 形成 了 p 以 便 和 老 师 都 会 自然 的 以 为学 生 是 为 了帮 别 人
不 同 于 语 义 预 设 的 语 用 预 设 [。 4 1
Ada m r t n e hom e l t on ght e ur d ae e ni , a Eve o f o e hi nd c n r nt d m a t do . t he or
To : m e ne o t o d l r. m So o Is ne ola Te c r: a he Oh, w k w , ou no I no y hepe l d hi m fnd t m o y. i he ne To : m No, s o o t on y ntl I t od n he m e u i
的简 单的 或 复合 的专 名有 一个 意谓 。 其意 ” 是 说 任何 句 子 命题 都存 在 一个 明显 的预 设 , 且 句 子 中所 包 含的 名称 有 所指 , 即该 名 称所
表 示 的 对 象 存 在 。 : Ke l r d e i 如 “ pe id n 样 一 个 人 。 该 命 题 在 其 否 定 命 题 “ p e ” Ke lr
“ You a e e i r ser a o he o n,r n’  ̄ n t r w ma a e t
从语用学角度分析英语幽默的产生
Ma Th tSg0 Id n t o ee h r oac eyb dfr n: a’ 0d o ’ k i e.T bco i vr a m ̄ t s o o es ̄Et.An osy u o a kwie n’ h dd e rsnd n n ? o W omn 0h r . HeSnvrd u kado fi r : ,i o ’ ee rn rpo发的 幽默 违
美国哲学家 C i 在《 -c 逻辑与会话 》 re 一书中指 出: 说话人不论具
M a : e ,h sawi o n n W l ei s y u gr l e 眦
a He S s n: i xmo t l o a . n h odtd y
Ma : h n Icn rt lt L n ] e o g aua ey t,Ma a An o s h v rc珊 o ’m d d e e e e (
l ea  ̄g t a t h? t
W omn No n v r r : . a e.He os t e mmeitl f r in r v r e b di g o d ae yat dn e ey e e
内蒙古农业大学学报 ( 社会科学版)
Jl l f № 叼 。a o时岫 o h 救 l i uaUI ri (0 S o ̄ 踟 t rI 1 syS c d - t
2 1 年第 6 第 1 卷 00 期( 2
总第 5 期) 4
No 6 2 1 ( h1 S m No 5 ) . 0 0 Vo 2 u " 4
一
、
引言
利进行下去。如果交际的一方违背了其 中的一条或几条准则 , 双方
幽默 , 作为一种人际交往的有效方式, 是所有文化语言的重要组
从语用学的角度浅析英语言语幽默
丘吉尔 的 回答 十分 简练 ,也 很 幽默 。他 的答 话 是 建 立 在 “ me ( i)rl ew r (og e r Wo n wl uet od 1n )bfe 1 h l o teya 10 这一 前提 的基 础上 ,触发 这一前 提 的词是 反 问词语 “tl 。丘 吉 尔 只用短 短 的一个 词 就 把 h er 0 ” 2 sl i” 对 方 的话驳 倒 了。 3 .合作 原则 ( oprt epicpe Coeav r il) i n 合 作原则 是美 国语言 哲学 家 H.P re于 16 .Gi c 97年在 哈 佛 大学 作 构 建会 话 含义 的理论 演 讲 时 提 出来 的。他 认为 , 在所 有 的语 言交 际 活动 中为 了达 到特定 的 目的 ,说话 人 和 听话 人 之 间存 在着 一 种默 契 ,一种 双 方都该 遵守 的原则 , 称这 种原 则为会 话 的合 作原 则 ( oprieP nil,简称 c )。具 体 些说 , 他 C eav r c e t i p p 合 作 原则便 是要 求每一 个交谈 参 与者在 整个 交谈 过程 中所 说 的话符 合 这一 次交谈 的 目标 或方 向 。正 是交谈 者 的这种合 作使 得他们 能够持 续地 进行 有 意 义 的语 言交 流 。合 作 原 则 这 条 根 本原 则 可 以具 体 体 现 为 四条 准 则 :数 量准则 ( un t mai ;质 量 准 则 ( u i xm) Q aty xm) i Q Mt mai ;关 联 准 则 ( e tnm xm) y R li ai ;方 式 准 则 ao ( ne mai 。但 是在 现实 生活 中 , 们并 不总是 遵守 这些 准 则 。有 时 出于某 种交 际 目的 , 为 了表达 Manr x m) 人 或 特 定 的意义 , 人们会 有意 或无 意 的违 反这些 准则 , 而产 生 了不 同 于字 面意 义 的会话 含 义 ,下 面 这则 英语 从 幽 默便是通 过故 意违 反数 量 准则 ,不 提供足够 的信 息而产 生 的 。 例 3Jh 5yas l , u ei n ti .H e toafr n t lroaka o t i ftr.T efr n— o ni3 er o s d b t o n h s h g ew n t e l s bu s uue h t e t o u ee t h o u
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析
随着社会的发展,英语已经成为各国沟通的主要语言。
英语的前途十分明朗。
人们在使用英语的同时,表现出了成熟的文化境界,他们使用不同的语言风格来突出自己的观点,而英语言语幽默正是其中之一。
英语言语幽默指的是利用言语来表现幽默的特点。
它可以借助各种方式,如搞笑句型、重复句子和双关语等,通过各种的表达方式,来引起人们的笑声。
