户籍证明和无婚姻登记证明 英文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
证明;鉴定; 证明;鉴定;认证 2. the process of giving certificates for a course of education 出具课程结业证书 e.g. the certification of the exam modules 出具考试课程结业证书
抽象理论的 强调证明的动作, 抽象理论的 强调证明的动作,行为
a course of study or pass an exam 文凭;结业证书; 文凭 High School diploma 高中毕业文凭 e.g. a;结业证书;合格证书
泛指官方颁发的书面证明, 泛指官方颁发的书面证明,证书类的 实物 比如 四六级证书 计算机证书 技能证书
Certification: 1. the act of certifying sth
户籍证明
Residence Registration Certificate 姓名Name: 曾用名Former name: 出生年月日Date of Birth: 民族Nationality: 性别Gender:
住址:祥福镇祥福居民区(原址) Address: Xiangfu Residential Area, Xiangfu Town, XX City XX Province (Original Address)
注:1. 本证明并非证明申请人是未婚, 而只是证明其在本婚姻登记处无任何婚姻 登记记录。 Remarks: 1. This certificate is not used to prove that the applicant is unmarried, but to prove that he/she has no marriage registration record here.
2. 离婚、丧偶后未再婚者应填写:未发现xxx 离婚后、 丧偶后在本婚姻登记处有婚姻登记记录。 3. 本证明有效期30天。 2. After divorcing or bereaving of his/her spouse, if he/she hasn’t got married again, he/she should fill in“ no marriage registration record has been found here.” 3. This certificate is valid for 30 days.
Thank you !
无婚姻登记记录证明 Certificate of Absence of Marriage Record 浙绍越婚证(2009)第00242号 Marriage Certificate No.00242 (2009), Yuecheng District, Shaoxing, Zhejiang 当事人姓名 Applicant’s Name : 性别Gender: 出生日期Date of Birth: 身份证号ID Number:
申请人照片 Applicant’s Photo 出证机关:越城区民政局婚姻登记处 Certifying Authority: the Marriage Registry of the Civil Affairs Bureau, Yuecheng District
authority:the people or an organization who have the power to make decisions or who have a particular area of responsibility in a country or region 如:land titles issued by the civil authority. 民政机关签发 的土地所有权状。 的土地所有权状。 organ:an official organization that is part of a larger organization and has a special purpose 如:The FBI is an organ of the Justice Department. 联邦 调查局是司法部的一个机关。
所谓3C认证,就是中国强制性产品认证制度, 所谓 认证,就是中国强制性产品认证制度, 认证 英文名称China Compulsory Certification, 英文名称 , 英文缩写CCC。 英文缩写 。
ຫໍສະໝຸດ Baidu 户籍证明
户籍证明,一般是指“集体户”的居民, 户籍证明,一般是指“集体户”的居民,需 要户籍资料时,凭本人身份证或户口本 户口本到户 要户籍资料时,凭本人身份证或户口本到户 口所在地公安机关可打印户籍证明。 口所在地公安机关可打印户籍证明。
何时迁往何处(或注销) 何时迁往何处(或注销) When and where moved to (or cancelled) 备注:经查户籍档案 备注:经查户籍档案PH5-1-16 记载 Remarks: found record in the Residence File PH5-1-16 本户籍证明用途: 本户籍证明用途:办证用途 Use of This Certificate: handling certificates 杭州市公安局祥福派出所 Local Police Station of Xiangfu Town, the Municipal Public Security Bureau of Hangzhou 2009年6月29日 年 月 日 June 29th, 2009
Residence Registration 户籍证明 Certificate
无婚姻登记记录证明
Certificate of Absence of Marriage Record
Certificate: (n.)
1. an official document that may be used to prove that the facts it states are true 证明书;证明 证明书; e.g. a birth/marriage/death certificate 出生 结婚 死亡证明 出生/结婚 结婚/死亡证明
Diploma:a document showing that you have completed a course of : 2. an official document proving that you have completed study or part of your education 毕业文凭
agency : (especially AmE) a government department that provides a particular service 如: the Central Intelligence Agency (CIA) body:a group of people who work or act together, often for an official purpose, or who are connected in some other way a legislative, an elected body 立法团体﹑ 当选的团体 立法团体﹑ group of people working or acting as a unit 集体 团体 群体 集体; 团体; a body of troops, supporters, people, etc 一支部队、 一群支持 一支部队、 者、 一批人等
常住户口所在地:绍兴越城区东街151号5室 Permanent Residence: Room 5, No. 151, Dongjie Street, Yuecheng District,Shaoxing 根据当事人的申请及声明,经查阅我处现 存2009年1月1日至2009年6月29日婚姻登记 记录档案资料,未发现张春霞在本婚姻登记 处有婚姻登记记录。 According to the applicant’s application and statement, referring to the existing data on marriage registration (from January 1, 2009 to June 29, 2009) in our registration office, no marriage registration record is found in our office.
NRIC Date of issue:身份证签发时间 : 身份证签发日期Issue Date of Card (only applicable for Singaporean) ID Card : NRIC-National Registration Identity
身份证有效期 Validity of ID card:
相关文档
最新文档