如何利用词块教学法提高中医类院校英语的研究
中医院校加强医学英语教学的几点建议
关键词 : 医学英语 中医 教 学 中图分类号 : 6 2 G 4 文献标识码 : A
文章编 号 : 6 3 9 9 ( 0 0 0 ( ) 0 2 - 1 1 7 - 7 5 2 1 ) 1 b- 1 9 0
生 出新词 汇来 。词根和 词缀的组 合有 一定的 可以先选 拔 英语 、临 床水 平较 高的老 师进行
规律 性 , 并具 有其特 定的 含义 , 牢记其 含义 比 示范 , 以点代面 , 促进 科 室的英语 带教能 力的 牢记 单词意 义更为 重要 。所以 医学词 汇的学 提高 。查 房 开 始时 实 习医 师 用英 语 汇 报 病 习在 于分析 构词方 法教学 应有计 划地 安排构 历 , 临床 带教 老师与 患者沟 通病情 、查 体 , 然
学英语 课时 , 强医学ห้องสมุดไป่ตู้语 教学 。 实将会证 畅 。以课堂讲 授结 合学生 自学相 结合 的形式 的医学 最新进展 , 加 事 让实 习医生及时 了解各科 医
明, 通过这 种改革 , 学生 医学英 语将会 得到很 进 行学 习 , 课教 师以这些 医学 原著为基 础 , 学 发 展 动 态 。 授 大 的提高 , 公共英语水平也 不会 受到任何的影 结 合临床实 际讲 课 , 既能让学生学 到原 滋原味
19 2
学 能力 , 完全 可以利用课 外时 间 自学 。 相反 医 出版 的经典 临床 医学专著 和核 心医学 期刊的 加学 习 , 每周举行一次 典型病例讨论会和 疑难
学 英语 和公共英语有很 大的不同 , 大学生对 医 论文 , 内科 可考 虑选 择 原版 的 《 里森 内科 及死 亡病 例讨 论 等等 , 英语 为 主要 应用 语 哈 以 学 英语往往还 很生疏 甚至有畏惧 心理 。 因此 ,
关于高等中医院校中医英语教学改革模式探索
关于高等中医院校中医英语教学改革模式探索
随着中医学在国际上的影响力逐渐增强,对中医英语的教学也越来越受到重视。
为了提高我国高等中医院校的中医英语教学水平,需探索新的改革模式。
首先,建立基础课程教学规范,如中医学常用术语、中医学史、中药鉴定等课程,加强学生对中医学基础知识的掌握,增强其浸润式学习的能力,为后续的临床教学打下坚实的基础。
其次,引进先进的教学管理手段,如在每门课程中增加在线教学模块,为学生提供多元化的学习资源。
同时,通过学生分组讨论、课堂小组互动等方式,激发学生学习的积极性,增强其参与感,提高学习效果。
再次,注重英语课程教学中实践环节的设计,如课程讲解、模拟演练等。
通过实践操作,学生能更加深入地了解中医学理论和实践的联系,增强自身的中医知识储备。
最后,开展一系列探索性的教学实践,如国内外知名专家的讲座、专题研究、实践案例研究等。
通过这些活动的引导,使学生更好地掌握中医英语,并理解中医学与现代医学的异同之处,推动中医英语教学的创新。
综上所述,提高高等中医院校中医英语教学水平需要多方面的改革措施,建立规范的教学体系和管理机制,引进先进教学手段,注重实践操作和探索性教学实践,以进一步推动中医英语教学的创新和进步。
如何调动中医院校学生英语学习的积极性
如何调动中医院校学生英语学习的积极性中医院校学生英语学习积极性的调动是一个比较艰难的任务,因为中医院校学生往往更加关注中医学的相关知识,而英语学习却只是他们的附加需求。
为了调动中医院校学生英语学习的积极性,我们可以采取以下几种方法。
1.开展丰富多样的英语学习活动中医院校学生在学习英语时,往往缺乏足够的兴趣和动力,因此我们需要采取有趣和丰富多彩的英语学习活动来激发他们的兴趣和参与度。
比如说开展英语角、英语演讲比赛、英语歌唱比赛等,这些活动可以让学生在轻松的氛围中学习英语,增强他们的学习兴趣和信心。
2.强化英语学习的实用性中医院校学生更加关注中医学的相关知识,因此我们需要强化英语学习的实用性,让学生认识到英语对于医学研究和临床实践的重要性。
可以通过组织医学论文的翻译、专业期刊的阅读和医学合作项目的沟通等方式,让学生了解到英语在医学领域的广泛运用,并加深他们对英语学习的热情和动力。
3.引导学生积极参与英语学习中医院校学生通常没有太多的英语交流机会,因此我们需要引导他们积极参与英语学习,并且不断提高英语交流能力。
可以通过组织外教讲座、参加国际医学会议、参与海外交流项目等方式,创造更多的英语交流机会,让学生感受到英语交流的乐趣和实用价值。
4.提供个性化的学习指导每个学生的英语水平和学习需求都不同,在英语学习的过程中,我们需要提供个性化的学习指导和支持,满足学生的不同需求。
可以组织小班授课、提供一对一的辅导、开设英语学习社群等方式,让学生感受到个性化和定制化的英语学习,帮助他们更好地提高英语水平和学习动力。
总之,调动中医院校学生英语学习的积极性需要从多个方面入手,创造更加有趣和实用的学习环境,引导学生积极参与英语学习,提供个性化的学习指导和支持,这样才能有效地提高学生的英语学习兴趣和动力,帮助他们更好地掌握英语知识和技能。
中医院校英语专业《精读》教学方法探讨
中医院校英语专业《精读》教学方法探讨现代大学英语是我院英语专业学生的主干专业课程,本文从如何提高《现代大学英语》精读课程教学质量,增强教学效果,从而培养和提高学生听、说、读、写译实际操作能力方面进行了探讨。
我院英语专业旨在培养德、智、体全面发展的掌握扎实的英语语言技能及中西医基础知识,具备较高的文学文化素养,能够熟练运用英语在医药、教育、文化等领域从事翻译、教学、对外交流管理等工作的高级应用型人才。