英语言语幽默的语用分析主要包括三个方面:首先,英语言语幽默的重复句式分析,重复句式的英语幽默通常以前后相同的语句或者类似的重复格式出现,从而使故事情节更加有趣,从而产生幽默效果;其次是英语言语幽默的双关语分析,双关语是一种语言使用方式,它可以在一句话中暗藏着两层不同的意思,需要话语使用者去领略,同时这也把幽默带入句子;最后是英语言语幽默的搞笑句型分析,搞笑句型也是一种英语言语幽默的表现特点,它是一种将相反的意思表达出来的方式,凭借这种句式,可以使话语的含义更加有趣,从而产生幽默的效果。
英语言语幽默是一种优秀的语言表现形式,以搞笑句式为例,通过言辞的反转,引起人们的笑声,使整句话更有趣,增强文体的魅力。
除了搞笑句式外,双关语也是一种常用的英语言语幽默表达方式,它能够在一句话中暗示两个不同的含义,从而让读者能够解读出更多层次的意思。
此外,重复句句式则是幽默的一种方式,它
可以使用同样的句式或者相似的搭配,从而赋予句子独特的幽默感。
英语言语幽默的运用,不仅能增强读者的阅读体验,还可以让读者以最简单的方式获得最大的乐趣。
写作者应该多多研究,学习如何使用英语言语,把幽默带入文字,创造出生动活泼的故事情节,从而把文字表现出如此精彩的色彩。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析中文言语中的幽默,是其独特的文化传统的体现。
以英语为例,英语的幽默也是其独特的语言文化的重要组成部分。
本文从语用学的角度,就英语言语的幽默特征和幽默类型进行讨论,探究英文幽默对其语言文化的重大影响。
一、语言语幽默的特征1.用反衬法。
英语言语幽默中很常用到引用反衬法,即用反衬的语句搭配引出另一句,然后同时表达出一种轻松和活泼的感觉。
一些英语谚语和一笑置之的俗语就能体现出这种特点,如“A catin gloves catches no mice”、“A miss is as good as a mile”等。
2.理类幽默。
英语幽默的一种类型就是推理类幽默,它通常是以某种正常的逻辑运用而致使结果得出一种不可思议甚至有趣的结论。
因此,经过良好的思考,就可以得出精彩的结论。
比如:“Why was the belt arrested? Because it was holding up a pair of pants.”3.讽和模仿。
在英语幽默中,还常常是以反讽的方式表达,即讽刺性的说出对方的缺点,给对方造成巨大的压力,背后则与一定的文化和教育有关。
同样,模仿也是英语幽默的一种手段,既可以娱乐大家,又可以降低大家的压力。
比如:“I used to be indecisive, now I not so sure.”二、语言语幽默的类型1.刺幽默。
讽刺幽默是指以反讽和贬低对方或某一个状况来增加某种轻松的气氛。
一般来说,讽刺幽默是以反讽的形式展开,以此来指出对方不可接受的行为或状况。
比如古董店老板可以用讽刺幽默来表达出他对客人拍照的态度:“Of course you can take as many pictures as you want. Just don get them developed or we both be in trouble.”2.笑式幽默。
以搞笑的方式来引发轻松的气氛是英语言语中的另一种常见的幽默形式。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析随着当今英语言语环境的发展,英语言语幽默在每个领域都受到广泛的关注。
语言幽默不仅能够引起人们的欢笑,而且能够带来其他的重要价值,如提高语言交流能力、促进语言融合以及锻炼人们表达自己意见的能力等。
通过对英语言语幽默的语用分析,可以更加深入地了解它,并从中获益。
首先,我们需要了解英语言语幽默语用的基本概念。
什么是“英语言语幽默”?幽默是一种文字艺术,它所描绘的观点、情景和情绪,都是有趣、有趣、有意义的。
它不仅可以引起人们的欢笑,而且有时还可以引起人们思考,激发人们的灵感。
通常,英语言语幽默可以分为两类:内隐式幽默和外显式幽默。
内隐式幽默是指在英语言语中,藏有很多更深层次的意义,而这些意义并非是通过显然的方式表达出来的。
外显式幽默是指在英语言语中,显然并且清楚地表达出一个人的幽默意图。
接下来,我们可以通过对英语言语幽默语用的相关研究,来深入理解它,从而从中受益。
首先,我们可以从语用学的角度来仔细探察英语言语幽默的表达特征和功能。
英语言语幽默的表达技巧主要包括构词、句型、句意和内容等,通过对它们的组合,可以使英语言语的渊源更加丰富,表达的内容更加生动。
其次,我们也可以从英语言语幽默语用的感知角度进行研究。
通过对语言幽默的处理过程,可以更好地理解它是如何被解读的,是如何被认知的,如何引起人们的欢笑和分享,从而使研究者能够更深入地洞察英语言语幽默的意义与价值。
最后,在当今的英语言语环境中,英语言语幽默也可以看作是促进语言融合的有力工具。
语言幽默在某种程度上可以把不同文化背景的人们联系在一起,使其能够更好地理解和欣赏彼此。
语言学家Robert Cohen曾经指出,“人类语言是一种联通和共享的活动,幽默是一种形式,它可以把彼此隔离的文化联系起来,使他们能够彼此理解和和谐共处”。
英语言语幽默的语用分析,对于当代英语言语的研究者和学生来说,无疑都是一个有价值的活动,他们可以从中不断提高自己的语言交流能力,并更加深入地了解英语言语幽默。
英语言语幽默的语用分析
英语言语幽默的语用分析英语幽默是英语语言中的一种特殊表达形式,通常采用幽默、诙谐的方式来引发听众或读者的笑声。
在幽默语言中,语用分析起着重要的作用,可以帮助我们理解幽默成立的原因以及对话中所涉及的隐含意义。
首先,对幽默的语用分析需要考虑到幽默的目的和效果。
幽默往往以调侃、讽刺、夸张等方式表达,旨在激发人们的笑声和愉悦感。
因此,幽默语言的主要目的是娱乐和轻松的交流。
通过幽默的表达,人们可以缓解紧张气氛,增加沟通的友好度,提升交际效果。
其次,幽默的语用分析需要关注到幽默的表达形式和技巧。
在英语幽默中,常见的表达形式包括双关语、讽刺、冷笑话、笑话等。
这些形式通过语言的变化、衍生和错位等手法,营造出一种悬念或意料不到的效果,从而引发听众或读者的笑声。
例如,一个常见的双关语是:“Why don't scientists trust atoms? Because they make up everything!” 这个笑话利用了“atoms”在英语中既表示原子又表示构成物质的意思,产生了双关的效果,制造了笑料。
此外,讽刺是幽默中常见的一种形式,通过对具体人物或事件的讽刺,表达出对现实问题的批评和调侃。
冷笑话则是通过构建出令人意想不到的转折和荒诞的情节,达到意料之外的幽默效果。
另外,幽默的语用分析需要注意到幽默所涉及的隐含意义和文化背景。
幽默往往以诙谐、夸张的方式表达,其中包含了丰富的隐喻和隐含意义。
这些隐喻和隐含意义的理解需要考虑到具体的文化背景和语境。
例如,一个非常普遍的幽默表达是“How do you catch a squirrel?Climb atree and act like a nut!”这个笑话利用了"nut"在英语中既表示坚果,也表示疯子的意思,故意混淆这两重含义,制造了笑料。
这个幽默表达的理解需要对"nut"的隐喻理解有所了解。
因此,幽默的语用分析需要结合具体背景和语境,才能达到正确的理解和表达。
从语用的角度解读英语言语会话幽默
从语用的角度解读英语言语会话幽默【摘要】“幽默”是外来词,它的含义据《现代汉语规范词典》的解释是:“言谈举止诙谐风趣而意味深长的。
”据《辞海》的解释是:“言语或举动生动有趣而含义较深。
”语言的幽默,即是通过语言形式表现出来的幽默。
而本文从语用学的角度,利用h.p.grice 的合作原则对英语言语会话幽默进行实例分析,进而促进人们对幽默的理解和欣赏。
【关键词】幽默;言语会话;合作原则;四准则的违背1.h. p. grice的合作原则格赖斯(h.p.grice),美国著名语言哲学家,在《逻辑与会话》(1975)一文中指出,人们在交际过程中,似乎有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。
这一对话双方共同遵循着的原则就被称为“合作原则” (cooperative principle,简称cp)。
为了进一步说明合作原则,grice又引入了下面四条准则:(1)量的准则:l)所说的话应包含当前交谈所需要的信息;2)所说的话不应包含超出需要的信息。
(2)质的准则:1)不要说自知是虚假的话;2)不要说缺乏足够证据的话。
(3)关系准则:要有关联。
(4)方式准则:要清楚明白。
l)避免晦涩;2)避免歧义;3)简练(避免哆嗦);4)井井有条。
简单地说,这些准则规定了会话者应该采用最有效、最合理、最合作的说话方式。
人们在言谈中通常是遵循这些准则的,因为我们都期望对话是有价值、有关联的真话。
如:问“你什么时候去机场”,答“明天早上6点”,那么这就符合合作原则,给出了问话人希望了解的信息。
但实际交流中,当交谈者违反了一个或几个会话准则时,交流的功效受到了影响,说话者想要达到的意愿与他所说的话产生的实际效果发生了差异,就会产生幽默。
下文讲主要从四准则的违背方面通过实例来解读英语的言语幽默。
2.幽默“幽默”一词最早源于拉丁语,是一个生理学术语,经过几个世纪的演变,它走进了生活领域,用来泛指一个人的性情与气质。
“幽默”来到中国是在“五四”运动稍后,林语堂先生取音意结合的方式将英文中的humor译为“幽默”。
语用要素阐释下的幽默话语分析
时 间 指示 语 主 要 有 : 时 间 副词 、 时 间 单 位 和不 构 成 时 间 单 位 的 时 间 名词 。 时 间 指 示 语 含 意 具 有 不 确定 性 和多 义 性 , 可 能 造 成 理解 失误 从 而产 生 幽默 话 语 。 例2 : L i t t l e R i c h a r d s i s i u s t s i x y e a r s o l d . I t ’ S h i s i f r s t l f i g h t . H e
一
s e a r c h f o r t h e t i me . “ T h a n k y o u. ” s a i d l i t t l e Ri e h a r d s h a p p i l y a n d
h a n gu p .
这例 幽 默话 语 是 因 时 间单 位 “ mi n u t e ” 的模 糊 性 产 生 的 。 工 作人员用“ j u s t a mi n u t e ” 表 示“ 稍 等” . 这 是 时 间 单 位 的 一 个 惯 用法 。而R i c h a r d s 的理 解 是 “ 只需 一 分 钟 ” , 此 时 的“ a mi n u t e ” 是 确指 时 间单 位 一 分 钟 。 这 种 理 解失 误 是 由于 时间 单 位 “ mi n u t e ” 的 多 义性 和不 确 定 性 造 成 的 .也 就 是 说 时 间 指 示 模 糊 造 成 了 理解 失误 从 而 产 生 了幽 默 话 语 。 二、 言 语 行 为 与 幽 默 言语 行 为 理 论 的创 始 人 是 英 国哲 学 家J . A u s t i n 。 他指 出, 一 个 人 在 说 话 的 时候 , 大 多 数 情 况 下 同 时 实施 了 三 种 行 为 : 言 内 行为( 1 o c u t i o n a r y a c t ) 、 言 外行 为( i l l o c u t i o n a r y a c t ) 和 言 后 行 为 ( p e r l o c u t i o n a r y a c t ) 。 其中 , 言 外 行 为 一 直 是语 言学 家 和哲 学 家 们 研 究 的重 心 。 随后 , A u s t i n 的首 席 弟 子 S e a r l e 丰 富 了其 老师 的 理论 , 并 提 出 了 间接 言语 行 为 。S e a l r e 认 为 间 接 言 语 现 象 是 通 过 实 施 另 一 种 言 语 行 为 间接 实 施 某 一 种 言 语行 为 。 这就是说 , 在不少情况下 , 人 们 所 说 的并 不 直 接 表 达 所 想 , 而 是 有 一 定 距 离。 说 话 人 是 在 间 接 使用 语 言 时 , 同 时 实施 “ 首要言外行为” 和 “ 次要 言外 行为 ” , “ 首 要 言 外 行 为 体 现 了 说 话 人 的 真 正 意 图 次 要 言 外 行 位 是 说 话 人 为 了 实 施 首 要 言 外 行 为 所 实 施 的 另 一 种 言 外 行 为 … … 次 要 言 外 行 为 与 句 子 的 字 面 意 义 相 吻 合, 首 要 言 外行 为却 不 仅 仅 是 字 面 上 的 ” 。由此 看 来 , 人 们 日常 交 际 中 的大 部 分 话 语 是 在 实施 间 接 言 语 行 为 ,而 间 接 言 语 行 为 的特殊性质 ( 如上所述 ) 决定 了理解失误 产生 的可能性 , 也 为 幽 默 话 语 的 出现 创 造 了前 提 。 下面这 例幽默话语 产生于美 国作家 马克 ・ 吐 温 和 著 名 画 家惠斯勒之间 。