注重培养具有扎实的英语语言基本功,牢固的英语专业知识,丰富的人文学科知识和基本的科技知识,同时具有一定中西医专业基础知识的人才。
使得学生毕业后能够从事与中医药相关的对外交流工作。
精读课是我院英语专业学生的主干专业课程,该课程的设置目的是使学生能将所学知识与实际相结合。
因此,它的开设对学生以后的工作有着极其重要的意义。
我院选用的教材是外语教学与研究出版社杨立民主编的《现代大学英语》,其涉及内容丰富,涵盖知识面宽,课后习题多,且偏向于文学方向,我院学生的基础较为薄弱,学生普遍覺得该门课程学习难度较大。
所以在教学过程中,掌握好教学方法尤为重要。
笔者针对《现代大学英语》精读课教学谈一些自己的看法和建议。
一、《现代大学英语》的教学特点英语专业的基础知识要过硬、其实践性和应用性也非常强,《现代大学英语》精读课程作为该专业的一门专业主干课,具有如下特点:1 知识结构性强《现代大学英语》的知识结构性强,从一册至四册,有浅入深,文章知识点和语法点相互映衬。
全面系统地阐述英语专业中的基本知识和应用。
英语写作是对课文学习的巩固与加强,它是围绕课文的主题思想而设计的,旨在引导学生学以致用。
每单元主课文A和副课文B主题相同或相近,易于学习者就同类话题开展口、笔语交际,为以后在更高层次上进行更高水平的交际打好基础。
2 内容的多样性《现代大学英语》的文章题材有着广泛性和多变性,《现代》选材广泛,涉及现代生活的各个方面。
如《现代》涉及的主题包括社会、文化、科技、人文修养、人际关系、性格塑造等等。
以单词为中心中医英语教学的效果与分析
根据 两 组学生 期 中和 期末考 试专 业 英语成 绩 , 利 用E xc E L 2 0 o 7 对两 组数 据进 行统 计描述 和方 差分析 。 经方差分 析 ( o n e — wa y - AN O VA) 得知, 期 中考试 中两组 学 生成 绩 , F =3 . 9 5 ,P = 0 . 0 0 0 2< 0 . 0 1 , 表 明两 组数 据差 异有 统 计学 意 义 期 末考试 中两 组学生 成绩 , F = 3 . 9 5 , P = 2 . 8 7 . 1 0 - 1 9 < 0 . O 1 , 表 明两 组数 据差
点, 而 构成 这 一术 语 的 英语 单词 d e i f c i e n c y / 虚和 h y  ̄r a c t i v i t y / 亢是 讲解 记 忆重 点 , 因为 凡遇 到 中医 的虚和亢 一般 均如 此翻译 。 每遇 到 中医术语 都要 举更
多这样 的例子 分析这 个 中医术语 的构成道 理 , 要求学生 重点放 在记 构成 中医 术 语 的词 汇上 , 而不 是术 语本 身 , 来 指导学 生学 习 。
教育时空
●I
以单 词 为 中 心 中 医 英 语 教 学 的 效 果 与 分 析
贾 锐 通讯作者 , 黑龙江中医药大学 中医药研究院 , 黑龙江 哈尔滨1 5 0 0 4 0 )
[ 摘 要] 目的 : 探讨 以构 成 中医 术语 的单 词( 而 不是 中医术 语 ) 为 中心 中医英 语教 学法 的教 学作 用 , 优 化 中医英语 教学 。 方法 : 随机将4 年 级级 两个 自然班 分 成 实 验组 ( 4 3 人) 和 对照 组 ( 4 4 人) , 进行 一个 学期共 3 2 学时 的中 医英语教 学 , 实验 组采用 单 词为 中心 的中医英 语授课 法 , 对照 组采用 传统 的授课 法 , 并用 调查 问卷 的形 式 考察 了每组 分别 用在 专业英 语上 自主学 习 的时间和 每组 医学英 语学 习兴趣 的改变 。 结果 : 实验 组期 中期末成 绩 均优于对 照组 , 期l 末更 明显 。 前后半 学期 实验 组的 自主 学 习时 间少于对 照 组 , 兴趣好 于对 照组 。 结论 : 中医术语 的学 习是 中医医学 英语 学 习的关键 , 以构成 中医术 语 的单 词为教 学重 点的学 习可 以使 中医英语 的学 习 变得 容易 , 提高 学 习效 率 , 并 且可 以提 高学生 们 的学 习兴趣 。 [ 关键 词] 学 习效 率 , 中医术 语 , 自主学 习 中 图分 类号 : G 4 文 献标识 码 : A 文 章编号 : 1 0 0 9 -9 1 4 X( 2 0 1 4 ) 0 8 一 O l 8 9 -0 2 1 .概 念 的界 定与 背景
中医英语教学中的词汇教学探讨
作 者 简 介 :张 焱 ( 9 1 , 男 ,副教 授 。 17 一)
部分对 应 和不对 应三 大类 型。对 于完全对 应类 的术 语 , 可 通过 借 用 西 医用语 来 翻译 。对 于 部分 对 基本 应 类 的术语 . 可通 过借 用 西 医用 语 来 进 行 近似 翻 仍
译 。对 于 不对应 类 的术 语 , 可用音译 、 素翻译 等方 词 法来处 理 。 因此 , 中医英 语词 汇可 由三种类 型构成 ,
础。
一
、
,
笔者 以为 。 中医 英 语 词汇 的 产生 与 中 医基本 理 论名词 术 语 的翻译 密 切 相关 。换 句 话说 , 中医基 本 理论名 词术 语 的翻译 原则 和方法决 定 了 中医英 语词
汇 的组 成 。李 照 国 ( 9 3 19 ) 为 , 医 翻译 中 19 ,9 7 认 中 原语 与译入语 的语义对 应情况基 本 分为 : 完全对 应 ,
中医英语教学中的词汇教学探讨
张 焱