英语幽默在语用学中的应用
英语幽默在语用学中的应用摘要:言语幽默是一种极普通的语言现象。
但古今中外对它的研究却从未间断过。
哲学、美学、心理学,社会学等均是幽默研究的传统领域并积累了大量的研究成果。
与此相比,语言学对言语的研究还是近年来才兴起的。
英语幽默丰富多彩,表达手段及表现形式也多种多样,它是英语语言的精华和重要组成部分。
因此,理解和运用英语幽默具有很强的现实意义。
关键词:英语幽默;合作原则;语用特征;违反一、前言语用学在语言学中是一个新兴的学科。
它研究的是人类在具体交际环境中如何理解和使用语言的。
在语用学中,有很多重要的理论和概念,比如:合作原则、言语行为、礼貌原则、指代、预设、会话含意等等。
同时也有很多文章是关于幽默语言和语用学的关系。
在这些文章中,大部分的作者都使用了隐喻、讥讽、夸张和一些别的修辞手法来说明幽默语言是如何产生的。
因此,我们可以看出幽默语言的产生是由于他们违反了一定的原则。
成功的幽默往往具有一个或多个语用特征。
二、语用学中一些重要理论1.合作原则有时候,人们以一种迂回的方式来表达他们的意思。
在这种情况下,听者如何才能领会到说话者的意图呢?为什么人们不直接表达他们的意思呢?人们普遍认为,在交谈中的听者和说话者之间应该是互相合作的。
美国哲学家格莱斯(1965)提出所有的谈话者都必须遵循一条原则,即合作原则。
他提出4 个相应的准则及相关次准则:(1)量的准则(The maxim of quantity):指所提供的信息的量。
一是所说的话应包含当前交谈目的所需要的信息;二是所说的话不应包含多于需要的信息。
(2)质的准则(The maxim ofquality):所说的话力求真实,尤其是:一是不要说自知是虚假的话;二是不要说缺乏足够证据的话。
(3)相关准则(Themaxim of relevance):在关系范畴下,只提出一个准则,即所说的话是相关的。
(4)方式准则(The maxim of manner):清楚明白地说出要说的话,尤其是:一要避免晦涩;二要避免歧义;三要简练;四要有条理。
英语言语幽默的语用分析
一
、
幽默渗透于生 活的每个 角落 , 以独 特 的艺术方 式 、 它
充满 情 趣 而 又 耐人 寻 味 的 意 境 , 社 会 生 活 中 起 着 不 可 估 在 量 的作 用 ; 不 仅 是 对人 生 的 修 饰 点 缀 , 是 攻 击 和 防 御 、 它 更 质疑 和批 判 的 方 式 , 对 生 活 中 充 斥 的 不 平 等 现 象 的 抗 是
的。交际双方必须具备一定 的共有 知识 , 否则很难想象 交 际怎么能进行下 去。但 前提 并不 是在任何 语境 中都不 变 的, 也就是说前提要受 到语境 中的一些语 言因素或非语 言
因素 的 影 响 而 变 化 , 以致 前 提 失 效 , 致 交 际 双 方 无 法 沟 导 通, 幽默 、 话 也 就 由此 而 产 生 。 当说 话 人 故 意 说 出前 提 笑 有 误 的语 句 时 , 显然 是 为 了 达 到 正 常 交 际 以外 的 某种 特 则
董 莉
( 广东商学院 广东广州 5 ̄2) 1 o
【 要】 幽默是一种言语艺术, 摘 它的产生一方面离不开语言本身的内在规律, 另一方面也在很大程度上有赖于语
言在 语境 中的使 用情 况。而语 用学的任务就是研 究把特 定的话语放 在特定 的语境 中使 用所产 生的交 际功 能。从语 用学 角度看, 幽默 的产 生有其一 定的规律 , 用原则与英语 幽默 的产 生存在着 内在 的联 系, 语 对此有所 了解有助 于深刻理 解英语
议。幽默根据 是否借助 于语 言可分 为言语 幽默 和非言语
幽默 。非言语 幽默包括漫画 、 诙谐表演 、 哑剧等 ; 言语 幽默 则以语言为媒介 , 或运用 轻快诙谐 的语 调 , 或通 过影射 、 讽 刺、 夸张 、 双关 等语 言手段 达到 幽默 的效果。因为 幽默 的 传达 和创造在很多时候是借助语 言完成 的, 以在幽 默的 所
英语言语幽默的语用分析
V0 . N04 17 . Au .20 g 06
【 文章编号1o 9 3 2 (0 6 0 — 0 3 0 1o — 79 2 0 )4 0 7 — 3
英语言语 幽默 的语 用分析
何 芳 芝
( 郑州轻工业学 院 外语 系,河南 郑州 4 0 0 ) 5 0 2
【 摘 要】 言语 幽默效 果的产 生 , 关键是 对语 言常规 用法的 突破 , 多依 赖 于指 示语 、 用先设 、 它 语 言语 行 为、 关联 程度 以及 质量准则、 量准则 、 系准则、 数 关 方式准则等语 用 因素的反常使 用。 【 关键词】 言语 幽默 ; 用先设 ; 语 言语行为理论 ; 关联理论 【 中图分 类号1 1 H3 5 【 文献标识码 l A
“ rg e o s y h t mi i l n e n l I e r tt a t a S t s l b d a d wi h i i l n t b be t eu n t c o lfr t re o o r d y . o e a l o rt r o s h o o h e rfu a s ’ ’ “ Oh. s i h e c e . “ m o y t e r t a ; ” ad te ta h r I’ s n o h a h t
He h n d o h ta h r n i a o c t a , e p o e t t e e c e a d n v ie,h t h
ho e o n e i e hi ah r : p d s u d d lk s ft e s
【 日期10 6 0 — 0 收稿 2 0 — 3 1 【 作者简介】 何芳芝(9 7 )女 , 17一 , 河南省邓州市人 , 郑州轻工业学院讲 师, 复旦 大学硕士研 究生 , 主要研究方向: 功能语 言学。 的变 换 。 、源自指示 语 与英语 言语 幽默