( 州 大学 ,甘 肃 兰 兰州 70 0 ) 30 0
关
键
词 :中 医英语 教 学; 中医英语词 汇 ;记 忆 法
二、 中医英语 词汇 的例 句选 用
浅谈如何提高中医院校学生英语翻译能力
呈 现 出来 , 让 中医真正走 向世界 , 越来 越受 到中 医院
校 广 大师生 的重 视 。 目前 , 中医 院校 学 生 的英语 翻
因此 , 如何有效利用各种软 、 硬件资源, 引导学 生主动学习与学术相关的英语知识 , 提高专业英 语 阅读 和 翻译 能力 , 迫在眉 睫 。
三、 建构主 义视角下 的翻译 课程 设计 思路
浅谈 如何提高 中医院校学生英语翻译能力
方 宇
( 长春 中医药大学 , 吉林 长春 1 3 0 1 1 7 )
摘要 : 随着 中国的崛起 , 中医作 为中国的 四大瑰宝之 一, 也 日益 受到 国 内外各界人 士的广泛 关注。但 中医若想走 向世界 , 与国际接轨 , 就要借 助强有力的语 言交流工具—— 英语 。学好 英语 , 提 高英语 翻译 实践应 用能 力就 成 了中 医院校 学生亟须解 决 的问题 。本文试 图从提 高学生基 础翻译 能力入手 , 对如何 切 实有效地提 高学生英语翻 译 实践 能力进 行 了尝试性 的设 计与
译 教 学对人 才 的培养 方 向应 为学生 能读懂英语 原 文 教 材 和期 刊 、 用英 文书 写实验 报告及 临床病历 、 用英 文将 自己的学术 论 文表 述 出来 、 初 步 翻译 本 专 业 的
最新英 文期 刊 , 以便 在 自己 的学术 著 作 中利 用 最新
( 一) 课 程设计 背景 翻译 能力作 为学生英 语学 习能力 和语 言输 出能 力 的最高 体 现 , 是 衡 量 学 生 英 语 水 平 的重 要 指 标 。 学 生在学 习和掌 握 翻译 知 识方 面 受 多种 条 件 制 约 。 因此 , 翻译 教学 亟须一个 切实可 行 的理 论作 为指 导 。 在 多媒体 与 网络 教学 日益 发展 的今 天 , 建构 主义 学 习理论 在 中国学 术界 影 响 日趋 增 大 , 这 使 翻译 教 学
内容板块、单词、思维导图在中医英语学习中的作用
照组 。结论 : 内容 为板 块 、 单 词 为 中心 、 思 维导 图为 支撑 的记 忆方 法可 以明显提 高 中医英 语 学 习效 率 。 关键 词 : 学 习板块 ; 自主学 习 ; 思 维导 图
中图分 类号 : R 2一 O 3 文献 标识 码 : A 文章 编号 : 1 0 0 2— 2 4 0 6 ( 2 0 1 3 ) 0 4— 0 1 3 0— 0 4
基金项 目: 黑龙江省 教育厅 2 0 1 2年度人文社会科学面上项 目( 1 2 5 2 2 2 7 7 ) ; 黑龙 江省 高等教育学会高 等教 育科学研究 “ 十二 五” 规 划课题 ( H G J X H B 2 1 1 0 8 2 8 ) ; 黑龙江省教育科学 “ห้องสมุดไป่ตู้十二五” 规划 2 0 1 i 年度规划课题计 划, 课题类型 : 省重点课题 ( G B B 1 2 1 1 0 5 4 ) ; 黑龙 江省教育厅 2 0 1 2年度教
A b s t r a c t : O b j e c t i v e : T o e x p l o r e h i g h e f f e c i e n c y m e t h o d o f T C M E n g l i s h l e a r n i n g a n d p r o v i d e b a s i c k n o w l e d g e f o r T C M t o b e i n t e r n a t i o n a l i z e d .Me t h o d :T h i s s t u d y t o o k p e o p l e a s o b j e c t s , p a r t i c i p a n t s w e r e f r o m 2 1 t o 2 3
中医英语教学研究
中医英语教学研究【摘要】就如何在中医药院校本科生中医英语教学中引入翻译理论和实践,实现堂互动,切实提高中医英语堂教学效果进行了探讨。
【关键词】中医英语教学改革翻译技巧Abstrat:The paper fuses n h t iprve the teahing effet in the teahing f English fr T b intrduing the ther f translatin,reinfring the pratie f translatin and enhaning lassr interatine rds:the teahingf English fr T ;the ther and pratie f translatin;;lassr interatin;teahing effet近年,我国的不少中医院校都开设了《中医英语》这门程,可见英语在中医国际化进程中的作用越越受到重视。
因此中医英语的教学目的必然是让学生通过英语这一媒介,把中医介绍给世界,为全人类造福。
这就要求学生掌握一定的翻译理论和技巧,并应用到中医英译的实践中去。
本就重点探讨中医英语的教学目的及如何提高中医英语的教学效果,满足时代和社会的需要。
1 介绍翻译技巧和方法作为大学生,有比较扎实的英语知识和基本技能,有一定的听说读写能力。
但是,翻译知识对他们说,几乎是空白,而这对学习中医英语说是非常不利的。
所以,要让学生学好中医英语,必须先填补这一空白。