简析语用学的角度浅析英语言语幽默
简析语用学的角度浅析英语言语幽默论文摘要:幽默作为一种言语的艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。
深刻地理解英语幽默,可以丰富学习者的语言、文化及社会知识,在实际中更效地理解和运用语言。
论文关键词:英语幽默;合作原则;言语行为理论;关联理论一、引言语用学研究在特定情景中的特定话语,特别是研究在不同的语言交际环境下如何运用和理解语言的规律。
幽默一词源于法语,原意为情绪,它是人们根据自己对真实生活的深刻理解,以简洁、生动、形象、诙谐或夸张、讽刺的语言形式表达的观点或看法,它使人愉悦,给人启迪。
幽默不但具有语言实用性强的特点,还能从多方面、多层次反映出语言的特征和规律。
本文拟从语用学研究的基本前提、合作原则、言语行为理论等方面,结合英语幽默实例分析语用原则与英语幽默的关系,旨在更深刻地理解英语幽默这一语言现象。
二、语用理论与幽默的实现1.指不语(Deixis)指示语指的是在言语活动中,尤其是在有一名说话人和至少一名听话人参与的典型的语言交际活动中,对参与者所谈及的人物、事物、事件、过程等动作做出确切的理解都必须把他们和某些语境要素(如交际空间、时间等)联系起来这一现象。
指示语是语言和具体使用语言的语境的密切关系在语言体系中的反映。
指示语使用得当,可使所指信息明白无疑;如使用不当或语境不明,就会使语言项目的指代关系发生歧义,从而使语义变得令人费解,甚至引出矛盾和误会。
下面这段对话正是因为听话人误解了指示语的指代意义才导致了幽默的产生。
例1Asafreshmanatauniversity,Ifailedtocatchthedetailsofaparticularassignmentininterpersonalclass.SoIasked hte studentnexttome,“W hen isitdue?”“July,”shean swered,pattingherpregnantbelly.在例1中,那个新生问“Whenisitdue?”其中的it指老师布置的作业,意思是“什么时候该交作业”,而他的同桌却把it理解为指她腹中的胎儿。
英语幽默的语用功能分析
到愉悦的同时深受启迪 。因此 , 对幽默的研究不仅具 能制造形式多样的言语幽默, { 实现其不同的功效。
有深刻的理论价值 , 而且具有重要的应用价值 。从古 }
这种 由形式上 的不确 定性带来 的结果 上的 同一
1 到今 , 幽默是许多研究领域关注 的焦点 。 近年来 , 随着 性早 已吸引了众多学科 中的众多学者 对其发生机 制
认知语言学和语用学 的发展 , 关于幽默的内在产生机 和 功 能 的 兴 趣 与关 注 , 学 、 学 、 理 学 、 理 学 、 l 哲 美 心 生 社
制和解析机制 以及它的语用价值越来 越引起语言学 会学等均是幽默研究的传统领域并已积累了大量的 I
家和心理学家的重视 。 幽默作为语言 的一个精华组成 研究成果 。 l 与此相对照 的是 , 语言学对言语幽默 , 特别
于严格的 语言 规则, 并非绝对不可违 反。 在实际 交际 l 会话中出 现的 某些修辞手段, 语、 如反 夸张、 隐喻 中, 说话人公然违背某一条或几条准则, 也就是说话 l 等都可看作是对质量准则的违背, 因而产生了引人发
人知道 自己违反了这条准则 , 同时他还 想让 听话人 知 : 的效果 。人们使用反语 时, 笑 在不少情 况下是 出于礼
I 以言语行为为主要产生方式 的言语幽默 。 语言是人类 三 、 作 原 则 合
思维的工具和重要交 际手段 ,本文重点研究 言语幽 I
HPG c指 出, ..f e i 人们在交 际过程 中, 会话 双方都
默。 言语幽默是一种既极为普通又极其特别的语言现 必须遵循一种原则 , I 才能互相配合默契, 使会话顺利 象。它的语言构成可以变化万 千 , 无以计数 的言语 进行。这条原则就是合作原则, 但 l 它具体体现为四条准 幽默却制造 了殊途同归的功效 : 愉悦 心情 , 绽放笑 容 ,: , . 则 即1 数量准 则 , 就是会 话各方 根据话题 内容提供 传递信息 , 交流思想 , 表达感情 , 影响态度 , 指示行为。J 充分而不超出所需的信息;. 2质量准则 , 就是所提供 要实现上述语用功能 ,应该使语言表达清楚明确 , f 避 的信息必须真实可靠, 有依据, 即不要说自己认为是 免歧 义 , 保证其可识性 、 可解性。但是 , 歧义是人类 自 I 不真实的话; 不要说 自己缺乏足够证据的话 ;. 3 关系
言语幽默的语用分析
言语幽默的语用分析摘要:幽默是一种言语艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。
而语用学的任务就是研究把特定的话语放在特定的语境中使用所产生的交际功能。
从语用学角度看,幽默的产生有其一定的规律,语用原则与英语幽默的产生存在着内在的联系,对此有所了解有助于深刻理解英语幽默这一语言现象,从而在更高层次上提高语言交际能力。
关键词:英语言语幽默;语用原则;合作原则;指示词;预设英语是一种词义丰富多彩的语言,稍微的启发会让一个词语更能表达其义。
英语还是一种美的语言,它可以供人们表达千姿万态、变化多端的想法。
幽默到目前为止还没有一个可以让各个学科都认可的定义。
关于幽默的定义有:“幽默是有趣或可笑而意味深长”。
“幽默是指一些奇怪的、滑稽的或者有趣的动作、语言、文字或者表情所产生出来的种愉悦”“幽默是一种让人发笑的,激起乐趣的素材,或者是一种能够识别、演绎,或者表达引人发笑的活动的能力”。
从以上的定义种可以看出来尽管对于幽默没有统一的定义,但是总的来说幽默是一种“好笑、有趣的行为或陈述,是任何让人觉得滑稽,能够引来笑声的事。
”幽默的分类法繁多,依据幽默与语言的关系,幽默可以分为言语幽默与非言语幽默。
而言语幽默的分类也是多样的,J.R.Schmitz从教学角度将幽默划分为普遍幽默、文化幽默和语言幽默。
对英语幽默的理解和运用始终是我们学习中的瓶颈,如果能够突破这一障碍,将会极大地提高英语学习兴趣,促进英语学习。
本文拟从语用学的角度,结合实例,探讨幽默产生的过程,帮助学习者理解英语语言中的幽默。
1 合作原则与英语言语幽默格赖斯认为人们正常的语言交流不是一系列无关系的语言,说话人是互相合作的,只有假定说话人是遵守一个原则,并为实现会话目标而努力,才能够指导会话含义。
他把人们所遵守的这个原则称为合作原则。
合作原则又分为四个准则:质量准则、数量准则、关系准则、方式准则。
从语用学角度解析英语笑话中的言语幽默
2432019年42期总第482期语言文化研究ENGLISH ON CAMPUS从语用学角度解析英语笑话中的言语幽默文/王 楠【摘要】幽默在人际交往中起着十分重要的作用。
随着语言学研究的不断深入,越来越多的学者开始从语用学角度对会话中的言语幽默进行研究,并取得了丰硕的成果。
本文从互联网上选取了一些经典英语笑话作为分析材料,从语用学角度对笑话中的言语幽默进行解析。
【关键词】语用学;英语笑话;言语幽默【作者简介】王楠(1981.10-),女,硕士,辽宁中医药大学药学院,讲师,主要研究方向:外国语言学及应用语言。
之意士兵也是驴。
男孩的回答巧妙地将讽刺转移到了士兵身上,用语言有力地回击了对方,同时也制造了幽默。
3.违反关联准则。
关联准则要求谈话内容要有关联。
有时,会话者会在对话中所答非所问,说一些与主题不相干的话,由此产生幽默的效果。
两个盗贼在一家旅馆的13层偷东西,下面是两人的对话:The first robber said, “I hear sirens. Jump!”The second one said, “But we’re on the 13th floor!”The first one screamed back, “This is no time to be superstitious!”此例中,第一个盗贼听到警报声害怕被抓建议跳下去。
第二个提醒他是在13层,实际上是在暗示跳下去会没命的。
然而,第一个盗贼并没有领会这层含义,误以为对方是因为迷信,觉得13这个数字不吉利才不跳的。
可见,两个盗贼想的完全不是一回事,令人发笑不止。
4. 违反方式准则。
方式准则规定,语言要简练且有条理,要避免晦涩、歧义。
交际中,会话者有时会出于礼貌等原因,故意说一些晦涩难懂、啰嗦累赘的话。
例如:As the taxi came to a screeching halt at a traffic light, I asked the driver, “Do you agree that Time is money’?”“Well, it’s a very common saying. Who will care so much about that?” the driver answered.“Look, the digits in the meter are still running when the car has stopped, ”I said.“Oh, yes. In this case, time is money for both of us.” added the driver.这则笑话中,司机说:“在这种情况下,时间对我们俩来说都是金钱”。
英语幽默的语用分析
( 南财经学院 河 摘
外 语 系 ,河 南 郑 州
400 ) 50 2
要 : 默 语 言 是 人 们 日常 生活 中经 常 采 用 的一 种 语 言 交 际 形 式 。 文章 通过 指 示 语 、 设 、 幽 预 言语 行 为 、 话 含 会
义 、 貌 原 则 和 关联 理 论 等 语 用学 的 基 本理 论 来 分析 英 语 幽默 话 语 , 礼 旨在 探 求语 用规 则 和 幽 默 之 间 的 关 系 , 以期 对 英 语 幽默 有更 好 的 理 解 和 欣 赏 , 而 有 助 于 英语 交 际和 英 语 教 学。 从 关键 词 :英 语 幽默 ;语 用 分析 ;理 解 ;欣 赏
中 图分 类号 :H 1 35 文献 标 识 码 :A 文章 编 号 : 17 — 8 2 2 0 )3 1 — 6 12 6 (0 6 0 — 7 2
幽默 是 人 们 日常 生 活 中普 遍 存 在 的 语 言 现象 .通 常 指 那 义 . 而 导致 了 幽默 的产 生 从 些 不协 调 的 、 荒谬 和令 人 发 笑 的 语 言 。 它 内 容生 动 有 趣 . 式 形 简 短 . 映 面 广 , 言 实 用 性 强 。 默 有很 多类 型 ,ohpsv 反 语 幽 P c el o 离 不 开语 言 本 身 的 内在 规 律 . 同时 也 离 不 开 具 体 的语 境 。 用 语
在这 则 幽默 中 . 板 的话 语 预 设 是 门 口有 个 蹭 鞋垫 . 实 老 但
现 象 ( 兆熊 19 :6 o 示 语 是 语 言 和 具 体 使 用语 言 的语 境 际 上 没 有 。 他 之所 以说 出和 预 设 不 符 的 话 语 是 为 了检 验 对 方 何 9 9 5 )指 的密 切 关 系 在 语 言体 系 中 的反 映 语 用 学 中 的指 示 语 分 为 人 是 否 诚 实 。 结果 那 位求 职 者 中 了圈 套 , 露 出 自己的 不 诚 实 . 暴 称 指 示 、 间指 示 、 时 方位 指 示 、 章指 示 和 社 会 指 示 。 示语 使 可 想 而 知 这 份 工作 肯定 是 没 有 希 望 了 篇 指 用得 当 , 使 所 指 信 息 明 白无 疑 . 使 用 不 当或 语 境 不 明 . 可 如 就 会 使 语 言 项 目的 指 代关 系发 生 歧 义 .从 而 使 语 义 变得 令 人 费 解 . 至 引 出 矛 盾 和误 会 。 甚 日常 生 活 中 的幽 默 就 是 人 们 利 用语 称 指 示语 才 导 致 了幽 默 的 产 生
从语用学角度看英汉言语幽默的相似性
1 .英 汉言 语 幽 默生 成 方式 的相 似 性
11 合 作 原 则 看 英 汉 幽 默 语 的 相 似 性 .从
Jme ai 的狗 咬伤 了她 的手 指 ,当 她 正 要责 怪Jme ,Jm e 补 充 ai 时 ai 才
道 : “ 呀 ,我 的狗 是 不 咬人 ,但那 不是 我 的 狗 。”令 人 哭笑 不 对 得 ,从 而达 到幽默效 果。 11 违反 “ 的准 则”而 产生 的幽默 .. 2 质 例如 :汉语 ( ):再如 《 2 武林外传 》中的一段对话 :
娘 :我吃 的盐 比你吃 的米还 多呢 ! 李大 嘴 :那是 你 口重 ! 娘 :我过的桥 比你走 的路还多 呢 !