因此在程设置暂时无法改变的情况下,教师应在尽可能短的时间内,把翻译的基础知识介绍给学生,其中还包括科技英语翻译的一些特点,使学生有“法”可依,有规则可循,而不是盲目地、随心所欲地进行翻译。
在教学过程中,我一开始就向学生强调翻译理论和实践在这门程学习中的重要性,由此引入翻译理论的学习,包括翻译的原则、方法、技巧。
由于这些理论对学生讲比较生疏而且抽象,我就一一举例说明。
运用词块教学法提高中职生英语写作水平
运用词块教学法提高中职生英语写作水平1. 介绍写作是英语学习的核心技能之一,也是中职生在英语学习中面临的重要挑战之一。
为了提高中职生的英语写作水平,教师可以借助词块教学法来提供有效的指导和训练。
本文将介绍词块教学法的概念,并讨论如何运用词块教学法来提高中职生的英语写作能力。
2. 什么是词块教学法词块教学法是一种将单词组织成固定短语或句子的教学方式。
一个词块是由两个或更多个单词组成的固定组合,具有固定的语序和特定的语义。
词块教学法的目标是帮助学生更自然地运用英语,减少学生在运用语言时思考翻译的过程。
通过学习和练习词块,学生可以有效地提高语言表达的流利度和准确性。
3. 为什么选择词块教学法选择词块教学法有以下几个原因:•词块教学法可以帮助学生提高写作速度。
因为词块是一种固定的语言组合,学生可以迅速地在写作中使用它们,避免了翻译的过程,从而提高了写作的效率。
•词块教学法可以帮助学生提高语言的流利度。
通过学习和练习各种常用的词块,学生可以更自然地运用英语,使其写作更具流畅性。
•词块教学法可以帮助学生提高语言的准确性。
学生通过学习和练习词块,可以更准确地使用各种词块,避免了因语言学习阶段的限制而产生的错误。
4. 如何运用词块教学法提高中职生英语写作水平以下是一些方法和策略,可以帮助教师运用词块教学法来提高中职生的英语写作能力:• 4.1 创造一个词块库:教师可以为学生创建一个词块库,将常用的词块分类整理,并提供例句和练习题。
学生可以在写作中积极运用这些词块,逐渐提高写作的流利度和准确性。
• 4.2 练习词块的学习和运用:教师可以设计各种练习来帮助学生学习和掌握词块。
例如,要求学生根据给定的主题写一篇短文,要求其中包含特定的词块。
通过反复练习,学生可以逐渐熟练地使用这些词块,并提高写作水平。
• 4.3 词块的增量学习:教师可以根据学生的能力和学习进度,逐步增加词块的难度和数量。
开始时,可以先教授一些常用的基础词块,然后逐步引入更复杂的词块。
如何提高中医药院校英语专业学生翻译能力——中药药品说明书为例
如何提高中医药院校英语专业学生翻译能力15如何提高中医药院校英语专业学生翻译能力—中药药品说明书为例王雯灏方宇(长春中医药大学吉林长春130117)摘要:随着经济全球化和政治一体化的进一步深入,国际社会互动频繁,社会对翻译人才的需求量越来越 大,培养合格的翻译人才越来越成为高等院校的重要任务之一,因此,如何在英语教学中培养学生的翻译能力 便显得尤为重要。
本文旨在研究中药药品说明书英译时出现的问题,找出相应的策略及解决办法,对如何提高 中医药院校英语专业学生翻译能力进行探讨。
关键词:翻译能力中医药院校中药药品说明书中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1009-5349 (2017) 14-0015-02随着时代的进步,科技的发展,翻译在日常工作和生 活等方面的工具性和应用性功能日益凸显,据国家外文局 统计的数据:2006年我国翻译人才总需求为50万;2007 年,全国每年需要至少1万的高级翻译人才,但是获准设 立翻译专业的学校并不多,造成翻译行业人才奇缺。
[1]可想 而知,国家对中医药的翻译研究方面关注度仍然不够,在 有限的条件下,提高中医药院校英语专业学生的翻译能力 成为院校教学的重点。
全球性中医热方兴未艾,现在,全世界已有90多个国家、30多亿人采用中草药治病,接受中医治疗者占世界人口总 数的三分之二。
[4]可见,扩大对外交流,使中医中药真正走 向世界任重道远。
中医药翻译是对外交流最基本最重要的 手段,而且“中医翻译质量的优劣又是对外交流能否成功 的关键”[5],因此,为了提高英语专业学生的中医药翻译 能力,在指导教师的帮助下申请了大创项目,对中药药品 说明书翻译进行研究。
在“一■带一■路”提出后,中医药走向世界迫在眉睛,中药说明书的翻译则显得尤为重要。
高质量的药品说明书 翻译不但为国外的消费者提供详细准确的药品信息,还会 使他们更好地了解药品功效,以便认可和接收。
作为中医 药院校英语专业的学生,在自主学习过程中应与时俱进,积累足够的专业知识,提出问题,采取相应的策略和解决 方法,从而提高中医药翻译能力,为中医药翻译事业作出 贝献。
以单词为重点中医英语教学的效果与分析
学习变得 容易的研 究较少 。 尚未 开 发 出能 4 结果 使中医英 语容易学 的有效方法 。 研 究 者 用 实 验 组 和 对 照组 期 末 的 医 学 英 语 考 试 试 验 对 比 教学 的 方 法探 讨 了单 词 为 重 点 中 平 均 成 绩 ( 满分1 o o ) 分别是8 1 . 5 3  ̄ H 7 2 . 9 0 , 医英语教学 的效果 。 如图l 所示 。 从图 l 可以看出 , 实 验 组 的 期 末 考 试 成 3 分组 及评价方法 绩 明 显高 于对 照组 。 用S P S S 软 件 进 行 统 计 从 医学 英 语 基 础 选 修 课 班 中 随 机 选 出 分 析 得 出两 组 的成 绩 均 值 差 异 有 统 计 学 意 医学 各科 无补考 、 通过 了大学英 语4 级 考 义( P < O . O 1 ) , 说 明以单 词 为重 点 的 中医英 语 试、 未学过医学英语的学生8 O 名, 平行 随 机 教学 法 使 学 生 的学 习成 绩 明显 优 于 传 统 教