幽 默 语 的原 因 。 然 而 , 就 其 幽 默 语 产 生 的 方 式 和 其 语 用 功 能
来 说 ,英 汉 幽 默 语 有 很 多 相 似 之 处 。 本 文 试 从 语 用 学 的 角 度 ,运 用 其 合 作 原 则 和 关 联 理 论 来 分 析 这 两 种 语 言 言 语 幽 默
教 学理论 与 实践
21. 00 O2
从语用学 角度看英汉言语 幽默 的相似性
郑 华 清
( 南 民族 大学 外语 学 院 ,湖 北 中 武汉 40 7) 3 0 4
摘 要 :幽默是 语 言和文化 的一部 分 ,在 人们 的 日常交 际中起 着独特 的积 极作 用。本 文试从语 用 学的 角度 ,对 英语和 汉语 言语 幽默进 行 了对比分析 ,揭 示 了英 汉言语 幽默在 其生成 方式 和语 用 功能上 的相似性 ,从 而达到 更好 的理解和 欣 赏英汉 言语幽默 的 目的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最新200份英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 网络环境下英语专业学生学习策略研究2 霍尔顿的人生之旅--《麦田里的守望者》之存在主义解读3 顺应理论视角下《红楼梦》中社交指示语的英译研究4 交际教学法在高中英语语法教学中的研究5 商务谈判中话语的顺应性研究6 从跨文化角度对品牌名称的研究——以化妆品品牌为例7 中英广告中的双关语探析8 On the Translating Strategies of Children’s Literature Seen from the Trans lation ofE.B.White’s Charlotte’s Web9 归化与异化在文学翻译中的融合应用——评《红楼梦》两英译本中的习语10 浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》11 浅析英语无灵句中的汉英认知思维方式差异12 埃德加•爱伦•坡小说《黑猫》的写作技巧应用分析13 理想与现实的距离——《麦田里的守望者》中主人公霍尔顿的求索之路14 解析《喧哗与骚动》中凯蒂悲剧的必然性15 从文化差异的角度看《红楼梦》颜色词的英译16 从时代背景看《唐璜》中个人主义到人道主义的升华17 从功能对等理论看中西商务翻译中文化差异导致的不对等翻译18 “家有儿女”VS“成长的烦恼”——对比研究中西方家庭教育19 从文化角度看英语习语的翻译20 中英花卉隐喻下的情感叙事对比研究21 关于初中生外语学习焦虑的分析22 从目的论的角度来看新闻英语中委婉语的翻译23 解读海明威小说《老人与海》中的生态意识24 An Analysis of Angel's Ambivalent Personality In Tess of the D'Urbervilles25 英汉动物习语中隐喻用法的对比分析26 数字模糊语义的汉英翻译27 青少年的危机时刻——短篇小说集《最初的爱情,最后的仪式》初探28 论汉英翻译中基本颜色词的不同情感29 德伯家的苔丝中人类的欲望——悲剧的根源30 法律英语翻译中的动态对等理论分析31 论《小镇畸人》中人物的怪诞性32 文化全球化语境下中英婚姻习俗的对比研究33 Functional Equivalence in Chapter Title Translation of A Dream of Red Mansions34 从女性主义角度分析《恋爱中的女人》中女性的形象35 李白《静夜思》六种英译本的对比研究36 从《徳伯家的苔丝》看哈代的贞操观和道德观37 《觉醒》中的爱与死亡38 An Analysis of Marguerite’s Tragedy in The Lady of the Camellias39 中西酒文化比较40 《紫色》中黑人男性形象研究41 《双城记》与《呼啸山庄》的家庭主题对比42 A Miniature of Ambivalence and Self-Discovery as Reflected by Amy Tan's The Joy Luck Club43 旅游景点标志翻译初探44 幻灭的美国梦:《夜色温柔》的象征意义解读45 广告语中预设触发语的语用分析46 《苔丝》与《呼啸山庄》中复仇主题的生态女性主义解读47 中美大学课堂文化比较研究48 从唯美主义角度分析《莎乐美》中邪恶的灵魂49 论《认真的重要性》的喜剧艺术特征50 An Analysis of English Pronunciation Teaching in Elementary Schools51 透过好莱坞校园电影解析美国青少年的特点52 《榆树下的欲望》卡博特的悲剧分析53 英文电影字幕翻译的原则和技巧54 词汇衔接手段在新闻英语中的应用55 跨文化交际策略在国际商务谈判中的应用56 The Embodiment of Xu Yuanchong’s“Beauty in Three Aspects”in the English Translation of Poetry of the Tang Dynasty57 中美体育报道的比较58 美国俚语的文化及特征59 基督教文化对《哈姆莱特》创作的影响60 中西酒文化的差异对比61 浅析《最蓝的眼睛》中的创伤和治愈62 法律英语词汇特点及其翻译63 A Study of Stylistic Features and Translation of Journalistic English64 修辞学角度下的女性商品广告的语言分析65 An Analysis of Oscar Wilde’s Subversion of Traditional Fairy Tales66 《宠儿》的黑人女性主义解读67 A Survey on Self-regulated Learning of English Major68 试论商务英语与普通英语的异同——商务英语书面语的特点69 从文化视角看英语习语的翻译70 从服饰看中西方文化差异与融合71 从现代主义角度分析《无名的裘德》中裘德的无根性72 The Application of Cooperative Learning in English Teaching73 论《格列佛游记》中的讽刺74 中西文化中婚礼的对比研究75 浅析构词法及其在英语词汇教学中的运用76 《红字》中对自由的求索77 执著——赏析《暮光之城》女主角Bella的爱情观78 A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identity in Invisible Man79 论苏珊•桑塔格《在美国》的身份危机80 从概念整合视角解析《小王子》81 从迈克尔杰克逊看美国梦82 双重人格——《化身博士》的启示83 中英文幽默映射的语言与文化差异84 Inheritance and Development of Gothic Literary Tradition in Jane Eyre85 Advertising Language: A Mirror of American Value86 国际贸易中商务英语的翻译策略87 从《没有国家的人》看一个无政府主义者对人性的呼唤88 浅析《了不起的盖茨比》中的美国梦89 A Study of Narrative V oice in Jodi