5 讨 论
单词是 构成 中医术语 的功能 成分 , 如 中医术语 肾 阳虚是k i d n e y y a n g d e i f c i e n c y 三 个 英语 单 词 组 成 。 单 词d e f i c i e n c y 是 很 多 中医 术语 的成 分 , w HO收集 的 3 6 0 0 余个中 医术 语 是 由 1 4 0 0 余个单词组成 的, 而 且 多 为 公共英语单词 。 构 成 中 医 术 语 的 单 词 比 中医术语本身短而 少 , 因此 以单 词 为 中心 的学 习会使 中医英语词汇 变得容易记忆 。 它 的 意 义 如 同 西 医 英 语 学 习 中 词 素 学 习 同 样重要。 “ 掌握 词素 和 构 词 在 词 汇 学 习 上至 关重要 , 因 为 在 阅读 过 程 中可 以 用 这 些 知 识 通 过 分 析 生 词 找 出 它 的 意 思 ” 。 还 有 很 多研 究 证 实(  ̄ N Wh i t e , T. G. [ 2 ) , 通过 学 习词 素 来 学 习 词 汇 是 一 个 有 效 的 英 语 学 习 方
医学英语词块基于语料库的教学
教学研究医学英语词块基于语料库的教学朱孝雷(江苏省徐州医药高等职业学校,江苏 徐州 221000)【摘要】医学英语是一门非常有特点的学科,它有自己特点的词汇结构体系和语篇结构,通过自己建立语料库,对语料库中的语言学进行深入地研究和分析,在医学英语词块的教学中,不断对高频词块进行提取、整理和统计,本文通过了解英语词块的意义,然后分析了词块理论在医学英语中的应用,最后提出了医学英语词块基于语料库中的具体教学措施。
【关键词】医学英语;语料库;教学措施随着全球化进程的加快,各国的医疗和科技交流越来越多,医学是一门实践性非常强的学科,不断向国外进行学习是非常有必要的。
在进行国际化交流的同时,必须依赖于国际通用语言的使用,而目前英语是全世界使用率最高的一种语言,它已经成为了不同国家之间人们沟通的桥梁。
医学英语的措辞非常的准确,在表达方面也非常的客观,逻辑非常的严密,具有各种更严格的应用文语体的特征,所以对于医院英语词块基于语料库中教学的研究是非常有必要的。
一、医学英语词块的含义以及重要性近年来,在医学英语的教学中,对于词块的研究一直是热点。
词块是指词与词的组合,它是以一个比较固定的结构形式存储在我们的记忆之中,在我们需要用词之时,它往往是作为一个整体从记储存中检索。
在传统的词汇教学中,教师和学生通常是以语法概念抽象地处理词汇,然而,在当代语料研究表明,词的形式与它的意义关系十分紧密,并且句法与词汇具有互选性。
词块是词汇记忆的理想模式,在英语的教学过程之中,词块有利于克服母语负迁移,而且能够在学习词块的过程中提高自己运用英语的流畅性,与传统的词汇教学方式相比,词块教学法在促进接受性词汇和产出性词汇的增长,提高学生的口语水平、写作能力和综合能力等方面效果还是比较显著的,在词汇教学中舍弃词汇的零散输入法,用词块教学法已经成为了医学英语教学的大势所趋。
学生对词汇进行学习的时候,对于词汇的理解和记忆非常的重要,然后再记忆中对于词汇的搜索和运用更是难点和重点,如何在我们需要使用相关英语词汇的时候,能够快速有效地从脑海中搜索到所需词汇,并且能够恰当地运用到实际生活之中,这成为了当前学习词汇最重要的问题。
关于高等中医院校中医英语教学改革模式探索
关于高等中医院校中医英语教学改革模式探索中医药在国内外得到广泛的应用和认可,为了满足中医药专业学生对英语学习的需求,高等中医院校中医英语教学改革至关重要。
本文将探讨中医院校中医英语教学改革的模式,以提高学生的语言水平和专业知识。
中医院校可以采用以医学为基础的中医英语教学模式。
这种模式将医学和英语学习相结合,让学生在学习中医知识的提高英语水平。
教师可以利用实验室和临床实习等实践机会,让学生进行英语交流和写作。
教师还可以编写专业的中医教材,以帮助学生理解和应用中医英语。
中医院校可以通过引入国外教材和教师的方式,丰富教学内容。
学生可以通过阅读和研究国外的中医教材,了解国际医学发展的最新动态。
邀请国外的中医教师来校授课,让学生接触到不同的教学方法和思维方式。
这样,学生可以更全面地了解中医英语,培养全球视野和跨文化交流能力。
中医院校可以开设英语专业课程,以加强学生的英语能力。
这些课程可以包括英语语法、听力、口语和写作等方面的内容。
学校可以配备适当的教学设施,如语音室和图书馆,以提供学生更好的学习环境。
教师可以通过给学生提供英语学习资源和指导,帮助学生提高英语水平。
中医院校还可以利用现代科技手段来辅助教学。
学校可以使用智能手机、平板电脑和在线学习平台等工具,提供在线课堂和自主学习的机会。
学生可以随时随地进行学习和交流,不受时间和地点的限制。
学校还可以推出中医英语学习APP,提供学习资源和互动平台,增加学生的学习兴趣和积极性。
高等中医院校中医英语教学改革应该采用多种模式相结合的方式。
通过以医学为基础的教学模式,引入国外教材和教师,开设英语专业课程,以及利用现代科技手段辅助教学,可以帮助学生提高中医英语水平和专业知识。
这将有助于培养高素质的中医人才,推动中医药事业的发展。
基于中医术语规范化的中医英语教学探讨
基于中医术语规范化的中医英语教学探讨随着中医在国际上的普及和影响力的不断扩大,中医英语教学也逐渐成为热门话题。
然而,中医英语教学面临的一大难题是如何将中医的专业术语精准地翻译成英语。
这对于教师和学生来说都是一个巨大的挑战,因为中西医学理论基础存在很大的差异,很难直接对应。
因此,本文探讨基于中医术语规范化的中医英语教学方法,以提高中医英语的专业性和准确性。
一、规范中医术语翻译中医术语是中医学的基础,是理解和掌握中医学的关键。
因此,准确地翻译中医术语是中医英语教学的首要任务。
但是,由于中医术语的特殊性,翻译存在很大的误差和歧义。
为了规范中医术语的翻译,在中医英语教学中应该采用以下方法:(1)寻找官方术语,比较各种翻译中医术语的翻译多种多样,没有固定的标准。
因此,中医英语教学应该关注官方术语的使用。
在翻译中医术语时,教师和学生应该多方比较各种翻译,尤其是官方术语和学术界公认的术语,选择最准确、规范的翻译方式。
(2)建立中西医学对照表中西医学之间存在很大的理论差异,很多中医概念在西医学中找不到对应的术语。
因此,建立中西医学对照表是中医英语教学的一个必要步骤。
对照表可以将中医学的概念与西医学的概念进行对照,帮助教师和学生更好地理解中医学的概念和理论。
(3)避免音译或直接翻译中医术语的翻译不能简单地采用音译或直接翻译的方式,因为这种方式容易产生歧义和误导。
例如,“活血化瘀”翻译成“circulate blood and eliminate stasis ”,可能误导学生将中医概念简单地等同于西医术语。
正确的翻译应尽可能保留中医概念的文化内涵。
二、对学生实施中医英语教育传统上,中医学专业只注重中文的授课,而忽视了外语的培养。
然而,随着中医学的国际化趋势,学生必须具备中文和英文两种语言的能力。
因此,中医英语教育的实施对于学生的综合能力提升非常重要。
为了实现这一目标,中医英语教育应注意以下几点:(1)提高学生英语水平和专业能力中医英语教育应以提高学生英语水平和专业能力为目标。
构建中医药特色的英语模块化教学模式
口结 语
综 上分 析 ,我 们知 道大 学 中语法 教学 不能 被轻 视 , 但是 如何摆 正语 法教学 的位置 呢?我们要 明 白学 习英 语
地 生 引 的 入 实 到 践 英 能 语 力 教 学 中 , 强 调 语 言 学 习 的 实 用 性 , 培 养 学
将所学 的语言技能 灵活应用到 所学 的专 业领域 之 中。此模 式应用 于大学英语 教学将推 动教学改
口 马
颖
长春 中医药大学 【 摘 要】改革现 有的英语教 学课 程体 系,引入模块 化教 学模 式 ,将 中医药专业知 识融入外语教 学 ,完 善教 学结 构设置 ,是实现模块 化教 学的有效途径 和基本保证 。模 块化教学是推动 中医药高校英语教学 改革 的有益尝试。 【 关键 词l大 学英语 ;中医药特 色 ; 模 块化 教学模式 。它是 以岗位任 务为依 据 确定模块 ,以从事某 种职业 的实际 岗位 工作 的完成程 序 为主 线 ,可称 之为 “ 任务模 块 ” 。模块化 教育模 式 C B E和 ME S两 种 流派 较 具 代 表性 。C B E( C o mp e t e n c )
英 语 的 但 学 与 习 此 状 同 况 时 , 实 我 现 们 了 也 语 可 言 以 各 感 部 受 分 到 的 , 同 学 步 生 发 的 展 英 。 语 和 汉 构I 建 中医药 琶
吾 文 的 中 语 的 言 错 基 误 础 增 变 多 得 了 薄 , 英 弱 汉 了 互 , 文 译 学 水 韵 平 味 也 减 降 少 低 了 。 , 这 E I 语 就 和 是 作 交 英语模块化教学模式
种职业应 当具备 的认 知能力 和活动能力 为主线 ,可称之 为 “ 能 力模 块 ” 。ME S( Mo d u l e s o f E mp l o y a b l e S k i l l s , 模 块 式技 能 培训 )是 以技 能培 训 为核 心 的一 种教 学模 式 。两种流 派的共性 都强调实 用性和能力 化。其 区别是 C B E是从 职业普遍规 律和需求 出发 ,侧重 于职业基础通 用 能力 ;ME S 是从职业具 体 岗位工作 规范出发 ,侧重于 职业 岗位 工作 能力 。
如何利用词块教学法提高中医类院校学生英语写作水平
- 1 -校园英语 / 高等教育如何利用词块教学法提高中医类院校学生英语写作水平黑龙江中医药大学佳木斯学院/单军娜【摘要】众所周知,语言的三要素是由语音、词汇、语法所组成的,而其中的词汇是人类语言最基本的构成因素。
词的构成方式,无非词缀法(affixation)、转类法(conversion)、合词法(composition)、拼缀法(blending)和缩略法(shortening)这五大类。
当学生学习英语中单词时,他们不会特别注意到这个单词究竟是在哪一类中,并不是它不受重视,而因为学生如果熟练的掌握了这个词的含义后,就可以顺其自然把这次单词归属到某一类中。
【关键词】英语写作 词块教学法 中医类院校在学习英语的过程中,相对于词块的学习,能够在学生的写作方面发挥出立竿见影的效果,特别对那些在中医类院校的大学生来说会更加大有裨益。
那么什么是词块,词块这个术语的定义起初是Becker 在1976年所提出的并且加以深入的阐述,它的英文书写为lexical chunks 。