Picoult’s My Sister’s Keeper90 从文化视角看汉英翻译中的语篇连贯性91 安妮•赖斯小说《夜访吸血鬼》的新哥特世界92 古诗英译中意象与意境的处理93 An Adaptation-based Approach to Brand Name Translation94 从译者主体性视角探析《红楼梦》中概念隐喻的翻译策略95 从性别歧视浅析两位复仇女性之困境——美狄亚及莎乐美96 论《弗兰肯斯坦》中怪物悲剧的必然性97 对小说《野草在歌唱》的功能文体分析98 从文化视角浅谈旅游英语翻译99 论海明威《死在午后》的悲观主义色彩100 现代叙事艺术与海明威的《永别了武器》101 浅析《墓园挽歌》中意象的变化102 析《麦田里的守望者》霍尔顿•考尔菲德的性格特征103 对《老人与海》中圣地亚哥的性格分析104 从文学作品中透析东西方女性异化现象105 工业化进程中的人性异化——解读wrence《儿子与情人》106 《达洛维夫人》中的生死观初探107 Maintaining and Revitalizing the Native American Languages108 初中英语教学中的角色扮演109 试析《我知道笼中鸟为何歌唱》的成长主题110 从用词的角度分析商务英语信函的翻译111 从生态批评角度解析杰克•伦敦的动物小说《野性的呼唤》和《白獠牙》112 爱玛人物形象分析113 民族文化差异与广告语言创意114 追求自然和谐的童真理想—解析凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的儿童形象115 浅析《老人与海》中人与自然的和谐之美116 商务英语中的颜色词浅析117 Living in the Crack: A Study of the Grotesques in Winesburg, Ohio118 A Study on Differences of Family Education between China and America--A Case Study of The Joy Luck Club119 The Conflict between Desire and Surroundings:an Analysis of Clyde in An American Tragedy120 《老人与海》和《白鲸》的个人主义比较121 Perception of the Beat Generation through John Lennon122 论海明威《一天的等待》的冰山原则写作风格123 对《绝望主妇》中加布丽尔的解读与阐明124 从《尼克•亚当斯故事》中探析父亲情结对海明威人生观的影响125 Symbolism in The Catcher in the Rye126 《茶馆》英译本的翻译对比研究127 《紫色》中女主人公西丽妇女主义的形成128 简析《卡斯特桥市长》中亨查德的悲剧命运129 会话中性别差异的语用研究130 《弗兰肯斯坦》中怪物身份的矛盾性131 女性哥特视角下的《蝴蝶梦》研究132 中西方文学作品中复仇的异同——《基督山伯爵》和《连城诀》比较研究133 高中生英语学习成败归因现状调查及对策134 从传递文化信息视角探讨《红楼梦》翻译中“异化”与“归化”策略135 从跨文化角度浅析化妆品商标翻译136 文化差异对中美商务谈判的影响137 论中西教育观的差异138 浅析当代美国跨种族领养的现状139 英汉称谓语对比分析140 浅论现代汉语新增词语的英译方法141 精神之光——《到灯塔去》中拉姆齐夫人的人性解析142 狄更斯《双城记》中的人道主义思想143 图式理论在高中英语阅读中的运用144 英语中的女性歧视145 剖析希腊神话中的爱情观146 浅析《喜福会》中的中美文化碰撞与融合147 对比不同思维方式下事物的中英文描述差异148 On the Unique Narrating Methods and Writing Skills in Brideshead Revisited149 黑暗中的光明—《蝇王》的主题探析150 影响大学生英语自主学习的因素研究151 《白鲸》的象征意义和悲剧内涵分析152 谭恩美《喜福会》中母女关系的文化解读153 电影《阿甘正传》影视分析154 分析《雾都孤儿》中的讽刺手法155 从功能对等角度翻译委婉语156 从“看上去很美”和“Little Miss Sunshine”两部影片浅析中美儿童教育观念的差异157 从文化角度看老友记的字幕翻译158 英国喜剧电影和美国喜剧电影的不同特点分析159 论英语谚语的翻译160 化学专业学生英语阅读策略研究161 论中庸观对中西方文化的影响162 《动物农庄》的极权主义的研究163 试析《献给艾米莉的玫瑰》中女主人公艾米莉的形象164 《名利场》中女性命运对比165 浅析文化差异对中西商务谈判的影响166 企业英文简介中的概念语法隐喻分析167 论文化软实力的提升对中国在国际社会中的影响力168 从跨文化交际中的语用失误看中西文化差异169 《儿子与情人》中的恋母情结170 《荒原》中的死亡与重生171 希腊神话在占星学中的体现172 对《德伯家的苔丝》中纯洁一词不同理解的分析173 A Comparative Study of Refusal in Chinese and American Cultures174 商务合同中短语的翻译技巧175 论汉文化负载词汇的翻译176 论《大卫•科波菲尔》中人物个性与时代背景的关系177 A Comparative Study Between the Novel To Kill A Mockingbird and Its Film Adaptation 178 "工业小说"《玛丽•巴顿》的宗教解析179 Teleology, Religion and Contexts180 英汉委婉语的跨文化对比研究181 The Influence of Westward Movement on American National Character182 A Study on Strategies of Effective Teaching in the Junior Middle School EFL Classroom 183 功能对等理论下汉语新词英译研究184 On Analysis of Jonathan Swift’s Satiric Arts in Gulliver’s Travels185 论欧•亨利的写作风格186 从玛氏公司看英美文化对广告的影响187 英语委婉语成因及其在政治方面的应用188 从言语行为理论看商务沟通中的委婉语189 浅谈汉英时间隐喻的文化异同190 肯尼迪演讲的语音衔接分析191 Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs192 论《喜福会》中女性的反抗精神193 影响高中学生英语学习兴趣因素的调查及分析—以x市高中学生为调查对象194 On Sister Carrie’s Broken American Dream from the Perspective of Psychology195 电影字幕汉译的归化与异化196 英汉习语文化差异浅析197 从目的论看《红楼梦》中成语的翻译198 情感范畴在转喻中的认知体现199 浅析简•奥斯汀《理智与情感》中的婚姻观200 从语用学的角度分析英语中的言语幽默。