Becker 经过研究得出指出,语言的构成并非由那些简单的某个单词所组成,而是通过固定或者半固定的程式化的板块结构形成人类语言交流的最小单位。
经过把这些不规律的小模块重新组合和再次分析就会形成我们所需要的语句,最后变成顺畅的语言为我们人类在交往中所使用。
一、词块教学法很多医学类院校的大学生认为他们在学习外语过程中所遇到的问题是怎么掌握更多的词汇量,他们经常把词汇的学习看成是大学生活中一种难以承受的学习工作,每天都要翻阅词汇表,但是学习词汇的效果却不尽如人意。
而且这些医学院校大学生在使用英语进行写作时往往会出现语法错误、词汇选择不正确、词语的搭配欠妥等现象。
传统的词汇教学法往往学习的是语法知识,没有在教学过程中行之有效的提高医学生的写作能力和技巧。
Lewis 经过分析,根据词汇之间的关系和使用情况将词汇分为四种不同类别的词块,分别是单词、搭配、惯用法、句子结构和引语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
如何利用词块教学法提高中医类院校英语的研究目的分析研究采用词块教学法对提高中医类院校英语水平的影响。
方法将一所中医大学中120名学生自然划分为对照班和实验班,各60人,对照班的同学采用普通教学法学习英语,实验班利用词块教学法学习英语。
对比两组学生的词块能力和英语综合能力。
结果两个班级在采用词块教学前词块能力和英语综合能力无差异,采用词块教学之后,实验班的同学词块能力和英语综合能力均显著高于对照班的同学(P<0.05)。
结论词块教学法可以显著提高中医类院校学生的词块能力和英语综合能力,值得在学校内广泛采用。
标签:词块教学法;英语综合能力;英语水平Research on How to Use the Chunking Approach to Improve the English of the Colleges of Traditional Chinese CollegeZHANG Yu-feng1,YE Kun2,HAN Jia3,ZHANG Guang-yu1,LIU Xin-ai41.Hepatobiliary,Spleen and Stomach Department,Second Affiliated Hospital of Henan TCM University,Zhengzhou,Henan Province,450046 China;2.Student Affair Office,Second Affiliated Hospital of Henan TCM University,Zhengzhou,Henan Province,450046 China;3.Nephropathy Department,Second Affiliated Hospital of Henan TCM University,Zhengzhou,Henan Province,450046 China;4.Department of Imaging,Second Affiliated Hospital of Henan TCM University,Zhengzhou,Henan Province,450046 China[Abstract] Objective To analyze and research the effect of chunking approach on improving the English of the colleges of traditional Chinese college. Methods 120 cases of students in a college of traditional Chinese college were divided into two groups with 60 cases in each,the control group adopted the common teaching method to learn English,while the experimental group adopted the chunking approach to learn English,and the chunking ability and English overall ability of the two groups were compared. Results There was no difference in the chunking ability and English overall ability between the two classes before the chunking teaching,and after the chunking teaching,the chunking ability and English overall ability in the experimental group were obviously higher than those in the control group,P<0.05. Conclusion The chunking teaching method can obviously improve the chunking ability and English overall ability of students in the college of traditional Chinese medicine,which is worth wide application in colleges.[Key words] Chunking teaching; English overall ability; English level词块是指两个或两个以上的词语组合在一起用于人际交流活动中来表示某一特定意义的短语、搭配或者固定句式,在使用过程中具有特定的存在形式,有助于语言及意义的表达[1]。
目前各大中医类院校中,对英语词汇的教学效果相对较差,现在课堂上常用到的教学方法仍为传统的中小学教学法,该方法主要特点是教学的过程中仅仅学习单词,由老师指导学习,学生自主学习性较差[2]。
然而,大学和中小学的区别在于,中小学教学中是以老师引导为主,而大学生则以自学为主,主要是通过自主的复习和预习来掌握,所以传统教学并不能达到大学生对英语水平的需求。
该研究结合相关实际进行分析,对中医院校中120名大学生自然分班,对比词块教学和传统教学对学生英语综合能力和词块能力的影响。
现对结果进行分析阐述。
1 对象与方法1.1 研究对象该文中的研究对象为该院2013年入学的120名大学生,将其自然分为实验班和对照班,各班60人。
实验班中男生28人,女生32人,中位年龄为(22.78±0.97)岁;对照班中男生26人,女生34人,中位年龄为(23.05±1.01)岁。
两个班级中学生的性别年龄差异无统计学意义(P>0.05),所得结果有可比性。
1.2 研究方法两个班级同学均在学期开始之前进行词块能力测试和英语综合能力测试(以四级真题为测试内容),总分均为100分。
之后对照班在英语教学过程中选用传统的中小学教育方法,实验班采用词块教学法。
具体实施方法为:实验班的授课教师为接受过词块专训的讲师,在学期开始时,对学生进行以单元为主的基础词块训练,以每单元的主题为中心,训练学生的听说读写能力,主要内容包括,首先,课前给学生布置提前预习的任务,使其提前找出本单元中的新词及相应的固定搭配,并自主收集与该词相关的常用搭配;其次,教师在上课的过程中有意识的将词块教学融合到教学过程中,通过课堂上的听说读写训练,使学生尽量掌握本单元中新词及固定搭配的使用方法;最后,给学生布置相关的作业,使其熟练掌握本单元所学到词语搭配的用法,另外,对与所学词块相关的句子及段落进行掌握,并完成与本单元主题相关的写做任务,以此提高学生对词块的运用能力[3-4]。
根据上述方法,对照班和实验班均进行为期16周的教学,之后检测两个班级学生的词块能力和英语综合能力。
1.3 观察指标通过观察两个班级中所有学生的词块能力和英语综合能力对词块教学方法进行评价。
1.4 统计方法结果统计分析采用SPSS17.0软件,以(x±s)表示计量资料,对组间比较采用t检验;计数资料用百分率表示,采用χ2检验,P<0.05为差异有统计学意义。
2 结果两个班级学生在学期开始前词块能力和英语综合能力检测的结果比较,实验班60名学生在学期开始前词块能力检测的平均分和英语综合能力检测的平均分与对照班同学相比差异有统计学意义(P<0.05)。
经过为期16周的学习之后,实验班词块能力平均分为79.83分,英语综合能力平均分为79.56分;对照班词块能力平均分为76.43分,英语综合能力平均分为74.21分。
两班平均分分别与学期前检测结果相比均有进步,实验班的的进步效果显著,具体数据见表1。
3 讨论随着现代医学技术水平的发展,为了跟踪掌握最新的医学发展动态,学习世界先进的医疗技术水平,需要查阅更多的文献资料,而现在较多的医学著作及文章均为英文版本,这也就要求相关的人员要有熟练的英语听说读写能力,因此,迫使我们寻找合适的方法来提高教学质量,从而提高学生的英语水平[5]。
词块教学的主要优点就在于在学习过程中可以使学生掌握更多的词汇,从而增加学生在平时听说读写中对单次及其固定搭配的使用,增加学生的英语水平和对词块的掌握能力。
教师通过在授课过程中对学生课前、课中和课后的相关作业布置和检查,提高了学生学习的积极主动性,使得课堂氛围有了显著的改善。
词块英语在学生的基础英语教学中运用时取得了显著的效果,明显教学质量得到了显著的提高[6]。
因此在医学类院校的专业英语中采用该方法教学,也可以使学生的专业英语水平得到提高,有助于以后对专业知识的学习和掌握。
综上所述,采用词块教学法的中医类院校学生与没有采用该方法的学生相比,对英语词块掌握能力及运用能力有了显著的提高,同时学生的英语综合能力水平也得到了显著的改善,极大程度提高了学生在英语综合应用能力方面的水平,值得中医类院校在教学中广泛使用。
[参考文献][1] 罗海燕,邓海静. 有关中医英语名词化及英译策略的讨论[J]. 时珍国医国药,2013,24(11):2806-2808.[2] 梁小栋,师旭亮. 如何在中医院校构建合理的《中医英语》课程体系[J]. 河北中医药学报,2013,28(4):44-45,46.[3] 程颜,袁福,柯岷. 论高等中医药院校中医英语课程建设[J]. 新课程研究(中旬-双),2016,13(2):61-62.[4] 阮先凤,黎金娥. 中医院校英语专业教学改革中“英语+中医”模式的有效整合[J]. 湖北中医药大学学报,2013,15(4):76-77.[5] 王娜. “专门用途英语”教学模式对“中医英语”教学的启示[J]. 环球中医药,2016,9(5):613-615.[6] 闫舒瑶. 中医英语语法教学的必要性与教学方法[J]. 中医临床研究,2013,5(7):102-103.(收稿日期:2016-08-15)。